Translation of "Hehre ziele" in English
Aber
nicht
alle
Angreifer
haben
so
hehre
Ziele.
But
not
all
attackers
have
such
noble
objectives.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
jedoch
darauf
hin,
dass
hier
hehre
Ziele
angestrebt
werden,
die
in
der
Realität
kaum
bis
gar
nicht
durchgesetzt
werden
können.
However,
I
would
point
out
that
these
are
lofty
aims
that
will
be
difficult,
if
not
impossible,
to
achieve
in
reality.
Europarl v8
Dies
sind
in
meinen
Augen
hehre
Ziele,
die
wir
gemeinsam
verfolgen,
um
so
aus
der
bereits
erreichten
Währungsunion
auch
eine
Wirtschaftsunion
und
vor
allem
-
wie
Sie
es
mit
Recht
formuliert
haben
-
eine
politische
Union
zu
machen
und
damit
dem
ehrenvollen
Aspekt
der
Politik
im
öffentlichen
Leben
Vorrang
einzuräumen.
I
would
say
that
these
are
the
noble
objectives
that
we
share
with
a
view
to
making
Monetary
Union,
which
is
already
a
reality,
into
an
Economic
Union
and,
above
all,
as
you
rightly
said,
a
Political
Union,
giving
primacy
to
the
most
noble
aspect
of
politics
in
public
life.
Europarl v8
Transparenz
und
partizipative
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon
sind
nicht
nur
hehre
Ziele,
sondern
dies
sind
wirklich
vielversprechende
Ansätze,
um
mit
Reformpartnerschaften
die
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
durchzusetzen.
Transparency
and
participative
implementation
of
the
Lisbon
strategy
are
not
just
lofty
ideals;
these
approaches
really
do
promise
a
great
deal
in
terms
of
using
reform
partnerships
as
a
means
of
implementing
the
Lisbon
strategy.
Europarl v8
Das
sind
hehre
Ziele.
These
are
worthy
aims.
Europarl v8
Aber
gerade
diese
beiden
zuletzt
genannten
Merkmale
sollten
große
Gemeinschaften
auszeichnen,
deren
Bestreben
es
ist,
hehre
Ziele
zu
erreichen,
wie
sie
in
unzähligen
EU-Dokumenten
festgeschrieben
sind.
The
latter
should
be
defining
features
of
large
communities
whose
goal
is
to
achieve
noble
goals,
such
as
those
to
be
found
in
countless
EU
documents.
Europarl v8
In
Lissabon
und
in
Göteborg
wurden
hehre
Ziele
verkündet,
aber
die
Kluft
zwischen
den
Erklärungen
und
den
Taten
ist
enorm.
Some
good
objectives
were
set
out
in
Lisbon
and
Gothenburg,
but
there
is
a
huge
gap
between
what
is
said
and
what
is
done.
Europarl v8
Es
scheint,
es
brauche
hehre
Ziele,
um
Menschen
wirklich
für
ihre
Arbeit
zu
motivieren,
so
dass
sie
Stolz
und
Verantwortungsbewusstsein
entwickeln.
It
seems
that
higher
goals
would
motivate
people
and
let
them
take
on
agency
and
pride
for
their
work.
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
hehre
Ziele,
kommerzielle
und
gesellschaftliche
Interessen
oder
gar
klandestine
kriminelle
Machenschaften
aus
abstrakt
bereinigter
Perspektive
sich
so
arg
im
Grunde
gar
nicht
unterscheiden
–
oder
doch
wenigstens
nicht
unterscheiden
lassen.
Or
that
noble
goals,
commercial
or
social
interests,
or
even
clandestine
criminal
activities
viewed
from
a
neatly
abstract
perspective
are
not
so
different
after
all
–
or
simply
cannot
be
distinguished.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
sich
die
Wähler
dieser
möglichen
Konsequenzen
bewusst
sind,
haben
Politiker
einen
starken
Anreiz,
Regeln
auch
dann
zu
befolgen,
wenn
ihrer
Ansicht
nach
hehre
Ziele
einen
Regelbruch
rechtfertigen
könnten.
Only
if
voters
are
aware
of
these
potential
consequences
do
politicians
have
a
stronger
incentive
to
abide
rules
even
if
in
their
opinion
noble
objectives
could
justify
a
violation
of
those
rules.
ParaCrawl v7.1
Auf
nationaler
Ebene,
jener
Ebene,
auf
der
die
politischen
Eliten
agieren,
dienen
hehre
Ziele
wie
Selbstbestimmung,
Gerechtigkeit,
Freiheit,
Menschenrechte
oder
Partizipation
oft
zur
Mobilisierung
für
den
Krieg
und
zur
Legitimation
der
Gewaltanwendung.
