Translation of "Hehres ziel" in English
Eine
der
ältesten
Spaltungen
der
Christenheit
zu
heilen
ist
ein
hehres
Ziel.
Healing
one
of
Christianity’s
oldest
divisions
is
a
noble
goal.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
hehres
Ziel
und
ich
wünsche
Dir
alles
Gute
dabei.
That's
a
noble
goal,
and
I
wish
you
the
very
best
of
luck
with
it.
OpenSubtitles v2018
Unzweifelhaft,
Wohlstand
für
alle
ist
ein
hehres
politisches
Ziel.
There
is
no
doubt
that
prosperity
for
all
is
a
noble
political
goal.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
ein
hehres
Ziel.
A
noble
goal,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
hehres
Ziel,
und
ich
empfehle
Ihnen,
dies
möglichst
praxisnah
zu
verfolgen.
This
is
a
very
important
objective,
and
I
would
advise
you
to
be
as
practical
as
possible
in
pursuing
it.
Europarl v8
Wir
denken,
daß
das
notwendig
ist,
und
aus
diesem
Grund
werden
wir
überzeugt
für
den
Colom-Bericht
stimmen,
mit
einigen
wichtigen
Abänderungsanträgen,
die
morgen
angenommen
werden
müßten,
weil
er
die
Botschaft
sein
kann,
die
den
anderen
Bericht
begleitet
und
es
Ihnen
erlaubt
-
wie
ich
von
ganzem
Herzen
hoffe
-,
zum
Europäischen
Rat
von
Luxemburg
zu
gehen
und
dort
vielleicht
Ihr
Konzept
auch
in
diesem
Punkt
zu
überdenken
und
dabei
vielleicht
-
wenn
ich
das
so
sagen
darf
-
mit
ein
bißchen
mehr
Ehrgeiz
im
Blick
auf
ein
hehres
und
wichtiges
Ziel,
das
heißt
das
Gelingen
des
Erweiterungsprozesses
in
der
von
uns
allen
gewünschten
Form,
ans
Werk
zu
gehen.
We
think
it
does,
and
that
is
why
we
will
vote
with
conviction
for
the
Colom
i
Naval
report,
with
some
important
amendments
which
need
to
be
passed
tomorrow,
because
this
can
be
the
message
which
accompanies
the
other
report
and
which
will
enable
you
-
I
fervently
hope
so
-
to
go
to
the
Luxembourg
European
Council
with
a
revised
blueprint
and
perhaps
-
if
I
may
say
so
-
with
a
little
more
ambition
as
regards
a
noble
and
important
objective:
making
the
enlargement
the
genuine
success
we
all
hope
it
will
be.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
kulturellen
Vielfalt
in
Europa
und
der
europäischen
Filmproduktion
ist
ein
hehres
Ziel,
das
wir
aber
nur
erreichen,
wenn
wir
gleichzeitig
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
audiovisuellen
Sektors
stärken.
Strengthening
European
cultural
diversity
and
European
cinema
production
is
a
noble
aim,
but
it
can
only
be
achieved
by
simultaneously
strengthening
the
competitiveness
of
the
European
audiovisual
sector.
Europarl v8
Aber
das
ist
nun
einmal
ein
hehres
Ziel,
und
wenn
ich
es
als
Grundlage
nehme,
dann
entspricht
das,
was
wir
erreicht
haben,
nicht
dieser
Zielsetzung.
The
fact
is
that
this
is
a
noble
objective
and,
if
I
take
it
as
a
basis,
our
achievements
do
not
live
up
to
it.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
Urheber
der
Idee
von
der
Einrichtung
eines
Globalisierungsfonds
und
die
Berichterstatterin
ein
hehres
Ziel
im
Blick
hatten,
nämlich
Menschen
zu
helfen,
die
keine
Arbeit
haben.
I
am
sure
that
the
authors
of
the
Globalisation
Fund
idea
and
the
rapporteur
herself
had
a
lofty
goal
-
to
help
people
who
find
themselves
without
a
job.
Europarl v8
Die
Ausmerzung
von
Krankheiten,
die
für
den
Tod
oder
die
Behinderung
unzähliger
Menschen
verantwortlich
sind,
ist
zweifelsfrei
ein
hehres
Ziel.
Eradicating
diseases
that
have
killed
or
disabled
untold
numbers
of
people
is
a
goal
that
is
easy
to
understand
and
support.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
hehres
Ziel,
das
den
Erben
einer
reichen
Zivilisation
angemessen
ist,
doch
es
ist
ein
Ziel,
das
wir
mehrmals
in
unserer
Geschichte
aus
den
Augen
verloren
haben.
This
is
a
noble
ambition
worthy
of
the
inheritors
of
a
rich
civilisation,
but
it
is
one
that
has
often
eluded
us
at
various
times
in
our
history.
