Translation of "Herzlichen worte" in English

Ich möchte dem Herrn Ratsvorsitzenden außerdem für seine herzlichen Worte danken.
I also want to thank the President of the Council for his warm words.
Europarl v8

Ich danke Ihnen, Herr Präsident, für Ihre herzlichen Worte zum Empfang.
I thank you, Mr President, for the warm words of welcome.
ParaCrawl v7.1

Kardinal Filoni danke ich für seine herzlichen Worte.
I thank Cardinal Filoni for his courteous words.
ParaCrawl v7.1

Ich danke den Eheleuten Rangler und Joana für ihre herzlichen Worte.
And I thank Rangler and Joana for their kind words.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere begrüße ich Kardinal Giovanni Battista Re und danke ihm für seine herzlichen Worte.
In particular, I greet Cardinal Giovanni Battista Re and thank him for his cordial words.
ParaCrawl v7.1

Ich bringe erneut meine Dankbarkeit zum Ausdruck für eure Anwesenheit und eure herzlichen Worte der Verbundenheit.
I renew my gratitude for your presence and for your cordial expressions of closeness.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich auch Frau Kommissarin Wallström für ihre Arbeit, ihre Anmerkungen und herzlichen Worte der Zustimmung danken, und nochmals bestätigen, dass, da die Kommission 66 % des gesamten öffentlichen Diensts der Europäischen Union stellt, die meisten Beschwerden sich unvermeidlich gegen die Kommission richten.
Having said that, I would also briefly like to thank Commissioner Wallström for her work, for her comments and warm words of support, and to repeat and confirm the fact that, as the Commission comprises 66% of the Union's entire civil service, it is inevitable that most complaints will be brought against the Commission.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal vielen Dank für die herzlichen Worte, die Sie für die tragische Lage gefunden haben, in der sich unser Kollege Michalis Papayannakis befindet.
Mr President, I would first of all like to thank you for your warm words about the drama that our colleague, Mihail Papayannakis, is going through.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für den warmherzigen Empfang, den Sie mir bereitet haben, und insbesondere danke ich Ihnen, Herr Präsident, für die herzlichen Worte, mit denen Sie mich vorgestellt haben.
Mr President, ladies and gentlemen, I thank you for your warm welcome and I thank you, in particular, Mr President, for the cordial words with which you chose to present me.
Europarl v8

Douglas Alexander begrüßte die "umfassenden Solidaritätsbekundungen" und "herzlichen Worte des Mitgefühls" des Ausschusses angesichts der Bomben­an­schläge in London.
Douglas Alexander saluted the Committee's "strong signals of solidarity" and "warm words of sympathy" over the recent bomb attacks in London.
TildeMODEL v2018

Douglas Alexander begrüßte die "umfassenden Solidaritätsbekundungen" und "herzlichen Worte des Mitgefühls" des Ausschusses angesichts der Bombenanschläge in London.
Douglas Alexander saluted the Committee's 'strong signals of solidarity' and 'warm words of sympathy' over the recent bomb attacks in London.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, ich danke Ihnen zunächst für die von Ihnen ausgesprochene liebenswürdige Einladung, Ihr Land zu besuchen, und für die herzlichen Worte des Willkommens, die Sie eben an mich gerichtet haben.
Mr President, I begin by thanking you for your kind invitation to visit Angola and for the warm words of welcome that you have just addressed to me.
ParaCrawl v7.1

Antwort vom: Vermieter der Ferienwohnung 14. Nov. 2013 Vielen Dank für das Feedback Eric, wir freuen uns sehr über die herzlichen Worte und versuchen immer, unseren Gästen mit späten Flügen besonders entgegenzukommen.
Answer by: Accommodation Owner Nov 14 2013 Thank you very much for the review Eric, we appreciate the kind words, we always go the extra mile to accommodate our guest with late flights, hope to see you again soon.
ParaCrawl v7.1

Voll Zuneigung im Namen des Herrn grüße ich euch alle, die Söhne und Töchter dieser Ortskirche, angefangen von eurem Bischof, Eduard Kojnok, dem ich für die an mich gerichteten herzlichen Worte danke, und seinem Koadjutor, Msgr.
With affection, in the name of the Lord, I greet all of you, sons and daughters of this local Church, beginning with your Bishop, the Most Reverend Eduard Kojnok, whom I thank for the cordial words of welcome extended to me, together with his Coadjutor, Bishop Vladimír Filo.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Erzbischof Peter Smith für die herzlichen Worte, mit denen er mich in eurem Namen willkommen geheißen hat, und es freut mich besonders, so viele junge Menschen zu sehen, die bei dieser Vigil anwesend sind.
I thank Archbishop Peter Smith for his kind words of welcome in your name, and I am especially pleased to see the many young people who are present for this vigil.
ParaCrawl v7.1

