Translation of "Hat uns angewiesen" in English
Aber
das
Hauptquartier
hat
uns
angewiesen,
ihn
einzunehmen.
Headquarters
has
declared
we
must
take
that
ridiculous
flyspeck.
OpenSubtitles v2018
Der
edle
Burgherr
hat
Edelfräuleins
angewiesen,
uns
zu
begrüßen.
The
noble
master
ofthe
castle
sent
those
highborn
maidens
to
meet
us.
OpenSubtitles v2018
Detective
Cameron
hat
uns
angewiesen,
Vanessa
als
bewaffnet
und
gefährlich
einzustufen.
Detective
Cameron
ordered
us
to
consider
Vanessa
armed
and
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Das
Verteidigungsministerium
hat
uns
angewiesen,
dem
nachzugehen.
In
a
wide
variety
of
languages.
The
department
of
defense
hired
us
to
investigate
them.
OpenSubtitles v2018
Der
Geheimdienst
hat
uns
angewiesen,
Sie
nicht
in
meine
Nähe
zu
lassen.
They've
added
to
my
security.
Secret
Service
has
been
instructed
not
to
let
you
near
me.
OpenSubtitles v2018
Admiral
Gardner
hat
uns
angewiesen,
zur
Erde
zurückzukehren.
Admiral
Gardner
ordered
us
to
return
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
hat
uns
angewiesen,
nichts
zu
verändern.
The
police
have
instructed
us
to
leave
everything
as
they
were.
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
uns
angewiesen,
seine
Worte
zu
verkünden.
God
told
us
to
preach
His
word.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Harker
hat
uns
angewiesen,
dieses
mit
den
besten
Wünschen
zu
ihnen
zu
senden.
It's
just
Mr.
Harker
directed
us
to
send
this
over
with
his
compliments.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
nicht
angewiesen,
ein
Priestertum
zu
ordinieren
und
stellen
ihre
Nahrung.
He
has
not
instructed
us
to
ordain
a
priesthood
and
provide
its
sustenance.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
uns
nicht
angewiesen,
eine
Wohnung
für
ihn
mit
unseren
Silber
und
Gold
liefern.
God
hasn't
instructed
us
to
furnish
a
habitation
for
Him
with
our
silver
and
gold.
ParaCrawl v7.1
Der
Schöpfer
des
Universums
hat
uns
angewiesen,
nicht
mit
der
Rute
zu
sparen,
damit
wir
das
Kind
nicht
verwöhnen.
The
creator
of
the
universe
himself
has
told
us
not
to
spare
the
rod,
QED v2.0a
Gott,
der
Barmherzigste,
Mitfühlendste
und
Segenreichste
hat
uns
angewiesen,
uns
diese
Merkmale
einzuprägen,
und
einander
mit
Respekt
und
Fairness
zu
behandeln.
God
the
most
merciful,
compassionate,
and
beneficent
has
instructed
us
to
inculcate
these
attributes
and
treat
each
other
with
respect
and
fairness.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
heute
hier,
weil
Präsident
Obama
hat
uns
angewiesen,
offener
zu
sein
mit
dem
amerikanischen
Volk
zu
diesen
Bemühungen.
And
I’m
here
today
because
President
Obama
has
instructed
us
to
be
more
open
with
the
American
people
about
these
efforts.
ParaCrawl v7.1