Translation of "Herausforderung liegt" in English
Die
Herausforderung
liegt
darin,
einen
echten
Binnenmarkt
für
europäische
Eisenbahnen
zu
schaffen.
The
challenge
is
to
make
this
a
truly
single
market
for
European
railways.
Europarl v8
Die
Herausforderung
liegt
jetzt
in
der
Ausführung.
And
now
the
challenge
is
in
execution.
TED2020 v1
Die
Herausforderung
liegt
mittlerweile
auf
der
Verbraucherseite
der
Gleichung.
The
challenge
has
moved
to
the
consumer
side
of
the
equation.
News-Commentary v14
Dessen
Herausforderung
liegt
im
Auswahlverfahren
der
Förderanträge
und
im
Management
des
Programms.
It
feels
that
the
main
challenges
presented
by
the
programme
lie
in
the
selection
of
proposals
for
projects
and
in
the
management
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
elfte
Herausforderung
liegt
in
der
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
für
Dienstleistungen.
The
eleventh
Challenge
is
the
realisation
of
the
single
market
for
services.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
die
bestehenden
positiven
Beispiele
weiter
zu
verbreiten.
The
challenge
lies
in
spreading
further
the
existing
positive
examples.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
dieses
Bewusstsein
in
nachhaltigeres
Verhalten
umzusetzen.
The
challenge
is
to
translate
that
awareness
into
more
sustainable
behaviour.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
in
der
Einführung
aktiver
Sicherheitssysteme
in
allen
Neufahrzeugen.
The
challenge
is
to
introduce
active
safety
systems
in
all
new
vehicles.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
in
der
Nutzung
von
mehr
Elektrizität
im
Verkehrsbereich.
The
challenge
is
to
use
more
electricity
in
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
in
einer
geordneten
Entwicklung,
die
legitimen
Umweltbelangen
Rechnung
trägt.
The
challenge
is
to
have
orderly
development
that
takes
account
of
legitimate
environmental
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
vierte
Herausforderung
liegt
in
der
Bedrohung
des
Lissabonner
Prozesses.
The
fourth
challenge
is
the
Threat
to
the
Lisbon
Process.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Herausforderung
liegt
darin,
öffentlich
finanzierte
FuE
besser
zu
nutzen.
One
important
problem
is
how
to
make
better
use
of
publicly
funded
R
&
D.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Herausforderung
liegt
in
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
The
first
challenge
is
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Die
dritte
Herausforderung
liegt
in
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
(3+9).
The
third
challenge
is
job
creation
(3+9).
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
auf
kostenwirksame
Weise
den
Selbstversorgungsgrad
zu
verbessern.
The
challenge
is
to
find
cost-effective
ways
to
increase
self-sufficiency.
TildeMODEL v2018
In
jeder
Herausforderung
liegt
aber
auch
eine
Chance.
But
every
challenge
is
also
an
opportunity.
TildeMODEL v2018
Unsere
gemeinsame
Herausforderung
liegt
darin,
ein
insgesamt
ausgewogenes
Migrationskonzept
zu
finden.
Finding
an
overall
balanced
approach
to
migration
is
our
common
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
das
geweckte
Interesse
aufrecht
zu
erhalten.
The
challenge
is
the
awakened
interest
to
maintain
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
die
Zeugin
glaubwürdig
zu
machen.
The
challenge
is
in
establishing
your
witness's
credibility.
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderung
liegt
in
der
Herstellung
größerer
Mengen
des
Ersatzstoffes.
At
this
point,
the
challenge
is
to
scale
up
this
process
to
produce
kilogram
quantities
of
HPGAA.
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderung
liegt
auf
der
Hand.
The
challenge
is
clear.
News-Commentary v14
Die
zweite
Herausforderung
für
Regierungen
liegt
in
erheblichen
Personalinvestitionen.
Commercial
exploitation
of
PSI
is
not
a
new
phenomenon
in
the
EU.
EUbookshop v2
Die
Herausforderung
liegt
in
der
Umsetzung.
The
challenge
is
implementation.
News-Commentary v14
Wenn
vor
mir
eine
Herausforderung
liegt,
dann
stelle
ich
mich
ihr.
When
I'm
faced
with
a
challenge,
I
rise
to
it.
OpenSubtitles v2018