Translation of "Herzlichen worte" in English
Ich
möchte
dem
Herrn
Ratsvorsitzenden
außerdem
für
seine
herzlichen
Worte
danken.
I
also
want
to
thank
the
President
of
the
Council
for
his
warm
words.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Präsident,
für
Ihre
herzlichen
Worte
zum
Empfang.
I
thank
you,
Mr
President,
for
the
warm
words
of
welcome.
ParaCrawl v7.1
Kardinal
Filoni
danke
ich
für
seine
herzlichen
Worte.
I
thank
Cardinal
Filoni
for
his
courteous
words.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
den
Eheleuten
Rangler
und
Joana
für
ihre
herzlichen
Worte.
And
I
thank
Rangler
and
Joana
for
their
kind
words.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
begrüße
ich
Kardinal
Giovanni
Battista
Re
und
danke
ihm
für
seine
herzlichen
Worte.
In
particular,
I
greet
Cardinal
Giovanni
Battista
Re
and
thank
him
for
his
cordial
words.
ParaCrawl v7.1
Ich
bringe
erneut
meine
Dankbarkeit
zum
Ausdruck
für
eure
Anwesenheit
und
eure
herzlichen
Worte
der
Verbundenheit.
I
renew
my
gratitude
for
your
presence
and
for
your
cordial
expressions
of
closeness.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchte
ich
auch
Frau
Kommissarin
Wallström
für
ihre
Arbeit,
ihre
Anmerkungen
und
herzlichen
Worte
der
Zustimmung
danken,
und
nochmals
bestätigen,
dass,
da
die
Kommission
66
%
des
gesamten
öffentlichen
Diensts
der
Europäischen
Union
stellt,
die
meisten
Beschwerden
sich
unvermeidlich
gegen
die
Kommission
richten.
Having
said
that,
I
would
also
briefly
like
to
thank
Commissioner
Wallström
for
her
work,
for
her
comments
and
warm
words
of
support,
and
to
repeat
and
confirm
the
fact
that,
as
the
Commission
comprises
66%
of
the
Union's
entire
civil
service,
it
is
inevitable
that
most
complaints
will
be
brought
against
the
Commission.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
einmal
vielen
Dank
für
die
herzlichen
Worte,
die
Sie
für
die
tragische
Lage
gefunden
haben,
in
der
sich
unser
Kollege
Michalis
Papayannakis
befindet.
Mr
President,
I
would
first
of
all
like
to
thank
you
for
your
warm
words
about
the
drama
that
our
colleague,
Mihail
Papayannakis,
is
going
through.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
den
warmherzigen
Empfang,
den
Sie
mir
bereitet
haben,
und
insbesondere
danke
ich
Ihnen,
Herr
Präsident,
für
die
herzlichen
Worte,
mit
denen
Sie
mich
vorgestellt
haben.
Mr President,
ladies
and
gentlemen,
I
thank
you
for
your
warm
welcome
and
I
thank
you,
in
particular,
Mr President,
for
the
cordial
words
with
which
you
chose
to
present
me.
Europarl v8
Douglas
Alexander
begrüßte
die
"umfassenden
Solidaritätsbekundungen"
und
"herzlichen
Worte
des
Mitgefühls"
des
Ausschusses
angesichts
der
Bombenanschläge
in
London.
Douglas
Alexander
saluted
the
Committee's
"strong
signals
of
solidarity"
and
"warm
words
of
sympathy"
over
the
recent
bomb
attacks
in
London.
TildeMODEL v2018
Douglas
Alexander
begrüßte
die
"umfassenden
Solidaritätsbekundungen"
und
"herzlichen
Worte
des
Mitgefühls"
des
Ausschusses
angesichts
der
Bombenanschläge
in
London.
Douglas
Alexander
saluted
the
Committee's
'strong
signals
of
solidarity'
and
'warm
words
of
sympathy'
over
the
recent
bomb
attacks
in
London.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
zunächst
für
die
von
Ihnen
ausgesprochene
liebenswürdige
Einladung,
Ihr
Land
zu
besuchen,
und
für
die
herzlichen
Worte
des
Willkommens,
die
Sie
eben
an
mich
gerichtet
haben.