Einen ehrerbietigen Gruß richte ich an die zivilen und militärischen Autoritäten, insbesondere an die Bürgermeisterin, Frau Daniela Frullani, der ich für die herzlichen Worte danke, die sie an mich gerichtet hat, sowie für die schönen Geschenke.
My respectful thoughts go to the civil and military authorities, in particular to the Mayor, Dr Daniela Frullani, whom I thank for her kind words and for the lovely gifts.
ParaCrawl v7.1

In besonderer Weise aber danke ich Ihnen, Herr Kardinal, für die herzlichen Worte und die Zusicherung Ihres besonderen Gebetsgedenkens, die Sie mir im Namen aller übermittelt haben, wie auch für die hochherzige Hingabe, mit der Sie das Dikasterium leiten.
In particular, I express my gratitude to you, Your Eminence, for your words of affection and the assurance of a special prayer that you sent me on everyone's behalf as well as for the generous dedication with which you direct this Dicastery.
ParaCrawl v7.1

In besonderer Weise grüße ich Kardinal Poupard, den Präsidenten des Päpstlichen Rates für die Kultur, dem ich für die herzlichen Worte danke, die er in eurem Namen an mich gerichtet hat und mit denen er die vom gegenwärtig tagenden Symposium durchgeführten Arbeiten, die in klarer Kontinuität zu den vorangegangenen Tagungen stehen, veranschaulicht hat.
I first greet and thank Cardinal Paul Poupard, President of the Pontifical Council for Culture, for the cordial words he addressed to me on your behalf, explaining the work accomplished by this symposium in continuity with the previous ones.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Kardinal Ivan Dias für seine herzlichen Worte sowie dessen Sekretär, dem beigeordneten Sekretär der zusammen mit den Mitarbeitern des Dikasteriums für die Organisation des Symposiums verantwortlich ist.
I thank Cardinal Ivan Dias for his cordial words and also the Archbishop Secretary and the Archbishop Adjunct Secretary who, together with their co-workers in the dicastery organized this symposium.
ParaCrawl v7.1

Mit lebhafter Freude richte ich an jeden einzelnen von euch meinen herzlichen Gruß, angefangen bei Herrn Kardinal Franc Rodé, dem Präfekten eures Dikasteriums, dem ich für die herzlichen Worte danke, die er in eurem Namen an mich gerichtet hat.
With great pleasure I address my cordial greetings to each one of you present here, beginning with Cardinal Franc Rodé, Prefect of your Dicastery, to whom I am grateful for his kind words on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Bischof Basílio von Baucau, dem Vorsitzenden der Bischofskonferenz, für die herzlichen Worte, die er im Namen aller an mich gerichtet hat und die das wunderbare Wachstum eurer Gemeinden und ihren Wunsch, dem Evangelium treu zu sein, zeigen.
I thank Bishop Basílio of Baucau, President of Episcopal Conference, for the gracious words which he addressed to me on behalf of all of you, and which reveal the wonderful growth of your communities and their desire to be faithful to the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße den Präsidenten des Dikasteriums, Erzbischof Antonio Maria Vegliò, dem ich für die herzlichen und freundlichen Worte danke, den Sekretär, die Mitglieder, die Konsultoren und die Mitarbeiter.
I greet the President of the Dicastery, Archbishop Antonio Maria Vegliò whom I thank for his words of joyous warmth the Secretary, the Members, the Consultors and the Officials.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Herrn Kardinal Tettamanzi und Herrn Prof. Ornaghi für die herzlichen Worte, die sie in euer aller Namen an mich gerichtet haben.
I thank Cardinal Tettamanzi and Prof. Ornaghi for their warm words to me in the name of everyone.
ParaCrawl v7.1

Ich danke von Herzen für die herzlichen Worte des Einvernehmens und der aufrichtigen Zuneigung, die Seine Exzellenz Juan García Rodríguez, Erzbischof von Camagüey und Vorsitzender der Katholischen Bischofskonferenz Kubas, im Namen von euch allen sowie eurer Diözesangemeinschaften an mich gerichtet hat.
I warmly thank Archbishop Juan García Rodríguez of Camagüey, President of the Conference of Catholic Bishops of Cuba, for his friendly words of support and sincere affection on behalf of you all and of your diocesan communities.
ParaCrawl v7.1