Translation of "Herzliche beziehung" in English
Der
Wunsch
zerschlug
sich,
und
die
vormals
herzliche
Beziehung
kühlte
ab.
If
so,
her
wish
was
shattered;
the
former
warm
relationship
cooled
off.
Wikipedia v1.0
Zu
Olomouc
hatte
er
eine
herzliche
Beziehung.
He
had
a
warm
relationship
to
Olomouc.
ParaCrawl v7.1
Eine
herzliche
und
aufrichtige
Beziehung
zwischen
ihnen
dauert
fast
ein
Leben
lang.
A
warm
and
sincere
relationship
between
them
last
for
almost
a
lifetime.
ParaCrawl v7.1
So
schaffen
wir
eine
herzliche
Beziehung
mit
dem
Göttlichen.
This
way
we
create
a
cordial
relationship
with
the
Divine.
ParaCrawl v7.1
Meles
Zenawi
pflegte
eine
herzliche
Beziehung
mit
der
Obama-Regierung
(Präsident
Obama
erwähnte
bei
seiner
Rede
zum
Tod
Zenawis
flüchtig
Menschenrechte,
nachdem
er
Zenawi
für
seinen
Fokus
auf
Ernährungssicherung
gelobt
hatte)
und
es
gibt
nur
wenige
Hinweise
darauf,
dass
das
Außenministerium
Pläne
habe,
hinsichtlich
der
Redefreiheit
oder
der
Menschenrechte
gegenüber
Äthiopien
eine
härtere
Gangart
anzuschlagen.
Meles
Zenawi
enjoyed
a
warm
relationship
with
the
Obama
administration
(the
President’s
statement
on
Zenawi’s
death
included
a
cursory
mention
of
human
rights
after
praising
Zenawi’s
focus
on
food
security),
and
there’s
been
little
evidence
that
the
State
Department
has
any
plans
of
getting
tough
with
Ethiopia
on
issues
of
free
speech
or
human
rights.
GlobalVoices v2018q4
Mit
ihrer
Schwägerin
Anne
Stanhope
und
ihrer
Schwester
Elizabeth
Seymour
unterhielt
Jane
ebenfalls
eine
enge
und
herzliche
Beziehung.
"She
was
close
to
her
female
relations,
Anne
Stanhope
(her
brother's
wife)
and
her
sister,
Elizabeth.
Wikipedia v1.0
Oberflächlich
betrachtet
pflegten
Cao
Cao
und
Han
Xiandi
eine
herzliche
Beziehung,
aber
dies
konnte
zwei
größere
Konfrontationen
zwischen
den
beiden
nicht
verhindern.
Cao
Cao
and
Emperor
Xian
maintained
a
superficially
cordial
relationship,
but
this
did
not
prevent
two
major
confrontations
involving
Cao
and
other
court
officials.
Wikipedia v1.0
Eine
mögliche
Erklärung
für
die
Einladung
ist,
dass
die
tibetische
Regierung
eine
herzliche
Beziehung
mit
den
Japanern
und
ihren
deutschen
Verbündeten
als
Gegengewicht
gegen
die
Briten
und
die
Chinesen
aufrechtzuerhalten
wünschte.
A
possible
explanation
for
the
invitation
is
that
the
Tibetan
Government
wished
to
maintain
cordial
relations
with
the
Japanese
and
their
German
allies
as
a
balance
against
the
British
and
Chinese.
ParaCrawl v7.1
Heidegger
bewahrte
eine
herzliche
Beziehung
zu
Fischer
zumindest
bis
ins
Jahr
1960,
in
dem
er
Fischer
ein
Weihnachtsgeschenk
mit
Grüßen
sandte.
Heidegger
maintained
cordial
relations
with
Fischer
at
least
until
1960
when
he
sent
Fischer
a
Christmas
gift
with
greetings.
