Translation of "Herrin des hauses" in English

Sie ist die Herrin des Hauses.
She's the mistress of the house.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte nun die Herrin des Hauses vor den Ball zu eröffnen.
I now call upon the mistress of the house to open the ball.
OpenSubtitles v2018

Kann ich den Herrn oder die Herrin des Hauses sprechen?
I'd like to speak to the man or the woman of the house.
OpenSubtitles v2018

Seine Mutter führt den Titel Herrin des Hauses.
She bears the common title lady of the house.
WikiMatrix v1

An diesem Tag wurden mein Mann und ich Herr und Herrin des Hauses.
On this day ofthe New Year, we became Master and Lady Lu.
OpenSubtitles v2018

Ich, die Herrin des Hauses, beehre den Tanz der Arbeiter mit meiner Gegenwart.
I, house härskarinna honors the people dancing in the barn with my presence.
OpenSubtitles v2018

Die Herrin des Hauses, wird Sie begeistern werden alle Arten von Speisen aus Maramures.
The mistress of the house, will delight you will all kinds of dishes from Maramures.
ParaCrawl v7.1

Diese Kochkurse werden von professionellen Köchen durchgeführt, sondern auch die Herrin des Hauses.
These cookery classes are conducted by professional chefs, but also by the chateau lady.
ParaCrawl v7.1

In der Familie war die Frau die "Herrin des Hauses", anders als in Griechenland oder Rom, wo der Mann der pater familias war.
This was how the throne of the power of the Pharaohs was justified, as anointed by the gods, and the holder of the throne had a divine right.
Wikipedia v1.0

Für die Herrin des Hauses war es leichter, zu glauben, dass Essie zu Diebstahl fähig war, als dass sie ihren Sohn verführt hatte.
It was easier for the mistress of the house to believe Essie capable of being a thief than seducing her son's affections.
OpenSubtitles v2018

Captain, darf ich Ihnen die Herrin des Hauses Martok vorstellen, meine Frau und Mutter meiner Kinder, Sirella, Tochter von Linkasa.
Captain, may I present the mistress of the House of Martok, my wife and the mother of my children, Sirella, daughter of Linkasa.
OpenSubtitles v2018

In der benachbarten inneren Kammer lag der Sarkophag der "Herrin des Hauses", Ren-nefer (2).
In the neighboring internal chamber lay the sarcophagus of the "Mistress of the House", Ren-nefer (2).
ParaCrawl v7.1

Auf der Decke der Querhalle finden sich die Namen seiner Eltern Ra-ms und @At-nfrt, die als zAb (Würdiger, Senior) und nbt-pr (Herrin des Hauses) bezeichnet werden, der einzige erhaltene Name des Senenmut, und auch ein Fluch gegen alle, die seinem Grabe Schaden zufügen:
On the ceiling of the transverse hall the names of his parents, Ra-ms and @At-nfrt, who were called zAb (Honorable, Senior) and nbt-pr (Lady of the House), as well as the only preserved name of the Senenmut had been found, together with a curse of the Senenmut against all who cause damage to his tomb:
ParaCrawl v7.1

Useramun hat mit seiner Gemahlin, der Herrin des Hauses, Tjuju, 5 Söhne und 7 Töchter, deren Namen teilweise im Schrein von Gebel es-Silsila erhalten sind.
With his wife, the Mistress of the House, Tjuju, Useramun has had 5 sons and 7 daughters - some of their names had survived in the shrine at Gebel es-Silsila.
ParaCrawl v7.1

Die Beischrift über den Personen identifiziert sie jedoch als die Eltern des Useramun, den Wesir Ahmose (= Ametju) und sein geliebtes Weib, die Herrin des Hauses, Tj-Ametju.
However, the accompanying text identifies the persons as the parents of Useramun, the vizier Amose (= Ametju) and his beloved wife, the lady of the house, Tj-Ametju.
ParaCrawl v7.1

In der unteren östlichen Kammer befand sich die 2. Generation der Familie: ein hochgewachsener, kraftvoller Mann, sein Sohn oder Schwiegersohn namens Bekamun (3), genannt Boki, eine ältere Dame namens Ruyu (4), die ebenfalls den Titel "Herrin des Hauses" trug und wahrscheinlich das älteste Kind von Neferkhaut und Ren-nefer war, und ein kräftiger Mann mittleren Alters, der "Schreiber" Amenemhat, der wahrscheinlich der Sohn der beiden war (5).
In the lower eastern chamber there was the 2nd generation of the family: a tall, powerful man, a son or son-in-law called Bekamun (3), nicknamed Boki, an elder lady called Ruyu (4) who was also called "Mistress of the House" and was probably the oldest child of Neferkhaut and Ren-nefer, and a big, middle aged man, the "scribe" Amenemhat (5) who was probably the son of Neferkhaut and Ren-nefer.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie geben ihnen eine wenig Aufmerksamkeit, Liebe und Fürsorge, wenn du ihr zeigen, dass Sie sie als die Frau und die Herrin des Hauses zu schätzen wissen, bewundern mit ihrer Schönheit und Witz, sie werden Ihnen auf den Tod wahr sein.
If you will give her a little attention, love and care, if you will show her that you appreciate her as the wife and the mistress of the house, will admire with her beauty and wit, she will be true to you to the death.
ParaCrawl v7.1

