Translation of "Hervorgehobene rolle" in English
Die
Europäische
Kommission
muß
ihre
besondere,
hervorgehobene
Rolle
spielen.
The
Commission
must
play
its
special
prominent
role.
Europarl v8
Natur
und
Ökologie
spielen
eine
hervorgehobene
Rolle.
Nature
and
ecology
play
an
important
role.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielen
soziale
Aspekte
wie
faire
Arbeitsbedingungen
eine
hervorgehobene
Rolle.
Social
aspects
such
as
fair
working
conditions
play
a
prominent
role
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Aguaruna
spielten
auch
eine
hervorgehobene
Rolle
bei
der
Gründung
des
internationalen
"Koordinationsrats
der
Indigenen
Organisationen
Amazoniens"
(COICA),
der
Indigene
aus
allen
Staaten
Amazoniens
vertritt.
The
Aguaruna,
through
the
Consejo
Aguaruna
Huambisa
(CAH),
played
a
central
role
in
national
level
indigenous
movements
in
Peru
and
in
the
founding
of
the
Coordinating
Body
of
Indigenous
Organizations
of
the
Amazon
Basin
(COICA),
which
represents
Amazonian
peoples
from
all
over
the
South
American
continent.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
empfiehlt,
die
(auch
in
der
Europa-2020-Strategie
hervorgehobene)
Rolle
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Umsetzung
von
Projekten
zur
sozialen
Integration
und
zur
Armutsbekämpfung
ausdrücklich
anzuerkennen.
The
EESC
recommends
a
specific
recognition
of
civil
society
(as
highlighted
in
Europe
2020)
in
delivering
social
inclusion
and
anti-
poverty
projects.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
sollte
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Schulden
in
den
Überwachungsverfahren
eine
deutlich
hervorgehobene
und
explizite
Rolle
einnehmen.
In
the
Stability
and
Growth
Pact
context,
debt
sustainability
should
get
a
very
prominent
and
explicit
role
in
surveillance
procedures.
TildeMODEL v2018
Norwegen
hat
hierbei
eine
hervorgehobene
Rolle
und
hat
sich
für
Wintershall
in
den
vergangenen
Jahren
zu
einer
Kernregion
entwickelt.
Norway
plays
a
prominent
role
in
this
regard
and
has
evolved
into
a
core
region
for
Wintershall
in
recent
years.
WikiMatrix v1
Wenn
Merkur
betont
ist,
wie
hier
im
siebenten
Haus,
dann
verläuft
die
Kommunikation
zwischen
den
Betreffenden
müheloser
und
spielt
in
der
Beziehung
eine
deutlich
hervorgehobene
Rolle.
When
Mercury
is
strengthened,
as
it
is
in
the
seventh
house,
communication
between
you
is
easier
and
is
a
more
prominent
part
of
the
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Staaten
der
Gemeinschaft
Unabhängiger
Staaten
(GUS)
spielen
aufgrund
ihrer
geo-strategischen
Lage
und
ihres
gesellschaftlichen
Umbruchs
eine
hervorgehobene
Rolle
als
Auswanderungs-,
Einwanderungs-
und
Transitländer.
Because
of
their
geo-strategic
locations
and
of
the
changes
their
societies
are
going
through,
the
states
of
the
Commonwealth
of
Independent
States
(CIS)
play
a
prominent
role
as
emigration,
immigration
and
transit
countries.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
Tänzen
spielt
das
Element
der
Exposition
einzelner,
höchst
unterschiedlicher
Charaktere
gegenüber
Gruppenfiguren
aber
eine
hervorgehobene
Rolle.
In
my
dances,
the
element
of
the
exposition
of
individual,
highly
diverse
characters
plays
a
highlighted
role
with
respect
to
the
group
figures.
ParaCrawl v7.1
Außenminister
Steinmeier
hat
in
der
vergangenen
Woche
Ghana
und
Nigeria
besucht,
zwei
Staaten,
die
in
den
deutschen
Plänen
zur
militärischen
Kontrolle
Afrikas
eine
hervorgehobene
Rolle
spielen.
Last
week
Foreign
Minister
Steinmeier
visited
Ghana
and
Nigeria,
two
states
having
a
prominent
role
in
German
plans
to
militarily
control
Africa.
ParaCrawl v7.1
Eine
hervorgehobene
Rolle
spielt
das
von
Evonik
unterstützte
Tauchboot
LULA1000
in
einer
Dokumentation,
die
von
der
BBC2
ausgestrahlt
wurde.
The
submersible
LULA1000,
which
is
sponsored
by
Evonik,
plays
a
prominent
role
in
a
documentary
broadcast
by
BBC2.