ParaCrawl v7.1
Freude
und
Emotionen
werden
durch
eine
authentische
und
sorgfältige
Aufmerksamkeit
der
Teams
geweckt,
die
die
Privatsphäre
eines
jeden
achten,
während
sie
eine
herzliche,
besondere
Beziehung
bieten.
The
attentiveness
and
sincerity
of
our
team
give
you
a
sense
of
enjoyment
that
comes
paired
with
respect
for
every
person's
privacy,
all
through
a
warm
and
privileged
relationship.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterhalten
eine
sehr
herzliche
Beziehung
zur
internationalen
Gemeinschaft,
und
ihre
Bevölkerung
selbst
ist
stolz
auf
ihre
Gastfreundschaft
und
Freundlichkeit!
They
maintain
a
very
cordial
relationship
with
the
international
community,
and
their
population
is
proud
on
their
hospitality
and
friendliness.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geduld,
ihr
Enthusiasmus
und
ihr
Zuhörvermögen
schaffen
eine
herzliche
Beziehung
zu
den
Kindern,
die
sie
unterrichtet.
Her
patience,
enthusiasm
and
listening
create
a
caring
relationship
with
the
children
she
teaches.
CCAligned v1
Wenn
wir
den
Namen
eines
Meisters
anrufen,
beten
und
meditieren
wollen,
ist
es
wichtig,
herzlich
zu
sein
und
eine
herzliche
Beziehung
zum
Göttlichen
zu
entwickeln.
When
we
want
to
invoke
the
name
of
a
Master,
to
pray
and
to
meditate,
it
is
important
to
be
cordial
and
to
develop
a
cordial
relation
to
the
Divine.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
herzlich,
aufrichtig
und
haben
eine
herzliche
Beziehung
mit
unseren
Gästen
ist
eines
unserer
primären
Ziele
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Thank
you
kindly,
sincere
and
have
a
cordial
relationship
with
our
guests
is
one
of
our
primary
objectives
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
schien
nicht
besonders
fruchtbar
zu
sein,
doch
Dan
und
Abdullah
haben
vor,
sich
für
weitere
Gespräche
zu
treffen
und
die
herzliche
Beziehung
auch
weiter
zu
pflegen.
It
did
not
seem
to
be
particularly
fruitful,
but
Dan
and
Abdullah
plan
to
get
together
for
further
talks
and
continue
a
warm
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
wurde
durch
eine
herzliche
persönliche
Beziehung
zwischen
der
Familie
De
Pree
von
Herman
Miller
und
der
Familie
Fehlbaum
von
Vitra
begleitet.
The
cooperation
was
accompanied
by
a
warm
personal
relationship
between
the
De
Pree
family
of
Herman
Miller
and
the
Fehlbaum
family
of
Vitra.
ParaCrawl v7.1
Die
Moghul-Kaiser
mit
Recht
meinte,
wenn
ein
Muslim
zuständig
für
die
Invasionsarmee
gebracht
wurde,
die
möglicherweise
nicht
in
Kachhwahas
besiegte
das
Wesen
der
menschlichen
Natur
zusammen,
Akbar,
der
als
neuer
herzliche
Beziehung
zu
entwickeln
und
früher
eher
von
Männern
der
gleichen
Rasse
und
Glauben,
so
auch
Bruder
ist
der
bitterste
gegen
Bruder
auf
dem
Schlachtfeld.
The
Mughal
Emperor
rightly
thought
that
if
a
Muslim
was
put
in
charge
of
the
invading
army,
the
Kachhwahas
might
not
cooperate
in
defeating
the
essence
of
the
human
nature,
Akbar
new
that
as
cordial
relation
develop
sooner
and
more
readily
between
men
of
the
same
race
and
faith,
so
also
brother
is
most
bitter
against
brother
on
the
field
of
battle.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
so
oft
der
Fall
ist,
hatte
Marie
Madeleine
eine
herzliche
Beziehung
zu
ihren
Grosskindern.
