Translation of "Hat mir zugesagt" in English
Er
hat
mir
dies
fest
zugesagt.
He
told
me
categorically.
Europarl v8
Lockhart
hat
mir
soeben
Islamabad
zugesagt.
Lockhart
just
gave
me
Islamabad.
OpenSubtitles v2018
Der
General
hat
mir
was
zugesagt.
The
general
and
I
made
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
Schule
hat
mir
nie
besonders
zugesagt,
Clara.
I
never
really
liked
the
classroom
that
much,
Clara.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
zugesagt,
also
habe
ich
Abendkurse
in
Robotik
belegt.
I
kind
of
liked
it,
so
I
took
some
night
courses
in
robotics,
APL.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
der
Präsident
zugesagt.
The
President
himself
told
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Aussendreh
im
Garten
mit
den
vier
knackigen
Jungs
hat
mir
speziell
zugesagt.
The
outdoor
shot
in
the
garden
with
the
four
sexy
guys
really
made
an
impression
on
me.
ParaCrawl v7.1
Und
das
hat
er
mir
zugesagt.
And
he
had
promised
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Der
Beruf
des
Industriemechanikers
hat
mir
mehr
zugesagt.
A
career
as
an
industrial
mechanic
appealed
to
me
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Typ,
der
das
organisiert,
hat
es
mir
zugesagt.
The
guy
who’s
organizing
it
promised
me.
ParaCrawl v7.1
Aber
Wells
hat
mir
schon
zugesagt,
dass
er
die
Hälfte
meiner
Produktionskosten
zahlt.
But
Wells
has
already
agreed
to
put
up
half
my
production
costs.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
Freya
mir
zugesagt.
Freya
assured
me
that
you
would.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
persönlich
zugesagt,
die
Armee
werde
für
Transport
und
Lagerung
sorgen.
Mr
Roman
promised
me
personally
when
I
spoke
with
him
about
it
that
the
army
will
provide
for
transport
and
storage.
EUbookshop v2
Weißt
du,
wie
lange
es
gedauert
hat,
bis
sie
mir
zugesagt
haben?
Do
you
know
how
long
it's
taken
me
to
get
them
to
say
yes?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vorher
eine
Schule
mit
Schwerpunkt
Gastronomie
besucht
und
das
hat
mir
nicht
besonders
zugesagt.
I
went
to
a
school
with
focus
on
gastronomy
and
I
didn't
particularly
like
it.
ParaCrawl v7.1
Habe
mit
Gary
telefoniert
und
er
hat
mir
zugesagt,
dass
ich
sie
morgen
abholen
kann.
Called
Gary
and
he
said
I
can
pickthem
up
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
hat
mir
Herr
Ping
zugesagt,
dass
die
Arbeiten
-
ich
möchte
nicht
sagen
die
Vermittlungstätigkeit,
sondern
die
Arbeiten
-,
um
den
Weg
für
eine
solche
Entwicklung
zu
ebnen,
im
Gange
sind,
und
dass
sich,
wenn
alles
gut
läuft,
in
den
nächsten
Tagen
eine
echte
Perspektive
abzeichnen
könnte.
For
the
moment,
Mr
Ping
has
assured
me
that
the
work
-
I
will
not
say
the
work
of
mediation,
but
the
work
-
aimed
at
preparing
minds
for
this
development
is
under
way,
and
that,
all
being
well,
it
should
be
possible
for
a
genuine
prospect
to
open
up
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Premierminister
Meles
hat
mir
zugesagt,
er
werde
versuchen,
die
Regelung
dieser
Fragen
zu
beschleunigen,
und
die
meisten
Häftlinge
würden
wahrscheinlich
freigelassen,
wenn
sie
grundlos
festgehalten
wurden.
Prime
Minister
Meles
told
me
that
he
was
trying
to
speed
up
settlement
of
these
issues
and
that
the
majority
of
these
detainees
would
probably
be
freed
if
they
were
being
held
for
no
reason.
Europarl v8
Als
wir
uns
zusammen
den
Mond
angesehen
haben,
hat
sie
mir
zugesagt,
auf
Marvy
aufzupassen.
As
the
two
of
us
were
looking
at
the
moon,
she
said
she'd
look
after
Marvy.
OpenSubtitles v2018
Das
jedenfalls
hat
mir
der
Berichterstatter
zugesagt,
und
da
Steven
Hughes
mich
davon
überzeugt
hat,
daß
diese
Richtlinie
das
beste
ist,
was
zur
Zeit
machbar
ist,
werden
wir
dafür
stimmen
in
der
Hoffnung,
daß
sie
in
Kürze
überarbeitet
wird,
damit
die
Arbeitnehmer
besser
geschützt
sind.
I
expect
a
simple
draft
convention
or,
even
better,
on
the
basis
of
K3
together
with
K9,
a
real
proposal
for
European
legislation
on
asylum
and
immigration
policy.
EUbookshop v2
Vielleicht
spreche
ich
jetzt
im
Rausch,
aber
ich
glaube
Nixon
hat
mir
zugesagt
in
die
Show
zu
kommen
um
dort,
"Sock
it
to
me"
zu
sagen.
Maybe
this
is
the
drugs
talking,
but
I
think
I
got
Nixon
to
agree
to
come
on
the
show
and
say,
"Sock
it
to
me."
OpenSubtitles v2018