ParaCrawl v7.1
Neuer
Finanzminister
wird
der
Hamburger
Bürgermeister
Olaf
Scholz,
der
als
Vizekanzler
auch
für
die
Koordinierung
der
sechs
SPD-Minister
zuständig
ist
und
damit
eine
hervorgehobene
Rolle
hat.
The
new
finance
minister
will
be
Hamburg
Mayor
Olaf
Scholz,
who
as
vice
chancellor
is
also
responsible
for
the
coordination
of
the
six
SPD
ministers,
and
thus
has
a
prominent
role.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufnahme
könnte
den
Beginn
einer
neuen
Kunstgattung
markieren:
so
wie
Soundtracks
für
Filme
seit
Jahrzehnten
einen
ganz
besonderen
Stellenwert
innerhalb
des
musikalischen
Schaffens
einnehmen,
werden
Soundtracks
für
Hörbücher
mit
ihren
ganz
spezifischen
-
durch
das
Fehlen
des
Visuellen
ausgelösten
-
Herausforderungen
eine
hervorgehobene
Rolle
in
der
Entwicklung
von
Musik
im
allgemeinen
einnehmen
können.
This
recording
could
mark
the
beginning
of
a
new
art
genre.
In
the
same
way
as
soundtracks
for
films
have
had
a
very
special
position
in
creation
of
music
for
decades,
soundtracks
for
audio
books
could
play
a
special
role
in
the
development
of
music
in
general
with
their
very
specific
challenges
due
to
their
lack
of
visual
aspects.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
spielt
dabei
eine
hervorgehobene
Rolle:
Leiter
des
Manövers
ist
der
deutsche
General
Gerhard
W.
Back,
die
Bundeswehr
stellt
rund
2.100
der
insgesamt
etwa
7.000
beteiligten
Soldaten.
And
Germany
is
playing
a
distinguished
role:
the
German
general,
Gerhard
W.
Back,
is
the
commander
of
the
maneuver,
and
the
German
military
(Bundeswehr)
is
participating
with
a
contingent
of
approximately
2,100
of
the
approx.
7,000
soldiers
involved.
ParaCrawl v7.1
Aber:
"Führungsrolle"
im
Bestreben,
die
Einheit
Europas
und
der
Eurozone
zu
wahren
–
das
trifft
es
schon
besser.Und
eine
solche
Führungsrolle
erwarten
die
meisten
europäischen
Nachbarn
von
Deutschland,
auch
wenn
sich
die
Deutschen
erst
an
die
neue,
hervorgehobene
Rolle
gewöhnen
müssen.
Playing
a
"leadership
role"
in
an
effort
to
preserve
European
unity
and
the
eurozone
would,
however,
be
a
more
accurate
statement.And
such
a
leadership
role
is
expected
by
the
majority
of
Germany's
European
neighbors,
even
though
the
Germans
have
not
gotten
used
to
their
new
prominent
role
yet.
ParaCrawl v7.1
Inflationsprognosen
verwendeten
Horizonte
hinausgeht.Somit
ist
die
der
Geldmenge
in
der
Strategie
zugewiesene
hervorgehobene
Rolle
auch
ein
Instrument,
mit
dem
die
Geldpolitik
ihre
mittelfristige
Orientierung
untermauert.In
der
Tat
kann
eine
Zentralbank
über
die
vorübergehenden
Auswirkungen
verschiedener
Schocks
„hinausschauen“
und
der
Versuchung
widerstehen,
einen
allzu
aktivistischen
Kurs
einzuschlagen,
wenn
sie
den
geldpolitischen
Entscheidungen
und
der
Beurteilung
ihrerAuswirkungen
nicht
nur
kurzfristige,
aus
der
Analyse
der
Wirtschafts-
und
Finanzlage
abgeleitete
Indikatoren,sondern
auch
Überlegungen
zur
Geldmenge
und
Liquiditätslage
zugrunde
legt.
Therefore,
assigning
money
a
prominent
role
in
the
strategy
was
also
a
tool
used
to
underpin
its
mediumterm
orientation.
Indeed,
taking
policy
decisions
and
evaluating
their
consequences
–
not
only
on
the
basis
of
the
shortterm
indications
stemming
from
the
analysis
of
economic
and
financial
conditions,
but
also
on
the
basis
of
monetary
and
liquidity
considerations
–
allows
a
central
bank
to
see
beyond
the
transient
impact
of
the
various
shocks
and
not
to
be
tempted
to
take
an
overly
activist
course.
EUbookshop v2