As
is
often
the
case,
Marie
Madeleine
had
a
very
loving
relationship
with
her
grandchildren.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
60er
Jahren,
unser
Management
durch
eine
besonders
herzliche
Beziehung,
die
wir
mit
unseren
Gästen
aufbauen
Liebe
ist
zu
unterscheiden
ist
unser
Wunsch,
dass
diejenigen,
die
unser
Hotel
zu
wählen
in
der
Tat
zu
einem
Freund!
Since
the
‘60s
our
management
has
been
characterized
by
a
particularly
cordial
relationship
that
we
love
to
build
with
our
guests:
our
desire
is
that
those
who
choose
our
hotel
will
actually
become
friends
of
us!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
vorher
abstritt,
irgendeine
Verbindung
mit
der
ADL
zu
haben,
gab
er
gegenüber
Israeli
Foreign
Affairs
zu,
dass
er
"eine
ziemlich
herzliche
professionelle
Beziehung
mit
der
ADL
hatte"
und
"in
Zusammenarbeit
mit
der
ADL
recherchiert
hatte".
Though
he
previously
denied
having
any
relationship
to
ADL,
he
admitted
to
Israeli
Foreign
Affairs
that
he
"had
had
quite
a
cordial
professional
relationship
with
the
ADL"
and
"had
been
doing
research
in
cooperation
with
ADL".
ParaCrawl v7.1
Seine
Töchter
sagten,
dass
sie
eine
herzliche
vertrauensvolle
Beziehung
nicht
nur
zu
ihrer
Mutter
hatten,
einer
strengen
und
zurückhaltenden
Frau,
sondern
auch
zu
ihrem
Vater.
His
daughters
said
that
they
had
a
warm
trusting
relationship
not
only
with
their
mother,
a
strict
and
restrained
woman,
but
with
their
father.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
ein
aufrichtiges
Interesse
dazu
beitragen,
eine
herzliche
Beziehung
zwischen
allen
Familienmitgliedern
herzustellen,
die
eine
Komfortzone
schafft,
in
der
Sie
immer
mit
viel
Selbstvertrauen
in
schwierige
Momente
eintauchen
können.
In
addition,
sincere
interest
will
help
to
establish
a
warm
relationship
between
all
family
members,
which
will
create
a
comfort
zone
in
which
you
can
always
plunge
into
moments
of
adversity
with
confidence.
ParaCrawl v7.1
In
Familien,
in
denen
sie
eine
herzliche
Beziehung
pflegen
wollen,
in
der
Ehrfurcht,
gegenseitiges
Verständnis,
aufrichtige
Fürsorge,
Liebe
und
die
Eltern
des
Ehepartners
herrschen,
ist
nicht
zu
erwarten,
dass
junge
Frauen
in
ihre
eigenen
Töchter
und
diejenigen,
die
ihre
Söhne
heiraten,
aufgeteilt
werden
Außenseiter
aus
Sicht
der
direkten
Verwandtschaft
von
Mädchen.
In
families
where
they
try
to
maintain
a
cordial
relationship
in
which
reverence,
mutual
understanding,
sincere
care,
love,
and
the
spouse's
parents
reign,
it
is
not
expected
that
young
women
will
be
divided
into
their
own
daughters
and
those
who
marry
their
sons,
that
is,
outsiders
from
the
point
of
view
of
direct
kinship
of
girls.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
euch
bitten,
euren
Gläubigen
meinen
Gruß
zu
übermitteln,
ganz
besonders
euren
Priestern,
denen
ihr
eure
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
solltet,
indem
ihr
zu
jedem
von
ihnen
eine
direkte,
vertrauensvolle
und
herzliche
Beziehung
knüpft.
I
would
like
to
ask
you
to
bring
my
greetings
to
your
faithful
and,
in
a
special
way,
to
your
priests,
to
whom
you
will
devote
special
attention,
establishing
with
each
of
them
a
direct,
confident
and
cordial
relationship.
ParaCrawl v7.1