Translation of "Hermetisch dicht" in English
Vorzugsweise
sind
die
Durchführungen
von
der
Batteriekammer
in
das
Hauptgehäuse
hermetisch
dicht
ausgeführt.
Preferably,
the
bores
from
the
battery
chamber
into
the
main
casing
are
fashioned
to
be
hermetically
tight.
EuroPat v2
Die
Hybridgehäuse
sind
hermetisch
dicht
abgeschlossen
und
im
Abstand
voneinander
gehaltert.
The
hybrid
housings
are
hermetically
sealed
and
supported
at
a
distance
from
each
other.
EuroPat v2
Der
Deckel
braucht
zur
besseren
Belüftung
nicht
hermetisch
dicht
angebracht
zu
sein.
For
better
ventilation,
the
cover
does
not
need
to
be
mounted
hermetically
sealed.
EuroPat v2
Die
Lichtwellenleiter
sind
hermetisch
dicht
durch
die
Isolatorsäule
geführt.
The
optical
waveguides
are
conducted
hermetically
sealed
through
the
insulator
column.
EuroPat v2
Das
Strahlungsfenster
23
ist
hermetisch
dicht
in
die
Ankopplungshülse
15
eingepasst.
The
radiation
window
23
is
fitted
into
the
coupling
sleeve
15
in
a
hermetically
sealed
manner.
EuroPat v2
Der
Benutzer
selbst
muss
nicht
in
das
vorzugsweise
hermetisch
dicht
abgeschirmte
System
eingreifen.
The
user
him/herself
does
not
have
to
intervene
in
the
preferably
hermetically
sealed
system.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
sie
diese
Öffnung
hermetisch
dicht
verschließen.
In
particular
it
can
seal
this
opening
hermetically
tightly.
EuroPat v2
Damit
kann
das
distale
Ende
des
ersten
Rohres
hermetisch
dicht
ausgebildet
sein.
The
distal
end
of
the
first
tube
can
thus
be
formed
hermetically
sealed.
EuroPat v2
Die
zylindrischen
Gehäuse
sind
aufgrund
unserer
Glas-Metall-Technologie
hermetisch
dicht.
Cylindrical
quartz
types
are
hermetically
sealed
with
our
glass-to-metal
technology.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
Sendemodul
11
und
Empfangsmodul
12
hermetisch
dicht
verschlossen
sein.
In
particular,
the
emitting
module
11
and
the
sensing
module
12
can
be
sealed
hermetically.
EuroPat v2
Das
optische
System
des
Endoskops
ist
hierdurch
bevorzugt
dampfdicht
oder
hermetisch
dicht
abgeschlossen.
The
optical
system
of
the
endoscope
is
consequently
preferably
insulated
against
vapor
or
hermetically
sealed.
EuroPat v2
Das
flüssige
Material
wird
im
Flüssigkeitsbehälter
hermetisch
dicht
verwahrt.
The
liquid
material
is
stored
in
the
liquid
container
in
a
hermetically
sealed
manner.
EuroPat v2
Die
zweite,
proximale
Linse
42
verschließt
das
Okular
nach
proximal
hermetisch
dicht.
The
second,
proximal
lens
42
hermetically
seals
the
eyepiece
in
the
proximal
direction.
EuroPat v2
Zumindest
für
Druckmessungen
ist
das
Gehäuse
2
nicht
hermetisch
dicht
ausgebildet.
Housing
2
is
not
designed
to
be
hermetically
sealed,
at
least
for
pressure
measurements.
EuroPat v2
Eine
erfindungsgemäße
Vorrichtung
oder
ein
erfindungsgemäßes
elektrisches
Gerät
ist
bevorzugt
hermetisch
dicht.
In
one
embodiment,
an
apparatus
or
an
electrical
device
is
hermetically
sealed.
EuroPat v2
Insbesondere
verschließt
das
Fensterbauteil
20
die
Öffnung
hermetisch
dicht.
In
particular,
the
window
component
20
closes
the
opening
in
a
hermetically
sealed
fashion.
EuroPat v2
Die
Mittelöffnung
ist
mittels
der
transparenten
Abdeckung
hermetisch
dicht
verschlossen.
The
central
opening
is
closed
hermetically
sealed
using
the
transparent
cover.
EuroPat v2
Das
wannenförmige
Gehäuseteil
24
ist
mittels
eines
Deckelteils
40
hermetisch
dicht
verschlossen.
Tub-shaped
housing
part
24
is
tightly
sealed
hermetically
using
a
cover
part
40
.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
23
ist
beispielsweise
mittels
Verschweißung
13
hermetisch
dicht
verschlossen.
The
casing
23
is
hermetically
sealed
by
welded
joint
13,
for
example.
EuroPat v2
Die
Metallisierung
verschließt
ein
Loch
in
der
Leiterplatte
hermetisch
dicht.
The
metallisation
closes
a
hole
in
the
circuit
board
in
a
hermetically
sealed
manner.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
ist
die
aktive
Struktur
17
hermetisch
dicht
abgekapselt.
As
a
result,
the
active
structure
17
is
encapsulated
in
a
hermetically
sealed
manner.
EuroPat v2
Der
Gehäusedeckel
701
ist
durch
eine
Rollnahtschweißung
oder
Laserschweißung
hermetisch
dicht
verschlossen.
The
housing
cover
701
is
hermetically
sealed
by
means
of
roll
seam
welding
or
laser
welding.
EuroPat v2
Flansch
und
Isolationskörper
sind
ebenfalls
hermetisch
dicht
miteinander
verbunden.
Flange
and
insulation
body
are
connected
hermetically
sealed
to
one
another.
EuroPat v2
Der
distale
Endabschnitt
14
ist
distalseitig
mit
einer
Scheibe
38
hermetisch
dicht
abgeschlossen.
The
distal
end
portion
14
is
sealed
off
hermetically
at
the
distal
end
by
a
disc
38
.
EuroPat v2
Glas
als
Isolationsmaterial
ist
besonders
langzeitbeständig,
hermetisch
dicht
und
temperaturbeständig.
Glass
as
insulating
material
has
particularly
long-term
resistance
and
is
hermetically
tight
and
temperature-resistant.
EuroPat v2
Die
Permanentmagnetanordnung
15
als
solche
kann
vorzugsweise
hermetisch
dicht
und
biokompatibel
verpackt
sein.
The
permanent
magnet
arrangement
15
can
preferably
be
packed
biocompatibly
and
hermetically
tight.
EuroPat v2
Die
Schweißnaht
44
verbindet
die
Dichtung
37
mit
dem
Düsenkörper
2
hermetisch
dicht.
Welded
seam
44
joins
seal
37
to
nozzle
body
2
in
a
hermetically
sealing
manner.
EuroPat v2
Durch
die
Verbindung
ist
der
Sensorkopf
hermetisch
dicht
ausgebildet.
The
sensor
head
is
hermetically
sealed
by
the
connection.
EuroPat v2
In
den
Enden
der
Schaufelräder
sind
Magnete
hermetisch
dicht
eingelassen.
Magnets
are
embedded
hermetically
sealed
in
the
ends
of
the
blade
wheels.
ParaCrawl v7.1