Translation of "Herrin des hauses" in English
Sie
ist
die
Herrin
des
Hauses.
She's
the
mistress
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
nun
die
Herrin
des
Hauses
vor
den
Ball
zu
eröffnen.
I
now
call
upon
the
mistress
of
the
house
to
open
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
den
Herrn
oder
die
Herrin
des
Hauses
sprechen?
I'd
like
to
speak
to
the
man
or
the
woman
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Seine
Mutter
führt
den
Titel
Herrin
des
Hauses.
She
bears
the
common
title
lady
of
the
house.
WikiMatrix v1
An
diesem
Tag
wurden
mein
Mann
und
ich
Herr
und
Herrin
des
Hauses.
On
this
day
ofthe
New
Year,
we
became
Master
and
Lady
Lu.
OpenSubtitles v2018
Ich,
die
Herrin
des
Hauses,
beehre
den
Tanz
der
Arbeiter
mit
meiner
Gegenwart.
I,
house
härskarinna
honors
the
people
dancing
in
the
barn
with
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Die
Herrin
des
Hauses,
wird
Sie
begeistern
werden
alle
Arten
von
Speisen
aus
Maramures.
The
mistress
of
the
house,
will
delight
you
will
all
kinds
of
dishes
from
Maramures.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kochkurse
werden
von
professionellen
Köchen
durchgeführt,
sondern
auch
die
Herrin
des
Hauses.
These
cookery
classes
are
conducted
by
professional
chefs,
but
also
by
the
chateau
lady.
ParaCrawl v7.1
In
der
Familie
war
die
Frau
die
"Herrin
des
Hauses",
anders
als
in
Griechenland
oder
Rom,
wo
der
Mann
der
pater
familias
war.
This
was
how
the
throne
of
the
power
of
the
Pharaohs
was
justified,
as
anointed
by
the
gods,
and
the
holder
of
the
throne
had
a
divine
right.
Wikipedia v1.0
Für
die
Herrin
des
Hauses
war
es
leichter,
zu
glauben,
dass
Essie
zu
Diebstahl
fähig
war,
als
dass
sie
ihren
Sohn
verführt
hatte.
It
was
easier
for
the
mistress
of
the
house
to
believe
Essie
capable
of
being
a
thief
than
seducing
her
son's
affections.
OpenSubtitles v2018
Captain,
darf
ich
Ihnen
die
Herrin
des
Hauses
Martok
vorstellen,
meine
Frau
und
Mutter
meiner
Kinder,
Sirella,
Tochter
von
Linkasa.
Captain,
may
I
present
the
mistress
of
the
House
of
Martok,
my
wife
and
the
mother
of
my
children,
Sirella,
daughter
of
Linkasa.
OpenSubtitles v2018
In
der
benachbarten
inneren
Kammer
lag
der
Sarkophag
der
"Herrin
des
Hauses",
Ren-nefer
(2).
In
the
neighboring
internal
chamber
lay
the
sarcophagus
of
the
"Mistress
of
the
House",
Ren-nefer
(2).
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Decke
der
Querhalle
finden
sich
die
Namen
seiner
Eltern
Ra-ms
und
@At-nfrt,
die
als
zAb
(Würdiger,
Senior)
und
nbt-pr
(Herrin
des
Hauses)
bezeichnet
werden,
der
einzige
erhaltene
Name
des
Senenmut,
und
auch
ein
Fluch
gegen
alle,
die
seinem
Grabe
Schaden
zufügen:
On
the
ceiling
of
the
transverse
hall
the
names
of
his
parents,
Ra-ms
and
@At-nfrt,
who
were
called
zAb
(Honorable,
Senior)
and
nbt-pr
(Lady
of
the
House),
as
well
as
the
only
preserved
name
of
the
Senenmut
had
been
found,
together
with
a
curse
of
the
Senenmut
against
all
who
cause
damage
to
his
tomb:
ParaCrawl v7.1
Useramun
hat
mit
seiner
Gemahlin,
der
Herrin
des
Hauses,
Tjuju,
5
Söhne
und
7
Töchter,
deren
Namen
teilweise
im
Schrein
von
Gebel
es-Silsila
erhalten
sind.
