Translation of "Hat sich bewährt" in English

Die europäische Strukturpolitik hat sich zwar bewährt, dennoch muß sie reformiert werden.
The European structural policy may have proved itself, but it is in need of reform.
Europarl v8

Dieses europäische Beispiel hat sich in Irland bewährt.
This was a lesson from Europe which worked in Ireland.
Europarl v8

Die Verordnung 2078/92 hat sich bewährt.
Regulation No 2078/92 has proved its worth.
Europarl v8

Ich darf sagen, er hat sich bewährt.
I must say that it has proved worthwhile.
Europarl v8

Wer hat sich bewährt entweder militärisch oder auf andere Weise?
Who proved themselves either militarily or in any other way?
Europarl v8

Herr Präsident, das Mißtrauensvotum auf Bewährung hat sich bewährt.
Mr President, the vote of no confidence on probation has proved itself.
Europarl v8

Dies hat sich als gut bewährt.
This system has proved to be very effective.
Europarl v8

Die Öffnung der Netze in Europa für den Eisenbahngüterverkehr hat sich bewährt.
The opening of the networks in Europe to rail freight traffic has proved its worth.
Europarl v8

Dieses Verfahren hat sich bewährt und ermöglicht eine ständige Aktualisierung des Rechts.
This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated.
Europarl v8

Diese Regelung hat sich unseres Erachtens bewährt und funktioniert gut.
That is an arrangement of which we approve and that appears to operate well.
Europarl v8

Der 1999 versuchsweise eingeführte ermäßigte Mehrwertsteuersatz für arbeitsintensive Dienstleistungen hat sich bewährt.
The implementation in 1999 of the experiment of reduced VAT rates for labour-intensive services has proved its effectiveness.
Europarl v8

Die duale Rundfunkordnung hat sich bewährt.
The dual broadcasting system has proved itself.
Europarl v8

Das System der Europäischen Schulen hat sich bewährt.
The European schools system has proved its worth.
Europarl v8

Die Bürgergesellschaft hat sich bewährt und war erfolgreich.
Civil society has proven its worth and has come up trumps.
Europarl v8

Diese Arbeitsweise hat sich bestens bewährt.
This approach has proved extremely successful.
Europarl v8

Für die Untersuchung von Clustern hat sich die Matrixtechnik bewährt.
The selectivity is heavily influenced by the particular cluster used.
Wikipedia v1.0

Dies hat sich bewährt – beispielsweise für die Verbesserung der Sicherheit von Atomkraftwerken.
Peer reviews have been shown to work – for example, in improving safety at nuclear power plants.
News-Commentary v14

Das Konzept hat sich bewährt und nunmehr die Routinephase erreicht.
This implementation has been successful and has now reached a routine phase.
TildeMODEL v2018

Der ERC hat sich hervorragend bewährt, neue Ideen und Spitzenforschung zu fördern.
The ERC has proved itself outstanding in supporting new ideas and top-flight research.
TildeMODEL v2018

Der gegenwärtige Zustand hat sich für Europa bewährt.
The status quo has served Europe well.
TildeMODEL v2018

Das Mandatsverfahren hat sich inzwischen gut bewährt und funktioniert reibungslos.
The mandating process is now well-established and functions well.
TildeMODEL v2018

Die Einschaltung von Arbeitsgruppen aus Experten aller beteiligten Stellen hat sich bewährt.
The use of working groups made up of experts from all interested parties proved to be very successful.
TildeMODEL v2018

Diese Strategie hat sich bewährt und behält ihre Gültigkeit.
It has shown its validity and remains applicable.
TildeMODEL v2018

Diese Technologie ist ausgereift und hat sich bewährt.
The technology is fully developed and proven.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren hat sich recht gut bewährt.
This process works rather well.
TildeMODEL v2018

Diese maßgeschneiderte Unterstützung für die Mitgliedstaaten und lokale Akteure hat sich bewährt.
This tailored support for both Member States and local actors has paid off.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten wurde Flexicurity schon eingeführt und hat sich bewährt.
It has already been implemented in some Member States where it has been shown to work.
TildeMODEL v2018

Die Strategie hat sich bewährt und bleibt weiterhin gültig.
The Strategy has proven itself and remains valid.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz hat sich jedoch nicht bewährt.
However, the list approach has not worked.
TildeMODEL v2018