Mr
President,
I
begin
by
thanking
you
for
your
kind
invitation
to
visit
Angola
and
for
the
warm
words
of
welcome
that
you
have
just
addressed
to
me.
ParaCrawl v7.1
Antwort
vom:
Vermieter
der
Ferienwohnung
14.
Nov.
2013
Vielen
Dank
für
das
Feedback
Eric,
wir
freuen
uns
sehr
über
die
herzlichen
Worte
und
versuchen
immer,
unseren
Gästen
mit
späten
Flügen
besonders
entgegenzukommen.
Answer
by:
Accommodation
Owner
Nov
14
2013
Thank
you
very
much
for
the
review
Eric,
we
appreciate
the
kind
words,
we
always
go
the
extra
mile
to
accommodate
our
guest
with
late
flights,
hope
to
see
you
again
soon.
ParaCrawl v7.1
Voll
Zuneigung
im
Namen
des
Herrn
grüße
ich
euch
alle,
die
Söhne
und
Töchter
dieser
Ortskirche,
angefangen
von
eurem
Bischof,
Eduard
Kojnok,
dem
ich
für
die
an
mich
gerichteten
herzlichen
Worte
danke,
und
seinem
Koadjutor,
Msgr.
With
affection,
in
the
name
of
the
Lord,
I
greet
all
of
you,
sons
and
daughters
of
this
local
Church,
beginning
with
your
Bishop,
the
Most
Reverend
Eduard
Kojnok,
whom
I
thank
for
the
cordial
words
of
welcome
extended
to
me,
together
with
his
Coadjutor,
Bishop
Vladimír
Filo.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Erzbischof
Peter
Smith
für
die
herzlichen
Worte,
mit
denen
er
mich
in
eurem
Namen
willkommen
geheißen
hat,
und
es
freut
mich
besonders,
so
viele
junge
Menschen
zu
sehen,
die
bei
dieser
Vigil
anwesend
sind.
I
thank
Archbishop
Peter
Smith
for
his
kind
words
of
welcome
in
your
name,
and
I
am
especially
pleased
to
see
the
many
young
people
who
are
present
for
this
vigil.
ParaCrawl v7.1
Einen
ehrerbietigen
Gruß
richte
ich
an
die
zivilen
und
militärischen
Autoritäten,
insbesondere
an
die
Bürgermeisterin,
Frau
Daniela
Frullani,
der
ich
für
die
herzlichen
Worte
danke,
die
sie
an
mich
gerichtet
hat,
sowie
für
die
schönen
Geschenke.
My
respectful
thoughts
go
to
the
civil
and
military
authorities,
in
particular
to
the
Mayor,
Dr
Daniela
Frullani,
whom
I
thank
for
her
kind
words
and
for
the
lovely
gifts.
ParaCrawl v7.1
In
besonderer
Weise
aber
danke
ich
Ihnen,
Herr
Kardinal,
für
die
herzlichen
Worte
und
die
Zusicherung
Ihres
besonderen
Gebetsgedenkens,
die
Sie
mir
im
Namen
aller
übermittelt
haben,
wie
auch
für
die
hochherzige
Hingabe,
mit
der
Sie
das
Dikasterium
leiten.
In
particular,
I
express
my
gratitude
to
you,
Your
Eminence,
for
your
words
of
affection
and
the
assurance
of
a
special
prayer
that
you
sent
me
on
everyone's
behalf
as
well
as
for
the
generous
dedication
with
which
you
direct
this
Dicastery.
ParaCrawl v7.1
In
besonderer
Weise
grüße
ich
Kardinal
Poupard,
den
Präsidenten
des
Päpstlichen
Rates
für
die
Kultur,
dem
ich
für
die
herzlichen
Worte
danke,
die
er
in
eurem
Namen
an
mich
gerichtet
hat
und
mit
denen
er
die
vom
gegenwärtig
tagenden
Symposium
durchgeführten
Arbeiten,
die
in
klarer
Kontinuität
zu
den
vorangegangenen
Tagungen
stehen,
veranschaulicht
hat.