With
his
wife,
the
Mistress
of
the
House,
Tjuju,
Useramun
has
had
5
sons
and
7
daughters
-
some
of
their
names
had
survived
in
the
shrine
at
Gebel
es-Silsila.
ParaCrawl v7.1
Die
Beischrift
über
den
Personen
identifiziert
sie
jedoch
als
die
Eltern
des
Useramun,
den
Wesir
Ahmose
(=
Ametju)
und
sein
geliebtes
Weib,
die
Herrin
des
Hauses,
Tj-Ametju.
However,
the
accompanying
text
identifies
the
persons
as
the
parents
of
Useramun,
the
vizier
Amose
(=
Ametju)
and
his
beloved
wife,
the
lady
of
the
house,
Tj-Ametju.
ParaCrawl v7.1
In
der
unteren
östlichen
Kammer
befand
sich
die
2.
Generation
der
Familie:
ein
hochgewachsener,
kraftvoller
Mann,
sein
Sohn
oder
Schwiegersohn
namens
Bekamun
(3),
genannt
Boki,
eine
ältere
Dame
namens
Ruyu
(4),
die
ebenfalls
den
Titel
"Herrin
des
Hauses"
trug
und
wahrscheinlich
das
älteste
Kind
von
Neferkhaut
und
Ren-nefer
war,
und
ein
kräftiger
Mann
mittleren
Alters,
der
"Schreiber"
Amenemhat,
der
wahrscheinlich
der
Sohn
der
beiden
war
(5).
In
the
lower
eastern
chamber
there
was
the
2nd
generation
of
the
family:
a
tall,
powerful
man,
a
son
or
son-in-law
called
Bekamun
(3),
nicknamed
Boki,
an
elder
lady
called
Ruyu
(4)
who
was
also
called
"Mistress
of
the
House"
and
was
probably
the
oldest
child
of
Neferkhaut
and
Ren-nefer,
and
a
big,
middle
aged
man,
the
"scribe"
Amenemhat
(5)
who
was
probably
the
son
of
Neferkhaut
and
Ren-nefer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
geben
ihnen
eine
wenig
Aufmerksamkeit,
Liebe
und
Fürsorge,
wenn
du
ihr
zeigen,
dass
Sie
sie
als
die
Frau
und
die
Herrin
des
Hauses
zu
schätzen
wissen,
bewundern
mit
ihrer
Schönheit
und
Witz,
sie
werden
Ihnen
auf
den
Tod
wahr
sein.
If
you
will
give
her
a
little
attention,
love
and
care,
if
you
will
show
her
that
you
appreciate
her
as
the
wife
and
the
mistress
of
the
house,
will
admire
with
her
beauty
and
wit,
she
will
be
true
to
you
to
the
death.
ParaCrawl v7.1
Freude
ist
geduldig
wie
ein
Reihe
Diener
dagestanden,
auf
den
Herrn
oder
die
Herrin
des
Hauses
wartend,
dass
sie
ihnen
zunicken.
Joy
has
been
patiently
standing
like
a
row
of
servants,
waiting
for
the
lord
or
lady
of
the
house
to
nod
to
them.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
des
Sozialistischen
Realismus
akzeptabel
wird
das
Ganze
durch
die
Karikatur
der
ausbeuterischen
Herrin
des
Hauses
(die
in
der
Oper
zu
hören,
aber
nie
zu
sehen
ist)
und
einen
moralisierenden
Schluss,
der
uns
erklärt,
dass
die
Sozialordnung
dabei
ist,
sich
zugunsten
der
Bauern
und
Arbeiter
zu
ändern.
Acceptability
in
Socialist
Realist
terms
is
ensured
by
the
caricature
of
the
exploitative
mistress
of
the
house
–
heard
but
not
seen
in
the
opera
–
and
by
a
preachy
conclusion
that
tells
us
that
the
social
order
is
changing
in
favour
of
the
peasants
and
workers.
