Translation of "Herausforderung liegt" in English

Die Herausforderung liegt darin, einen echten Binnenmarkt für europäische Eisenbahnen zu schaffen.
The challenge is to make this a truly single market for European railways.
Europarl v8

Die Herausforderung liegt jetzt in der Ausführung.
And now the challenge is in execution.
TED2020 v1

Die Herausforderung liegt mittlerweile auf der Verbraucherseite der Gleichung.
The challenge has moved to the consumer side of the equation.
News-Commentary v14

Dessen Herausforderung liegt im Auswahlverfahren der Förderanträge und im Management des Programms.
It feels that the main challenges presented by the programme lie in the selection of proposals for projects and in the management of the programme.
TildeMODEL v2018

Die elfte Herausforderung liegt in der Verwirklichung des Binnenmarkts für Dienstleistungen.
The eleventh Challenge is the realisation of the single market for services.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt darin, die bestehenden positiven Beispiele weiter zu verbreiten.
The challenge lies in spreading further the existing positive examples.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt darin, dieses Bewusstsein in nachhaltigeres Verhalten umzusetzen.
The challenge is to translate that awareness into more sustainable behaviour.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt in der Einführung aktiver Sicherheitssysteme in allen Neufahrzeugen.
The challenge is to introduce active safety systems in all new vehicles.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt in der Nutzung von mehr Elektrizität im Verkehrsbereich.
The challenge is to use more electricity in transport.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt in einer geordneten Entwicklung, die legitimen Umweltbelangen Rechnung trägt.
The challenge is to have orderly development that takes account of legitimate environmental concerns.
TildeMODEL v2018

Die vierte Herausforderung liegt in der Bedrohung des Lissabonner Prozesses.
The fourth challenge is the Threat to the Lisbon Process.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Herausforderung liegt darin, öffentlich finanzierte FuE besser zu nutzen.
One important problem is how to make better use of publicly funded R & D.
TildeMODEL v2018

Die erste Herausforderung liegt in der allgemeinen und beruflichen Bildung.
The first challenge is education and training.
TildeMODEL v2018

Die dritte Herausforderung liegt in der Schaffung von Arbeitsplätzen (3+9).
The third challenge is job creation (3+9).
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt darin, auf kostenwirksame Weise den Selbstversorgungsgrad zu verbessern.
The challenge is to find cost-effective ways to increase self-sufficiency.
TildeMODEL v2018

In jeder Herausforderung liegt aber auch eine Chance.
But every challenge is also an opportunity.
TildeMODEL v2018

Unsere gemeinsame Herausforderung liegt darin, ein insgesamt ausgewogenes Migrationskonzept zu finden.
Finding an overall balanced approach to migration is our common challenge.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt darin, das geweckte Interesse aufrecht zu erhalten.
The challenge is the awakened interest to maintain it.
OpenSubtitles v2018

Die Herausforderung liegt darin, die Zeugin glaubwürdig zu machen.
The challenge is in establishing your witness's credibility.
OpenSubtitles v2018

Die Herausforderung liegt in der Herstellung größerer Mengen des Ersatzstoffes.
At this point, the challenge is to scale up this process to produce kilogram quantities of HPGAA.
OpenSubtitles v2018

Die Herausforderung liegt auf der Hand.
The challenge is clear.
News-Commentary v14

Die zweite Herausforderung für Regierungen liegt in erheblichen Personalinvestitionen.
Commercial exploitation of PSI is not a new phenomenon in the EU.
EUbookshop v2

Die Herausforderung liegt in der Umsetzung.
The challenge is implementation.
News-Commentary v14

Wenn vor mir eine Herausforderung liegt, dann stelle ich mich ihr.
When I'm faced with a challenge, I rise to it.
OpenSubtitles v2018