Translation of "Hektischen zeit" in English
In
unserer
hektischen
Zeit
haben
wir
oft
keine
Gelegenheit,
uns
selbst
wahrzunehmen.
In
our
hectic
times,
we
often
have
no
opportunity
to
perceive
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Tourenkarte
Gesundheit
und
Wohlbefinden
werden
in
unserer
hektischen
Zeit
immer
wertvollere
Güter.
Health
and
well-being
are
becoming
valuable
commodities
in
our
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Risch
versucht
wiederzubeleben,
was
uns
in
dieser
hektischen
zeit
verlogen
wurde:
Sebastian
Risch
tries
to
reanimate,
what
has
faded
away
in
these
fast
times...:
CCAligned v1
In
der
heutigen
hektischen
Zeit
wird
Pilgern
wieder
"in".
In
today's
bustling
times,
pilgrims
is
"nice"
again.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
hektischen
und
anspruchsvollen
Zeit
niemand
wirklich
traut,
etwas
zu
tun.
In
this
hectic
and
demanding
time,
nobody
really
dares
to
do
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
diese
Badekultur
in
der
heutigen
hektischen
Zeit
fast
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately
this
bath
culture
is
come
in
the
today's
hectic
time
nearly
into
oblivion.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Gehen
macht
auch
frei
von
den
dauernden
Ablenkungen
unserer
hektischen
Zeit.
And
walking
also
frees
you
from
the
constant
distractions
of
our
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
Little
Smile
ist
seinen
Prinzipien
auch
in
dieser
hektischen
Zeit
treu
geblieben.
Little
Smile
also
remained
loyal
to
its
principles
during
this
very
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
uns
die
Möglichkeit
neben
dem
hektischen
Alltag
Zeit
miteinander
zu
verbringen.
It
gives
us
the
chance,
next
to
our
hectic
every-day-life,
to
spend
some
time
together.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
hektischen
Zeit
aber
ist
alles
durchgetaktet.
However,
in
our
hectic
times
everything
is
totally
programed.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
haben
im
hektischen
Alltag
keine
Zeit
für
einen
längeren
Aufenthalt
an
der
frischen
Luft.
In
the
hectic
everyday
life,
many
people
do
not
have
the
time
for
a
longer
stay
outdoors
in
the
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Ilene
kam
nach
Caux
in
einer
extrem
hektischen
Zeit,
in
der
Staatsoberhäupter
zu
Besuch
kamen.
Ilene
came
to
Caux
at
the
most
hectic
time
with
state
leaders
visiting.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
in
einer
Märchenwelt
und
vergessen
durch
die
Weitergabe
hektischen
Zeit
..
.
It
does
seem
to
be
in
a
fairy
world
and
forgotten
by
the
passing
hectic
time
..
.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
modernen,
hektischen
Zeit
ist
ein
schönes
und
gesundes
Aussehen
überaus
wichtig.
Nowadays,
in
the
modern,
hectic
times,
it
is
extremely
important
to
be
good
and
healthy
looking.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
hektischen
Zeit
ist
es
wichtig,
den
Frieden,
Gleichgewicht
und
Harmonie
zu
finden.
In
this
busy
time,
it
is
important
to
find
peace,
balance
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
oft
hektischen
Zeit,
sollte
man
nicht
vergessen,
den
Moment
zu
genießen.
Despite
this
often
hectic
time,
one
should
not
forget
to
enjoy
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tradition
ist,
dass
lokale
Leute
versuchen,
in
der
heutigen
hektischen
Zeit
zu
halten.
Their
tradition
is
that
local
people
are
trying
to
keep
in
today's
hectic
times
.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Verringerung
der
Abhängigkeit
vom
Erdöl,
die
ich
mit
meiner
Stimme
unterstützt
habe,
kommt
zu
einer
besonders
hektischen
Zeit
ständig
steigender
Ölpreise,
die
die
wirtschaftliche
Stabilität
der
Union
gefährden.
The
resolution
of
the
European
Parliament
on
reducing
oil
dependency,
which
I
supported
with
my
vote,
comes
at
a
particularly
hectic
time
of
constantly-mounting
oil
prices
that
endanger
the
economic
stability
of
the
Union.
Europarl v8
Wir
nehmen
uns
an
diesem
hektischen
Tag
Zeit,
um
den
Müttern
und
Vätern,
Ehemännern
und
Frauen,
Schwestern
und
Brüdern,
Söhnen
und
Töchtern,
die
nicht
mehr
unter
uns
sind,
Respekt
zu
erweisen.
