Translation of "Hehre ziele" in English

Aber nicht alle Angreifer haben so hehre Ziele.
But not all attackers have such noble objectives.
ParaCrawl v7.1

Ich weise jedoch darauf hin, dass hier hehre Ziele angestrebt werden, die in der Realität kaum bis gar nicht durchgesetzt werden können.
However, I would point out that these are lofty aims that will be difficult, if not impossible, to achieve in reality.
Europarl v8

Dies sind in meinen Augen hehre Ziele, die wir gemeinsam verfolgen, um so aus der bereits erreichten Währungsunion auch eine Wirtschaftsunion und vor allem - wie Sie es mit Recht formuliert haben - eine politische Union zu machen und damit dem ehrenvollen Aspekt der Politik im öffentlichen Leben Vorrang einzuräumen.
I would say that these are the noble objectives that we share with a view to making Monetary Union, which is already a reality, into an Economic Union and, above all, as you rightly said, a Political Union, giving primacy to the most noble aspect of politics in public life.
Europarl v8

Transparenz und partizipative Umsetzung der Strategie von Lissabon sind nicht nur hehre Ziele, sondern dies sind wirklich vielversprechende Ansätze, um mit Reformpartnerschaften die Umsetzung der Lissabon-Strategie durchzusetzen.
Transparency and participative implementation of the Lisbon strategy are not just lofty ideals; these approaches really do promise a great deal in terms of using reform partnerships as a means of implementing the Lisbon strategy.
Europarl v8

Das sind hehre Ziele.
These are worthy aims.
Europarl v8

Aber gerade diese beiden zuletzt genannten Merkmale sollten große Gemeinschaften auszeichnen, deren Bestreben es ist, hehre Ziele zu erreichen, wie sie in unzähligen EU-Dokumenten festgeschrieben sind.
The latter should be defining features of large communities whose goal is to achieve noble goals, such as those to be found in countless EU documents.
Europarl v8

In Lissabon und in Göteborg wurden hehre Ziele verkündet, aber die Kluft zwischen den Erklärungen und den Taten ist enorm.
Some good objectives were set out in Lisbon and Gothenburg, but there is a huge gap between what is said and what is done.
Europarl v8

Es scheint, es brauche hehre Ziele, um Menschen wirklich für ihre Arbeit zu motivieren, so dass sie Stolz und Verantwortungsbewusstsein entwickeln.
It seems that higher goals would motivate people and let them take on agency and pride for their work.
ParaCrawl v7.1

Oder dass hehre Ziele, kommerzielle und gesellschaftliche Interessen oder gar klandestine kriminelle Machenschaften aus abstrakt bereinigter Perspektive sich so arg im Grunde gar nicht unterscheiden – oder doch wenigstens nicht unterscheiden lassen.
Or that noble goals, commercial or social interests, or even clandestine criminal activities viewed from a neatly abstract perspective are not so different after all – or simply cannot be distinguished.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn sich die Wähler dieser möglichen Konsequenzen bewusst sind, haben Politiker einen starken Anreiz, Regeln auch dann zu befolgen, wenn ihrer Ansicht nach hehre Ziele einen Regelbruch rechtfertigen könnten.
Only if voters are aware of these potential consequences do politicians have a stronger incentive to abide rules even if in their opinion noble objectives could justify a violation of those rules.
ParaCrawl v7.1

Auf nationaler Ebene, jener Ebene, auf der die politischen Eliten agieren, dienen hehre Ziele wie Selbstbestimmung, Gerechtigkeit, Freiheit, Menschenrechte oder Partizipation oft zur Mobilisierung für den Krieg und zur Legitimation der Gewaltanwendung.
At the national level, the level at which the political elites function, noble aims such as self-determination, justice, freedom, human rights, or the right to participation often serve to mobilise people for war and to legitimise the use of violence.
ParaCrawl v7.1

Schon die alten Römer wussten, dass man große und hehre Ziele nur durch immerwährendes, hartes Training erreicht.
Even the ancient Romans knew that you can achieve great and noble goals only by perpetual, hard training.
ParaCrawl v7.1

Dass sich diese Unternehmen nicht in erster Linie hehre, gesellschaftliche Ziele setzen, sondern als Wirtschaftsunternehmen danach streben, möglichst viel Profit einzuspielen, sollte uns nicht verwundern.
And we shouldn't be surprised when these companies don't primarily pursue noble social aims, but as business enterprises strive to bring in maximum profits.
ParaCrawl v7.1

Nun wären solch hehre Ziele in einem Vakuum bereits schwer erreichbar, in der globalisierten Welt von heute stellen sie aber eine noch weitaus größere Herausforderung dar.
These lofty goals would be difficult to achieve in a vacuum, but far more challenging in today's globalized world.
ParaCrawl v7.1

Es ist richtig, die Regierung an der Erreichung beziehungsweise Nichterreichung ihrer vorgeschobenen Argumente zu messen: Dies öffnet den Blick dafür, dass es bei der ganzen Übung ohnehin nicht um hehre humanistische Ziele geht, sondern um blanke Großmachtpolitik, für die aber einer Militäreinsätzen skeptisch gegenüberstehenden Bevölkerung andere Gründe untergejubelt werden müssen.
It is right to measure a government by whether or not it follows through on the arguments it makes: Doing so sheds light on the fact that the entire exercise is not actually undertaken in pursuit of noble humanistic objectives but of sheer power politics – an agenda for which military deployments must be surreptitiously sold to a skeptical public.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses hehre Ziel vereint, können wir viel verändern.
United in this noble cause we can change a lot.
Europarl v8

Liegen diese hehren Ziele aber nicht Lichtjahre voneinander entfernt?
But are these noble objectives not light years away from each other?
ParaCrawl v7.1

Im Sieg haben wir die hehren Ziele und das gute Herz der Vereinigten Staaten gezeigt.
In victory, we have shown the noble aims and good heart of America.
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen belastet es, dass sie die ursprünglich gesteckten hehren Ziele vielleicht nicht erreicht haben.
For some people, the fear is that you may not have achieved those lofty goals which you set yourself in the beginning.
ParaCrawl v7.1

Die Vernunft hätte es beispielsweise geboten, zu Beginn dieses Krieges - wir können dies ruhig mit dem Verstand des Nachher sagen - das Verhältnis zwischen den politischen Zielsetzungen und den politischen Auswirkungen der Bombardierungen und das hehre Ziel, das man sich gestellt hatte, nämlich die Beendigung der ethnischen Säuberungen, abzuwägen.
Reason would have dictated, for example, that when this whole business started - and perhaps we can say this with hindsight - there would have been an assessment made of the relationship between the political objectives and the political effects of the air strikes and the entirely worthy goal we set ourselves of putting an end to ethnic cleansing.
Europarl v8

Die Regel des Konsens, eine echte Alterskrankheit unseres Hauses, hat wieder einmal obsiegt, und dabei kam das hehre Ziel heraus: "Ziel des Kampfes gegen die Drogen ist eine drogenfreie Gesellschaft" .
The consensus rule, a veritable disease of old age in this House, has once again prevailed and we end up with the noble objective that 'the aim of anti-drugs efforts is a drug-free society.'
Europarl v8