Translation of "Hatte zur folge" in English
Die
Verringerung
der
Baumkurrenlänge
in
der
niederländischen
Flotte
hatte
keine
Kapazitätsgutschriften
zur
Folge.
No
credit
was
given
in
terms
of
capacity
for
the
reduction
in
beam
length
in
the
Dutch
fleet.
Europarl v8
Das
hatte
zur
Folge,
dass
der
Dialog
ausgesetzt
wurde.
As
a
result
the
dialogue
was
suspended.
Europarl v8
Toms
Sturz
hatte
lebensbedrohliche
Verletzungen
zur
Folge.
Tom's
fall
resulted
in
life-threatening
injuries.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hatte
zur
Folge,
dass
sie
einen
beträchtlichen
Geldbetrag
verlor.
The
consequence
was
that,
she
lost
a
considerable
amount
of
money.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
hatte
einen
Produktionsrückgang
zur
Folge.
As
a
result,
production
fell.
News-Commentary v14
Das
hatte
zur
Folge,
dass
die
Kapazitätsauslastung
deutlich
zurückging.
The
injury
indicators
are
based
on
the
specific
data
provided
by
the
two
cooperating
Union
producers,
the
complainants
in
this
case,
representing
a
major
proportion
of
the
total
Union
production
during
the
investigation
period.
DGT v2019
Dies
hatte
einen
Beschäftigungsabbau
zur
Folge.
This
has
resulted
in
a
drop
in
employment.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
zur
Folge,
dass
die
Inanspruchnahme
eine
Zeit
lang
unausgewogen
war.
This
resulted
in
an
unevenly
balanced
absorption
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
zur
Folge,
dass
für
diese
Einfuhren
keine
Zölle
entrichtet
wurden.
This
resulted
in
no
duties
being
paid
for
such
imports.
DGT v2019
Der
Marktzusammenbruch
hatte
drastische
Produktionsrückgänge
zur
Folge.
Market
collapse
led
to
sharp
output
reductions.
TildeMODEL v2018
Die
Razzia
hatte
fünf
Tote
zur
Folge
und
eine
Gefangene...
The
raid
resulted
in
5
casualties
and
one
arrest...
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
zur
Folge,
dass
sie
$11
Milliarden
Gewinn
daran
machten.
It
made
over
11
million
dollars
in
profits
as
a
result.
OpenSubtitles v2018
Trumans
Entscheidung
hatte
zur
Folge,
dass
China
kommunistisch
geworden
ist.
The
direct
result
of
Truman's
decision
is
that
China
has
gone
Communist!
OpenSubtitles v2018
Dies
hatte
selbstverständlich
zur
Folge,
daß
andere
Organisationen
größere
Kürzungen
verkraften
mußten.
I
think
we
should
try
harder
in
that
respect.
EUbookshop v2
Das
hatte
zur
Folge,
dass
weitere
Feuerwehrmänner
eingestellt
wurden.
This
led
to
other
officers
returning
fire.
WikiMatrix v1
Dies
wiederum
hatte
zur
Folge,
daß
die
Verbraucherpreise
nur
mäßig
anstiegen.
This
in
turn
has
kept
increases
in
producer
prices
at
moderate
levels.
EUbookshop v2
Oies
hatte
zur
Folge,
daß
die
Wachstumsraten
im
konstanten
Preisen,
This
led
to
comparative
constant
prices,
EUbookshop v2
Diese
Politik
hatte
die
Zusicherungen
zur
Folge,
die
wir
Australien
gegeben
haben.
This
policy
has
been
reflected
by
assurances
we
have
given
to
Australia.
EUbookshop v2
Das
Berichtigungsschreiben
der
Kommission
hatte
minimale
Kürzungen
zur
Folge.
We
were
also
pleased
when
on
Monday
evening
there
was
an
apparent
agreement
in
the
Committee
on
Budgets
on
the
main
lines
of
agricultural
guarantee
expenditure.
EUbookshop v2
Dies
hatte
zur
Folge,
dass
der
Personalbedarf
ingewissem
Umfang
stieg.
If
Luxembourg
is
chieflyknown
today
for
the
latter,
this
hasnot
always
been
the
case.
EUbookshop v2
Dies
hatte
zur
Folge,
dass
sich
die
Misere
der
Palästinenser
noch
verschlimmerte.
The
effect
was
to
impose
further
hardship
on
the
Palestinians.
News-Commentary v14