TildeMODEL v2018
Letzteres
ist
im
wesentlichen
eine
Angelegenheit
des
Arbeitsmarktes,
die
es
durchzusetzen
gilt,
wenn
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Europäischen
Union
mehr
als
nur
ein
hehres
Ziel
sein
soll.
The
latter
is
essentially
a
labourmarket
issue
-
necessary
if
the
free
circulation
of
workers
inside
the
European
Union
is
to
become
more
than
a
lofty
ideal.
EUbookshop v2
Dank
Investoren,
wir
verfolgen
ein
anderes,
hehres
Ziel
-
reinigen
Sie
das
Internet
von
illegalen
Websites
und
schädliche
Viren.
Owing
to
investors,
we
pursue
a
different,
noble
goal
-
clean
the
Internet
of
illegal
sites
and
malicious
viruses.
CCAligned v1
Ich
muss
mich
dann
sehr
streng
befragen,
was
tue
ich
denn
konkret,
um
mein
hehres
Ziel
erreichen
zu
können?
Then
I
have
to
ask
myself
very
strictly,
what
am
I
doing
specifically
to
be
able
to
achieve
my
lofty
goal?
ParaCrawl v7.1
Dass
Arbeit
lohnender
für
die
Mitarbeiter
ist
ein
wohl
hehres
Ziel,
aber
es
ist
eine,
die
ich
glaube,
ist
zum
Scheitern
verurteilt.
Making
work
more
rewarding
for
employees
is
an
arguably
noble
goal,
but
it’s
one
that
I
believe
is
doomed
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Ein
hehres
Ziel,
aber
wenn
man
betrachtet,
was
die
familienpolitische
Offensive
in
puncto
Kinderbetreuung
und
individueller
Bildungsförderung
schon
alles
auf
die
Beine
gestellt
hat,
erscheint
es
nicht
unrealistisch.
If
you
take
a
look
at
the
family-friendly
policies
already
initiated
in
terms
of
childcare
and
individual
educational
support,
this
goal
doesn’t
seem
too
unrealistic.
ParaCrawl v7.1
Walter
Willaredt,
Inklusionsbeauftragter
und
stellvertretender
Kanzler
der
Albert-Ludwigs-Universität
Freiburg,
weiß,
dass
das
ein
hehres
Ziel
ist.
Inclusion
Commissioner
and
the
university's
Deputy
Head
of
Administration,Walter
Willaredt,
knows
that
is
a
lofty
goal.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
Konflikte
vorprogrammiert
und
deren
‚gerechte
Lösung’
nicht
nur
eine
theoretische
Herausforderung,
sondern
in
den
meisten
Fällen
nur
mehr
ein
hehres
Ziel!
Conflicts
are
unavoidable
and
the
‘just
solution‘
of
said
conflicts
are
not
just
a
theoretical
challenge,
but
mostly
no
more
than
a
noble
goal!
ParaCrawl v7.1
Nein,
dieser
winzige
neue
Charakter
hat
ein
hehres
Ziel:
die
vor
langer
Zeit
verloren
gegangenen
Erinnerungen
einer
Familie
wieder
miteinander
zu
verknüpfen.
No,
this
tiny,
new
character
has
a
noble
goal:
to
reconnect
the
long-lost
memories
of
a
family.
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
Wirtschaftsweisen
sagen
klar
und
deutlich,
dass
das
Ziel
eines
ausgeglichenen
Haushalts
im
Jahr
2015
zwar
ein
hehres
Ziel
ist,
aber
nicht
unbedingt
wirtschaftlicher
Logik
entspricht.
The
Five
Sages
of
Economy
have
said
loudly
and
clearly
that
reducing
the
deficit
to
zero
in
2015
may
be
a
noble
goal,
but
it
doesn't
tally
with
economic
logic.
ParaCrawl v7.1
Darin
klingt
jenes
von
James
Harrington
(1611–1677)
thematisierte
Menschheitsideal
des
"empire
of
laws,
and
not
of
men
"
an,40
das
als
Markenzeichen
der
westlichen
Demokratien
gilt
und,
obwohl
mitunter
eher
ein
hehres
Ziel,
doch
grundsätzlich
eine
ständige
Herausforderung
darstellt,
die
für
Selbstgefälligkeit
keinen
Raum
lässt.
This
is
reminiscent
of
James
Harrington's
(1611–1677)
ideal
of
an
"empire
of
laws,
and
not
of
men",40
which
is
viewed
as
the
hallmark
of
Western
democracies,
and
which,
though
it
is
to
an
extent
a
high-minded
goal,
is
fundamentally
a
continuing
challenge,
and
one
which
leaves
no
room
for
complacency.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
Konflikte
vorprogrammiert
und
deren
'gerechte
Lösung'
nicht
nur
eine
theoretische
Herausforderung,
sondern
in
den
meisten
Fällen
nur
mehr
ein
hehres
Ziel!