We
take
time
from
our
busy
day
to
pay
respect
to
the
mothers
and
fathers
husbands
and
wives,
sisters
and
brothers
sons
and
daughters
who
are
no
longer
with
us.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
schnelllebigen
und
hektischen
Zeit,
so
sagt
er,
sollten
wir
auf
gute
Qualität
beim
Essen
achten.
Despite
the
fast-paced
and
hectic
times
we
live
in,
he
says,
we
need
to
pay
attention
to
good
quality
food.
ParaCrawl v7.1
Zug
ist
ein
Ort
voller
Genüsse
und
Überraschungen,
der
nicht
zuletzt
durch
die
hier
lebenden
Menschen
jene
Ruhe
und
Geborgenheit
ausstrahlt,
die
in
unserer
hektischen
Zeit
so
rar
geworden
ist.
Zug
is
full
of
pleasures
and
surprises,
which
radiates
not
least
through
the
people
who
live
here
in
peace
and
security,
something
that
is
all
too
rare
in
our
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Sieben
nicht
veröffentlichtes
Zimmer,
jedes
mit
seiner
eigenen
Individualität
und
ein
Aufenthaltsraum
für
Frühstück,
befürworten
die
Gäste
das
Vergnügen
in
den
Parfüm-Unternehmen
und
das
Seen-Tal
schmeckt
aus
dem
heutigen
hektischen
Zeit
zu
genießen.
Seven
unpublished
rooms,
each
with
its
own
individuality,
and
a
common
room
for
breakfast,
advocate
the
guests
to
enjoy
the
pleasures
out
of
today's
hectic
time
in
the
perfume
company
and
the
Lakes
Valley
tastes.
ParaCrawl v7.1
Körper
und
Geist
eine
Auszeit
gönnen
-
viel
zu
selten
machen
wir
das
in
unserer
sonst
so
hektischen
Zeit.
Body
and
mind,
we
can
do
so
in
our
otherwise
so
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mississauga
Blumengeschäft
versteht,
dass
die
Urlaubszeit
eine
geschäftigen
und
hektischen
Zeit
für
viele
von
uns
ist,
aber
auch
mit
all
der
hetzen
und
Planung,
dass
wir
verantwortlich
sind,
ist
es
immer
noch
eine
der
besten
Zeiten
des
Jahres.
Your
Mississauga
florist
understands
that
the
holiday
season
is
a
busy
and
hectic
period
for
many
of
us,
but
even
with
all
of
the
rushing
around
and
planning
that
we
are
responsible
for,
it
is
still
one
of
the
best
times
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnte
den
ganzen
Tag
lang
völlig
für
Ihn
da
sein,
weil
sie
nicht
in
unserer
hektischen
Zeit
lebte.
She
could
wait
on
Him
devotedly
all
day
long,
because
she
didn't
live
in
our
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
fruchtbarsten
Ideen,
die
in
dieser
hektischen
Zeit
aufkam
-
durch
jene,
die
die
Aufnahme
jüdischer
Flüchtlinge
in
Britannien
befürworteten
-
war
die
Errichtung
großer
Lager
für
Erwachsene
und
Kinder,
wo
die
Flüchtlinge
bleiben
konnten,
bis
bessere
Häuser
für
sie
gefunden
wurden.
One
of
the
more
fruitful
ideas
advanced
at
that
hectic
time
by
those
favoring
the
entry
of
Jewish
refugees
into
Britain
was
to
create
large
camps
for
adults
and
children
where
the
refugees
could
remain
until
more
permanent
homes
were
found
for
them.
ParaCrawl v7.1
In
der
hektischen
Zeit
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion,
die
in
den
posttotalitären
Staaten
Transformationsprozesse
in
der
Politik,
der
Wirtschaft
und
im
gesellschaftlich-kulturellen
Leben
auslösten,
begannen
sich
auf
dem
Balkan
unbegreifliche
und
in
vielerlei
Hinsicht
reaktionäre
Prozesse
abzuspielen.
In
the
hectic
period
following
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
consequential
collapse
of
the
Soviet
Union—a
time
when
post-totalitarian
states
began
to
flourish
with
a
rich
variety
of
political,
economic,
social,
and
cultural
ideas—the
Balkan
region
started
to
crumble,
with
its
complete
deterioration
heralded
by
the
beginning
of
the
Nineties.
ParaCrawl v7.1
Angeln
und
Wandern
an
der
Sauer
bringen
in
der
heute
oft
hektischen
Zeit
wieder
Ruhe
und
Erholung.
Hinges
and
walking
in
bring
Crossly
in
the
time
hectic
often
today
again
rest
and
rest.
ParaCrawl v7.1