At
the
national
level,
the
level
at
which
the
political
elites
function,
noble
aims
such
as
self-determination,
justice,
freedom,
human
rights,
or
the
right
to
participation
often
serve
to
mobilise
people
for
war
and
to
legitimise
the
use
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Schon
die
alten
Römer
wussten,
dass
man
große
und
hehre
Ziele
nur
durch
immerwährendes,
hartes
Training
erreicht.
Even
the
ancient
Romans
knew
that
you
can
achieve
great
and
noble
goals
only
by
perpetual,
hard
training.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
diese
Unternehmen
nicht
in
erster
Linie
hehre,
gesellschaftliche
Ziele
setzen,
sondern
als
Wirtschaftsunternehmen
danach
streben,
möglichst
viel
Profit
einzuspielen,
sollte
uns
nicht
verwundern.
And
we
shouldn't
be
surprised
when
these
companies
don't
primarily
pursue
noble
social
aims,
but
as
business
enterprises
strive
to
bring
in
maximum
profits.
ParaCrawl v7.1
Nun
wären
solch
hehre
Ziele
in
einem
Vakuum
bereits
schwer
erreichbar,
in
der
globalisierten
Welt
von
heute
stellen
sie
aber
eine
noch
weitaus
größere
Herausforderung
dar.
These
lofty
goals
would
be
difficult
to
achieve
in
a
vacuum,
but
far
more
challenging
in
today's
globalized
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
die
Regierung
an
der
Erreichung
beziehungsweise
Nichterreichung
ihrer
vorgeschobenen
Argumente
zu
messen:
Dies
öffnet
den
Blick
dafür,
dass
es
bei
der
ganzen
Übung
ohnehin
nicht
um
hehre
humanistische
Ziele
geht,
sondern
um
blanke
Großmachtpolitik,
für
die
aber
einer
Militäreinsätzen
skeptisch
gegenüberstehenden
Bevölkerung
andere
Gründe
untergejubelt
werden
müssen.
It
is
right
to
measure
a
government
by
whether
or
not
it
follows
through
on
the
arguments
it
makes:
Doing
so
sheds
light
on
the
fact
that
the
entire
exercise
is
not
actually
undertaken
in
pursuit
of
noble
humanistic
objectives
but
of
sheer
power
politics
–
an
agenda
for
which
military
deployments
must
be
surreptitiously
sold
to
a
skeptical
public.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
hehre
Ziel
vereint,
können
wir
viel
verändern.
United
in
this
noble
cause
we
can
change
a
lot.
Europarl v8
Liegen
diese
hehren
Ziele
aber
nicht
Lichtjahre
voneinander
entfernt?
But
are
these
noble
objectives
not
light
years
away
from
each
other?
ParaCrawl v7.1
Im
Sieg
haben
wir
die
hehren
Ziele
und
das
gute
Herz
der
Vereinigten
Staaten
gezeigt.
In
victory,
we
have
shown
the
noble
aims
and
good
heart
of
America.
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen
belastet
es,
dass
sie
die
ursprünglich
gesteckten
hehren
Ziele
vielleicht
nicht
erreicht
haben.
For
some
people,
the
fear
is
that
you
may
not
have
achieved
those
lofty
goals
which
you
set
yourself
in
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Die
Vernunft
hätte
es
beispielsweise
geboten,
zu
Beginn
dieses
Krieges
-
wir
können
dies
ruhig
mit
dem
Verstand
des
Nachher
sagen
-
das
Verhältnis
zwischen
den
politischen
Zielsetzungen
und
den
politischen
Auswirkungen
der
Bombardierungen
und
das
hehre
Ziel,
das
man
sich
gestellt
hatte,
nämlich
die
Beendigung
der
ethnischen
Säuberungen,
abzuwägen.
Reason
would
have
dictated,
for
example,
that
when
this
whole
business
started
-
and
perhaps
we
can
say
this
with
hindsight
-
there
would
have
been
an
assessment
made
of
the
relationship
between
the
political
objectives
and
the
political
effects
of
the
air
strikes
and
the
entirely
worthy
goal
we
set
ourselves
of
putting
an
end
to
ethnic
cleansing.
Europarl v8
Die
Regel
des
Konsens,
eine
echte
Alterskrankheit
unseres
Hauses,
hat
wieder
einmal
obsiegt,
und
dabei
kam
das
hehre
Ziel
heraus:
"Ziel
des
Kampfes
gegen
die
Drogen
ist
eine
drogenfreie
Gesellschaft"
.
The
consensus
rule,
a
veritable
disease
of
old
age
in
this
House,
has
once
again
prevailed
and
we
end
up
with
the
noble
objective
that
'the
aim
of
anti-drugs
efforts
is
a
drug-free
society.'
Europarl v8