Translation of "Hat zu prüfen" in English

Sie hat das entsprechend zu prüfen.
It will review this accordingly.
Europarl v8

Gemäß Randnummer 61 der Luftfahrt-Leitlinien 2005 hat die Kommission zu prüfen, ob:
At this time and since 2003, the date on which it started to do business with Ryanair, the airport had never been profitable, even at an operational level without public contributions.
DGT v2019

Weil Percy uns befohlen hat, alles zu prüfen.
Because Percy ordered us to vet everything.
OpenSubtitles v2018

Die Bedienungsperson hat ihr Vorgehen zu prüfen.
The operator must then check what he has done incorrectly.
EuroPat v2

Sie hat folgende Faktoren zu prüfen:
This study was to cover the following factors :
EUbookshop v2

Der Präsident hat die Umstände zu prüfen.
The President is required to assess the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Bei Lieferung der Ware hat der Kunde zu prüfen:
Upon delivery of the goods the customer is required to check:
CCAligned v1

Zunächst hat er zu prüfen welche EG-Richtlinien auf sein Produkt anwendbar sind.
First, he must check which EU directives are applicable for his product.
ParaCrawl v7.1

Sie hat auch zu prüfen, was die nationalen Parlamente mit diesen Rechtsakten getan hat.
It has to look at what national parliaments have done with that legislation.
Europarl v8

Der Rat hat zu prüfen, inwieweit das Abkommen von repräsentativen Organisationen unterzeichnet wurde.
The role of the Council should be to check to what extent the agreement concluded is signed by representative organizations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat zu prüfen, ob die im gemeinsamen Umstrukturierungsplan enthaltenen Maßnahmen staatliche Beihilfen darstellen.
It must be assessed whether the measures contained in the joint restructuring plan constitute State aid.
DGT v2019

Die Kommission hat zu prüfen, ob in einem Mitgliedstaat die Gefahr eines übermäßigen Defizits besteht —
The Commission has to examine whether there is a risk of an excessive deficit in a Member State,
DGT v2019

Die Kommission hat vor, zu prüfen, wie dieser Missstand behoben werden kann.
The Commission intends to consider how this failing can be addressed.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall hat der Ausschuß zu prüfen, welche weiteren Maßnahmen ge eignet erscheinen.
In that event, the Committee shall consider what further action may be appropriate.
EUbookshop v2

Die Revisionsstelle hat den Jahresabschluss zu prüfen und einen Bericht an die Generalversammlung zu erstatten.
The annual accounts must be examined by an auditor and thereafter the auditor should report to the General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Revisionsstelle hat den Jahresabschluss zu prüfen und einen Bericht hierüber an die Generalversammlung zu übersenden.
The auditor will audit the annual accounts and shall thereafter report to the board of directors thereupon.
ParaCrawl v7.1

Das vorlegende Gericht hat zu prüfen, ob dies in dieser Rechtssache der Fall ist.
The domestic court is competent to verify this fact in the matter under consideration.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat unverzüglich zu prüfen, ob der Liefergegenstand die vertraglich vereinbarte Beschaffenheit hat.
The customer shall examine whether the delivery item is of the contractually agreed quality.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die schriftliche Verpflichtung der Kommission, die besagt, ich zitiere: " Die Kommission hat sich verpflichtet zu prüfen, daß die Modalitäten der Einrichtung des Universaldienstes durch die Mitgliedsstaaten keine Wettbewerbsverzerrung mit sich bringen" .
We have a written undertaking from the Commission which says, and I quote: ' the Commission has undertaken to check that arrangements in the various Member States for the setting up of the universal service do not entail any distortion of competition' .
Europarl v8

