Translation of "Hermetisch dicht" in English

Vorzugsweise sind die Durchführungen von der Batteriekammer in das Hauptgehäuse hermetisch dicht ausgeführt.
Preferably, the bores from the battery chamber into the main casing are fashioned to be hermetically tight.
EuroPat v2

Die Hybridgehäuse sind hermetisch dicht abgeschlossen und im Abstand voneinander gehaltert.
The hybrid housings are hermetically sealed and supported at a distance from each other.
EuroPat v2

Der Deckel braucht zur besseren Belüftung nicht hermetisch dicht angebracht zu sein.
For better ventilation, the cover does not need to be mounted hermetically sealed.
EuroPat v2

Die Lichtwellenleiter sind hermetisch dicht durch die Isolatorsäule geführt.
The optical waveguides are conducted hermetically sealed through the insulator column.
EuroPat v2

Das Strahlungsfenster 23 ist hermetisch dicht in die Ankopplungshülse 15 eingepasst.
The radiation window 23 is fitted into the coupling sleeve 15 in a hermetically sealed manner.
EuroPat v2

Der Benutzer selbst muss nicht in das vorzugsweise hermetisch dicht abgeschirmte System eingreifen.
The user him/herself does not have to intervene in the preferably hermetically sealed system.
EuroPat v2

Insbesondere kann sie diese Öffnung hermetisch dicht verschließen.
In particular it can seal this opening hermetically tightly.
EuroPat v2

Damit kann das distale Ende des ersten Rohres hermetisch dicht ausgebildet sein.
The distal end of the first tube can thus be formed hermetically sealed.
EuroPat v2

Die zylindrischen Gehäuse sind aufgrund unserer Glas-Metall-Technologie hermetisch dicht.
Cylindrical quartz types are hermetically sealed with our glass-to-metal technology.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere können Sendemodul 11 und Empfangsmodul 12 hermetisch dicht verschlossen sein.
In particular, the emitting module 11 and the sensing module 12 can be sealed hermetically.
EuroPat v2

Das optische System des Endoskops ist hierdurch bevorzugt dampfdicht oder hermetisch dicht abgeschlossen.
The optical system of the endoscope is consequently preferably insulated against vapor or hermetically sealed.
EuroPat v2

Das flüssige Material wird im Flüssigkeitsbehälter hermetisch dicht verwahrt.
The liquid material is stored in the liquid container in a hermetically sealed manner.
EuroPat v2

Die zweite, proximale Linse 42 verschließt das Okular nach proximal hermetisch dicht.
The second, proximal lens 42 hermetically seals the eyepiece in the proximal direction.
EuroPat v2

Zumindest für Druckmessungen ist das Gehäuse 2 nicht hermetisch dicht ausgebildet.
Housing 2 is not designed to be hermetically sealed, at least for pressure measurements.
EuroPat v2

Eine erfindungsgemäße Vorrichtung oder ein erfindungsgemäßes elektrisches Gerät ist bevorzugt hermetisch dicht.
In one embodiment, an apparatus or an electrical device is hermetically sealed.
EuroPat v2

Insbesondere verschließt das Fensterbauteil 20 die Öffnung hermetisch dicht.
In particular, the window component 20 closes the opening in a hermetically sealed fashion.
EuroPat v2

Die Mittelöffnung ist mittels der transparenten Abdeckung hermetisch dicht verschlossen.
The central opening is closed hermetically sealed using the transparent cover.
EuroPat v2

Das wannenförmige Gehäuseteil 24 ist mittels eines Deckelteils 40 hermetisch dicht verschlossen.
Tub-shaped housing part 24 is tightly sealed hermetically using a cover part 40 .
EuroPat v2

Das Gehäuse 23 ist beispielsweise mittels Verschweißung 13 hermetisch dicht verschlossen.
The casing 23 is hermetically sealed by welded joint 13, for example.
EuroPat v2

Die Metallisierung verschließt ein Loch in der Leiterplatte hermetisch dicht.
The metallisation closes a hole in the circuit board in a hermetically sealed manner.
EuroPat v2

Im Ergebnis ist die aktive Struktur 17 hermetisch dicht abgekapselt.
As a result, the active structure 17 is encapsulated in a hermetically sealed manner.
EuroPat v2

Der Gehäusedeckel 701 ist durch eine Rollnahtschweißung oder Laserschweißung hermetisch dicht verschlossen.
The housing cover 701 is hermetically sealed by means of roll seam welding or laser welding.
EuroPat v2

Flansch und Isolationskörper sind ebenfalls hermetisch dicht miteinander verbunden.
Flange and insulation body are connected hermetically sealed to one another.
EuroPat v2

Der distale Endabschnitt 14 ist distalseitig mit einer Scheibe 38 hermetisch dicht abgeschlossen.
The distal end portion 14 is sealed off hermetically at the distal end by a disc 38 .
EuroPat v2

Glas als Isolationsmaterial ist besonders langzeitbeständig, hermetisch dicht und temperaturbeständig.
Glass as insulating material has particularly long-term resistance and is hermetically tight and temperature-resistant.
EuroPat v2

Die Permanentmagnetanordnung 15 als solche kann vorzugsweise hermetisch dicht und biokompatibel verpackt sein.
The permanent magnet arrangement 15 can preferably be packed biocompatibly and hermetically tight.
EuroPat v2

Die Schweißnaht 44 verbindet die Dichtung 37 mit dem Düsenkörper 2 hermetisch dicht.
Welded seam 44 joins seal 37 to nozzle body 2 in a hermetically sealing manner.
EuroPat v2

Durch die Verbindung ist der Sensorkopf hermetisch dicht ausgebildet.
The sensor head is hermetically sealed by the connection.
EuroPat v2

In den Enden der Schaufelräder sind Magnete hermetisch dicht eingelassen.
Magnets are embedded hermetically sealed in the ends of the blade wheels.
ParaCrawl v7.1