Conflicts
are
unavoidable
and
the
'just
solution'
of
said
conflicts
are
not
just
a
theoretical
challenge,
but
mostly
no
more
than
a
noble
goal!
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
ZNEs
stellen
ein
hehres
Ziel
auf:
Erstmals
haben
es
sich
die
Regierungen
weltweit
zur
Aufgabe
gemacht,
die
Zahl
vorzeitiger
Todesfälle,
die
durch
chronische
Krankheiten
wie
Krebs,
Herzerkrankungen
und
Diabetes
verursacht
werden,
zu
verringern.
The
new
SDGs
set
a
lofty
goal:
for
the
first
time,
world
leaders
have
vowed
to
reduce
premature
deaths
caused
by
chronic
illnesses
such
as
cancer,
heart
disease,
and
diabetes.
News-Commentary v14
Der
nächste
Winter
steht
bevor
und
für
den
Snowpark
Alta
Badia
bedeutet
dies
etwas
Besonderes:
Vor
10
Jahren
setzte
sich
das
Skicarosello
Alta
Badia
gemeinsam
mit
QParks
ein
hehres
Ziel:
einen
Snowpark
zu
erschaffen,
der
der
mächtigen
Kulisse
der
umliegenden
Dolomiten
in
nichts
nachsteht
und
Freestylern
eine
würdige
Homebase
bietet.
The
next
winter
is
already
knocking
on
the
door
and
for
the
Snowpark
Alta
Badia
it's
going
to
be
an
outstanding
one.
10
Years
ago,
the
Skicarosello
Alta
Badia
and
QParks
started
their
collaboration
with
a
superior
goal:
Creating
a
snowpark
which
suits
the
mighty
backdrop
of
the
surrounding
Dolomites
as
well
as
offering
freestylers
a
worthy
home
base.
ParaCrawl v7.1
Standesgemäß
kostümiert
schwingen
sie
sich
auf
ihre
Motorradklassiker
und
prägen
so
in
mehr
als
400
Städten
in
rund
80
Ländern
ein
spektakuläres
Straßenbild
–
und
das
für
ein
hehres
Ziel:
Das
seit
2012
jährlich
am
letzten
Septemberwochenende
stattfindende
Event
hat
sich
die
Förderung
der
Männergesundheit
auf
die
Fahnen
geschrieben.
Once
suitably
attired,
they
will
climb
aboard
their
classic
motorbikes
and
create
a
spectacular
streetscape
in
more
than
400
cities
and
around
80
countries
throughout
the
world
-
and
all
for
a
good
cause:
the
aim
of
this
event,
which
has
been
running
annually
on
the
last
weekend
in
September
since
2012,
is
to
promote
men's
health.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
hehre
Ziel
vereint,
können
wir
viel
verändern.
United
in
this
noble
cause
we
can
change
a
lot.
Europarl v8
Müssen
wir
uns
von
dem
hehren
Ziel
des
sozialen
Aufstiegs
durch
Bildung
trennen?
Must
we
part
with
the
noble
goal
of
social
advancement
by
education?
ParaCrawl v7.1
Die
Vernunft
hätte
es
beispielsweise
geboten,
zu
Beginn
dieses
Krieges
-
wir
können
dies
ruhig
mit
dem
Verstand
des
Nachher
sagen
-
das
Verhältnis
zwischen
den
politischen
Zielsetzungen
und
den
politischen
Auswirkungen
der
Bombardierungen
und
das
hehre
Ziel,
das
man
sich
gestellt
hatte,
nämlich
die
Beendigung
der
ethnischen
Säuberungen,
abzuwägen.
Reason
would
have
dictated,
for
example,
that
when
this
whole
business
started
-
and
perhaps
we
can
say
this
with
hindsight
-
there
would
have
been
an
assessment
made
of
the
relationship
between
the
political
objectives
and
the
political
effects
of
the
air
strikes
and
the
entirely
worthy
goal
we
set
ourselves
of
putting
an
end
to
ethnic
cleansing.
Europarl v8
Die
Regel
des
Konsens,
eine
echte
Alterskrankheit
unseres
Hauses,
hat
wieder
einmal
obsiegt,
und
dabei
kam
das
hehre
Ziel
heraus:
"Ziel
des
Kampfes
gegen
die
Drogen
ist
eine
drogenfreie
Gesellschaft"
.
The
consensus
rule,
a
veritable
disease
of
old
age
in
this
House,
has
once
again
prevailed
and
we
end
up
with
the
noble
objective
that
'the
aim
of
anti-drugs
efforts
is
a
drug-free
society.'
Europarl v8