ParaCrawl v7.1
Oben,
eine
Lotusblüte
in
der
Hand
haltend,
eine
weibliche
Figur,
die
durch
die
Beischrift
"Herrin
des
Hauses,
Amen-hotep",
als
Gemahlin
des
Hapuseneb
ausgewiesen
wird.
The
upper
one
is
a
lady
who
holds
a
lotus
flower
in
her
hand.
The
text
identifies
her
as
the
"Lady
of
the
House,
Amen-hotep",
the
wife
of
Hapuseneb.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
traditionelle
und
innovative
Gerichte,
die
sehr
oft
zubereitet
oder
Herrin
des
Hauses
und
unsere
Köche
eingeladen.
You
can
look
forward
to
traditional
and
untraditional
dishes,
which
are
very
often
prepared
by
the
chateau
lady
or
by
our
invited
chefs.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
auch
das
unglaublich
gute
Essen,
welches
die
Herrin
des
Hauses
eigens,
mit
täglich
frisch
eingekauften
Lebensmitteln
zubereitet.
It
is
also
worth
the
incredibly
good
food,
which
specially
cooked
the
mistress
of
the
house
with
fresh
daily
purchased
foods.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Titel
seiner
Mutter
Hatnefret
-
Herrin
des
Hauses
(nbt-pr)
-
ist
wohl
eher
die
übliche
Bezeichnung
für
eine
Ehefrau,
woraus
man
allerdings
wohl
ableiten
kann,
dass
sie
erstens,
einem
eigenen
Haushalt
vorstand,
und
zweitens,
die
Familie
zumindest
"wohlhabend"
genug
war,
um
nicht
mit
Eltern
oder
Schwiegereltern
in
einem
Hause
leben
zu
müssen.
Also
the
title
of
his
mother
Hatnefret
-
"Lady
of
the
House
(nbt
pr)"
-
is
probably
rather
the
usual
title
for
a
wife,
which
most
likely
does
not
tell
more
than
that
first
of
all,
she
has
managed
her
own
household,
and
secondly,
the
family
was
at
least
"wealthy"
enough,
to
live
in
their
own
house
and
not
a
house
together
with
parents
or
parents-in-law.
ParaCrawl v7.1
Der
als
Vater
erwähnte
Renenj,
Bürgermeister
von
Elkab,
und
die
Mutter,
die
Herrin
des
Hauses,
Nehi,
lassen
sich
im
Grab
Nr.
7
in
Elkab
nachweisen.
The
father
Renenj,
mayor
of
Elkab,
and
the
mother,
the
lady
of
the
house,
Nehi,
can
be
find
again
in
the
tomb
No.
7
at
Elkab.
ParaCrawl v7.1
Ganz
links
sitzen
der
Eigners
des
Schreins,
Senynefer,
und
hinter
ihm
die
"Herrin
des
Hauses",
Hatschepsut,
vor
ihnen
stapeln
sich
die
Vorräte
für
das
Fest.
Far
left
the
owner
of
the
shrine,
Senynefer,
is
depicted
and
behind
him
the
"Lady
of
the
House",
Hatshepsut.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beratung
für
das
Tier,
eifersüchtig
Nachbarn
wollen
Herrin
des
Hauses
zu
nutzen
Chota
und
zu
diesem
Zweck
in
ihr
Haus,
aber
der
Hund
es
geschafft,
sie
zu
erschrecken,
berichtet
BBC
News.
According
to
counsel
for
the
animal,
jealous
neighbors
want
to
seize
the
house
mistress
Chota
and
to
that
end
entered
her
home,
but
the
dog
managed
to
scare
them,
reports
BBC
News.
ParaCrawl v7.1
Im
Burghof
angekommen
sprang
der
Ritter
von
seiner
Rosinante,
um
als
Grandseigneur
und
hoher
Gast
der
Herrin
des
Hauses
beim
Absteigen
behilflich
zu
sein.
Once
they
had
reached
the
courtyard,
the
knight
leaped
from
his
Rocinante,
in
order
to
behave
as
a
true
grandseigneur
and
assist
the
mistress
of
the
house
while
she
dismounted.
ParaCrawl v7.1