Freude ist geduldig wie ein Reihe Diener dagestanden, auf den Herrn oder die Herrin des Hauses wartend, dass sie ihnen zunicken.
Joy has been patiently standing like a row of servants, waiting for the lord or lady of the house to nod to them.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne des Sozialistischen Realismus akzeptabel wird das Ganze durch die Karikatur der ausbeuterischen Herrin des Hauses (die in der Oper zu hören, aber nie zu sehen ist) und einen moralisierenden Schluss, der uns erklärt, dass die Sozialordnung dabei ist, sich zugunsten der Bauern und Arbeiter zu ändern.
Acceptability in Socialist Realist terms is ensured by the caricature of the exploitative mistress of the house – heard but not seen in the opera – and by a preachy conclusion that tells us that the social order is changing in favour of the peasants and workers.
ParaCrawl v7.1

Oben, eine Lotusblüte in der Hand haltend, eine weibliche Figur, die durch die Beischrift "Herrin des Hauses, Amen-hotep", als Gemahlin des Hapuseneb ausgewiesen wird.
The upper one is a lady who holds a lotus flower in her hand. The text identifies her as the "Lady of the House, Amen-hotep", the wife of Hapuseneb.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie traditionelle und innovative Gerichte, die sehr oft zubereitet oder Herrin des Hauses und unsere Köche eingeladen.
You can look forward to traditional and untraditional dishes, which are very often prepared by the chateau lady or by our invited chefs.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist auch das unglaublich gute Essen, welches die Herrin des Hauses eigens, mit täglich frisch eingekauften Lebensmitteln zubereitet.
It is also worth the incredibly good food, which specially cooked the mistress of the house with fresh daily purchased foods.
ParaCrawl v7.1

Auch der Titel seiner Mutter Hatnefret - Herrin des Hauses (nbt-pr) - ist wohl eher die übliche Bezeichnung für eine Ehefrau, woraus man allerdings wohl ableiten kann, dass sie erstens, einem eigenen Haushalt vorstand, und zweitens, die Familie zumindest "wohlhabend" genug war, um nicht mit Eltern oder Schwiegereltern in einem Hause leben zu müssen.
Also the title of his mother Hatnefret - "Lady of the House (nbt pr)" - is probably rather the usual title for a wife, which most likely does not tell more than that first of all, she has managed her own household, and secondly, the family was at least "wealthy" enough, to live in their own house and not a house together with parents or parents-in-law.
ParaCrawl v7.1

Der als Vater erwähnte Renenj, Bürgermeister von Elkab, und die Mutter, die Herrin des Hauses, Nehi, lassen sich im Grab Nr. 7 in Elkab nachweisen.
The father Renenj, mayor of Elkab, and the mother, the lady of the house, Nehi, can be find again in the tomb No. 7 at Elkab.
ParaCrawl v7.1

Ganz links sitzen der Eigners des Schreins, Senynefer, und hinter ihm die "Herrin des Hauses", Hatschepsut, vor ihnen stapeln sich die Vorräte für das Fest.
Far left the owner of the shrine, Senynefer, is depicted and behind him the "Lady of the House", Hatshepsut.
ParaCrawl v7.1

Nach Beratung für das Tier, eifersüchtig Nachbarn wollen Herrin des Hauses zu nutzen Chota und zu diesem Zweck in ihr Haus, aber der Hund es geschafft, sie zu erschrecken, berichtet BBC News.
According to counsel for the animal, jealous neighbors want to seize the house mistress Chota and to that end entered her home, but the dog managed to scare them, reports BBC News.
ParaCrawl v7.1

Im Burghof angekommen sprang der Ritter von seiner Rosinante, um als Grandseigneur und hoher Gast der Herrin des Hauses beim Absteigen behilflich zu sein.
Once they had reached the courtyard, the knight leaped from his Rocinante, in order to behave as a true grandseigneur and assist the mistress of the house while she dismounted.
ParaCrawl v7.1