Der Rechnungshof hat die Aufgabe, zu überprüfen, ob dieses Ziel erfüllt wird, hat die Aufgabe, zu prüfen, ob das Finanzgebaren mit den Bestimmungen der Haushaltsordnung übereinstimmt, und gibt der Kommission Hinweise darauf, was für eine ordnungsgemäße Haushaltsführung zu verändern ist.
The Court of Auditors has the task of checking to see whether these objectives are met; it has the task of ascertaining whether public funds are being managed in accordance with the provisions of the Financial Regulation, and it tells the Commission what changes need to be made to ensure proper financial management.
Europarl v8

Nachdem die Kommission festgestellt hat, dass die fraglichen Maßnahmen staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, hat sie zu prüfen, ob sie aufgrund von Artikel 87 Absätze 2 und 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.
Having concluded that the measures in question constitute aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty, the Commission must consider whether the aid is compatible with the common market within the meaning of Article 87(2) and (3) of the Treaty.
DGT v2019

In Bezug auf die Befreiung von den Notar- und Registergebühren hat die Kommission zu prüfen, ob RTP durch diese Maßnahme eine allgemeine Steuerbefreiung gewährt wurde, die nur für RTP (und, wahlweise, nur für öffentliche Unternehmen) nicht aber für private Unternehmen galt.
As regards the exemption from registration charges, the Commission has to assess whether the measure conferred a general tax exemption on RTP and whether it applied specifically to RTP (and, alternatively, to only public companies) and not to private companies.
DGT v2019

Die Kommission hat dabei zuerst zu prüfen, ob die neuen Vereinbarungen zwischen BNFL und BE zu Marktbedingungen ausgehandelt wurden.
The first question the Commission has to consider is whether the new arrangements between BNFL and BE were negotiated at arm’s length.
DGT v2019

Das unabhängige Organ, das die Einhaltung des Verbots durch BE kontrolliert, hat ebenfalls zu prüfen, ob die Tests a, b und c erfüllt sind und ob dies BE bekannt ist.
The same independent body that monitors the compliance of BE with the prohibition should be responsible for checking whether BE is aware that the tests have been fulfilled.
DGT v2019

Das unabhängige Organ hat im Nachhinein zu prüfen, ob BE dieses Kriterium eingehalten hat, wenn die […] abgelaufen ist.
The independent body should assess the compliance of BE with this criterion ex post, where the […] is over.
DGT v2019

Nach Artikel 95 Absatz 6 EG-Vertrag hat die Kommission zu prüfen, ob die notifizierten einzelstaatlichen Bestimmungen ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung oder eine verschleierte Beschränkung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten darstellen und ob sie das Funktionieren des Binnenmarktes behindern.
Article 95(6) of the EC Treaty obliges the Commission to verify that the notified national provisions are not a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States and that they do not constitute an obstacle to the functioning of the internal market.
DGT v2019

Wenn im Rahmen einer Inspektion festgestellt wird, daß ein Mitgliedstaat diese Vorschriften nur ungenügend beachtet bzw. daß er nur ungenügende Maßnahmen zur Umsetzung dieser Richtlinie ergriffen hat, ist zu prüfen, ob ein Verstoßverfahren gegen einen solchen Mitgliedstaat eingeleitet wird.
Where it is discovered during an inspection that a Member State is paying insufficient attention to the regulations, or has undertaken unsatisfactory measures for the execution of the guidelines, it has to be decided if a charge of contravention should be initiated against such a member state.
Europarl v8

Daher hat die Kommission zu prüfen, ob der FT auf diese Weise gewährte Vorteil mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vereinbar ist und ob der Wettbewerb und der Handel zwischen den Mitgliedstaaten hierdurch beeinträchtigt wird.
The Commission must therefore consider whether the advantage thus granted to France Télécom satisfies the prudent private investor test and whether it affects competition and trade between Member States.
DGT v2019

Diese Bestimmung beunruhigt mich sehr, da ein Arbeitgeber keine Möglichkeit hat zu prüfen, ob sein Unterauftragnehmer eine solche Person beschäftigt oder nicht.
I am very concerned about this provision, because an employer has no way of checking if the subcontractor is employing such persons or not.
Europarl v8