Translation of "Herzlichen grüßen" in English

Ich präsentiere dir diesen Stab mit eintausend herzlichen Grüßen.
I present to you this baton with a thousand cordial greetings.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen, mit herzlichen Grüßen!
Thanking you.. with warm regards!
ParaCrawl v7.1

Inzwischen verbleiben wir mit herzlichen Grüßen aus dem frisch angeschneiten Oberlech,
Meanwhile we remain with the warmest greetings from a wonderful white Oberlech,
ParaCrawl v7.1

Mit herzlichen Grüßen möchten wir uns jetzt von allen Gästen und Freunden unseres Restaurants verabschieden.
With warm greetings we would like to say goodbye to all guests and friends of our restaurant.
CCAligned v1

Silvia, Mario und Anna umarmten uns schnell mit ihren herzlichen Grüßen und charmanten Persönlichkeiten.
Silvia, Mario and Anna quickly embraced us with their warm greeting and charming personalities.
ParaCrawl v7.1

In Hoffnung, Sie werden damit zufrieden sein, bleiben wir mit herzlichen Grüßen.
In the hope that you will enjoy warmly welcome you.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Ihre Fragen beantwortet zu haben, und verbleibe mit recht herzlichen Grüßen,
I hope to have answered your question and remain with best regards,
ParaCrawl v7.1

Gerne begrüßen wir Sie wieder bei uns verbleiben mit herzlichen Grüßen aus dem schönen Remstal-.
We hope to welcome you back soon and remain with kind regards.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin verbleiben wir mit herzlichen Grüßen aus Wien, Team "Mailbergerhof".
In the meantime we remain, with kind regards, Team Mailberger Hof
ParaCrawl v7.1

Ich freue ich mich über eine Rückmeldung und verbleibe mit herzlichen und solidarischen Grüßen!
I am looking forward to your feedback and remain with cordial greetings and in solidarity!
ParaCrawl v7.1

Mit der Freude, einander ins Christus zu begegnen, verbleiben wir mit herzlichen Grüßen,
With the joy of meeting you in Christ, receive our greetings,
ParaCrawl v7.1

Ich präsentiere dir diesen Stab mit tausend Grüßen aus Zvornik... mit eintausend herzlichen Grüßen von Zvornik.
I present to you this baton with a thousand greetings from Zvornik... with a thousand cordial greetings from Zvornik.
OpenSubtitles v2018

Besuchen Sie mit herzlichen Grüßen von mir die Familie Perrin, bei der Sie ihren ausgezeichneten Wein AOC Châteauneuf du Pape verkosten können und die dreizehn Rebsorten kennen lernen, aus denen der Wein hergestellt wird.
Give the Perrin family my regards as you sample their excellent AOC Châteauneuf du Pape wine and discover the 13 grape varieties from which it is made.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrter Herr Armando, vielen Dank für den netten Kommentar, diese schönen Worte füllen unsere Herzen und geben uns den Auftrag, noch besser zu werden Wir hoffen wirklich, bald wieder hier zu sein... in vier herzlichen Grüßen Gianni und Valeria (Übersetzt mit Google Translate)
Agriturismo Casapanetta answers Dear Mr. Armando thank you so much the nice comment, these beautiful words fill our hearts and give us the charge to do even better We really hope to get back here soon... in four an affectionate greeting Gianni and Valeria (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

In der Hoffnung, durch diese Broschüre neue "Eltern" und Freunde zu erreichen, verbleiben wir mit herzlichen Grüßen.
We hope that we can win new "parents" and friends with this brochure and send you our best regards.
ParaCrawl v7.1

Mit meinen herzlichen Grüßen an alle Christen in Brasilien, die sich auf dem geistlichen Weg der Fastenzeit befinden bis zum Ostern der Auferstehung des Herrn, möchte ich noch einmal der »Kampagne der Brüderlichkeit« beipflichten, die in diesem Jahr 2005 das Thema hat: »Solidarität und Frieden – Selig die Baumeister des Friedens«.
With my most cordial greetings to the Christians of Brazil who are following the Lenten spiritual itinerary on their way to Easter, the Resurrection of the Lord, I would like once again to adhere to the Brotherhood Campaign, whose theme in this year 2005 will be "Solidarity and Peace: Blessed are the peacemakers".
ParaCrawl v7.1

Über Hinweise, Anregungen und Ideen freut sich die LIBREAS-Redaktion und verbleibt mit herzlichen Grüßen aus dem Institut für Bibliothekswissenschaft in Berlin.
Anyway we look forward to receive your ideas, advices and suggestions and remain with best regards from Berlin’s Institute of Library Science.
ParaCrawl v7.1

Auch deshalb bittet er Schlösser, neben herzlichen Grüßen an Cherubini die Frage nach einer neuen Oper aus dessen Feder auszurichten.
He therefore also asks Schlosser to not only send best wishes to Cherubini but to also enquire after a new opera.
ParaCrawl v7.1

Die Freunde gratulieren Sie zum Neuen Jahr, ihnen die netten Postkarten mit den herzlichen Grüßen abgesandt.
Wish the friends a Happy New Year, having sent them lovely cards best regards.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Frau Thatcher Ihre herzlichen Grüße bestellen.
I will pass on your warm remarks to Mrs Thatcher.
Europarl v8

Mein Bruder lässt dich herzlich grüßen.
My brother sends you his warm regards.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Bruder lässt Sie herzlich grüßen.
My brother sends you his warm regards.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Bruder lässt euch herzlich grüßen.
My brother sends you his warm regards.
Tatoeba v2021-03-10

Sie vor allem sagte, ich soll dich herzlich von ihr grüßen.
Venus especially asked me to give you her best wishes.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn herzlich grüßen und ihm unsere Freude bekunden.
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
OpenSubtitles v2018

Er lässt herzlich grüßen und hofft, Sie mögen ihre Ferien genießen.
He asked me to give you his best, and he hopes you enjoy your holiday.
OpenSubtitles v2018

Der Boss lässt dich herzlich grüßen.
The boss says to give his regards.
OpenSubtitles v2018

Mit den herzlichsten Grüßen und einem Kuss bin ich ... Deine Schwester.
The warmest regards and a kiss from your sister.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie von der Gattin des Generals Berger herzlich grüßen.
I am to convey greetings from General Berger's wife.
OpenSubtitles v2018

Den aus Slowenien angereisten Pilgern entbiete ich meinen herzlichen Gruß.
I offer cordial greetings to the pilgrims from Slovenia.
ParaCrawl v7.1