I
first
greet
and
thank
Cardinal
Paul
Poupard,
President
of
the
Pontifical
Council
for
Culture,
for
the
cordial
words
he
addressed
to
me
on
your
behalf,
explaining
the
work
accomplished
by
this
symposium
in
continuity
with
the
previous
ones.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Kardinal
Ivan
Dias
für
seine
herzlichen
Worte
sowie
dessen
Sekretär,
dem
beigeordneten
Sekretär
der
zusammen
mit
den
Mitarbeitern
des
Dikasteriums
für
die
Organisation
des
Symposiums
verantwortlich
ist.
I
thank
Cardinal
Ivan
Dias
for
his
cordial
words
and
also
the
Archbishop
Secretary
and
the
Archbishop
Adjunct
Secretary
who,
together
with
their
co-workers
in
the
dicastery
organized
this
symposium.
ParaCrawl v7.1
Mit
lebhafter
Freude
richte
ich
an
jeden
einzelnen
von
euch
meinen
herzlichen
Gruß,
angefangen
bei
Herrn
Kardinal
Franc
Rodé,
dem
Präfekten
eures
Dikasteriums,
dem
ich
für
die
herzlichen
Worte
danke,
die
er
in
eurem
Namen
an
mich
gerichtet
hat.
With
great
pleasure
I
address
my
cordial
greetings
to
each
one
of
you
present
here,
beginning
with
Cardinal
Franc
Rodé,
Prefect
of
your
Dicastery,
to
whom
I
am
grateful
for
his
kind
words
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Bischof
Basílio
von
Baucau,
dem
Vorsitzenden
der
Bischofskonferenz,
für
die
herzlichen
Worte,
die
er
im
Namen
aller
an
mich
gerichtet
hat
und
die
das
wunderbare
Wachstum
eurer
Gemeinden
und
ihren
Wunsch,
dem
Evangelium
treu
zu
sein,
zeigen.
I
thank
Bishop
Basílio
of
Baucau,
President
of
Episcopal
Conference,
for
the
gracious
words
which
he
addressed
to
me
on
behalf
of
all
of
you,
and
which
reveal
the
wonderful
growth
of
your
communities
and
their
desire
to
be
faithful
to
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
den
Präsidenten
des
Dikasteriums,
Erzbischof
Antonio
Maria
Vegliò,
dem
ich
für
die
herzlichen
und
freundlichen
Worte
danke,
den
Sekretär,
die
Mitglieder,
die
Konsultoren
und
die
Mitarbeiter.
I
greet
the
President
of
the
Dicastery,
Archbishop
Antonio
Maria
Vegliò
whom
I
thank
for
his
words
of
joyous
warmth
the
Secretary,
the
Members,
the
Consultors
and
the
Officials.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Herrn
Kardinal
Tettamanzi
und
Herrn
Prof.
Ornaghi
für
die
herzlichen
Worte,
die
sie
in
euer
aller
Namen
an
mich
gerichtet
haben.
I
thank
Cardinal
Tettamanzi
and
Prof.
Ornaghi
for
their
warm
words
to
me
in
the
name
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
von
Herzen
für
die
herzlichen
Worte
des
Einvernehmens
und
der
aufrichtigen
Zuneigung,
die
Seine
Exzellenz
Juan
García
Rodríguez,
Erzbischof
von
Camagüey
und
Vorsitzender
der
Katholischen
Bischofskonferenz
Kubas,
im
Namen
von
euch
allen
sowie
eurer
Diözesangemeinschaften
an
mich
gerichtet
hat.
I
warmly
thank
Archbishop
Juan
García
Rodríguez
of
Camagüey,
President
of
the
Conference
of
Catholic
Bishops
of
Cuba,
for
his
friendly
words
of
support
and
sincere
affection
on
behalf
of
you
all
and
of
your
diocesan
communities.
ParaCrawl v7.1