Translation of "Hat mich aufmerksam gemacht" in English
Darius
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht.
Darius
turned
me
on
to
that
one.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Thompson
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht.
It
was
Mr.
Thompson
who
brought
this
illegality
to
my
attention.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht.
Who
do
you
think
told
me
about
it?
OpenSubtitles v2018
Detective
Carter
hat
mich
auf
ihn
aufmerksam
gemacht.
Detective
Carter
put
him
on
my
radar.
OpenSubtitles v2018
Direktor
Charleston
hat
mich
auf
Sie
aufmerksam
gemacht,
Rory.
Headmaster
Charleston
brought
you
to
my
attention
a
few
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Wettbewerb
hat
mich
ein
Kollege
aufmerksam
gemacht.
A
colleague
told
me
about
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Geschichte
und
ihren
Autor
hat
mich
Rolo
aufmerksam
gemacht:
It
was
Rolo
who
pointed
me
towards
this
story
and
its
author:
ParaCrawl v7.1
Eine
Freundin
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
die
hat
den
Aufruf
auf
Facebook
gesehen.
A
friend
of
mine
drew
my
attention
to
it,
she
saw
the
call
on
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Meine
Cousine
hat
mich
auf
Toolani
aufmerksam
gemacht
und
seitdem
nutzen
wir
es
auch
täglich.
Finally
I
have
tried
Toolani
for
my
conversations
to
to
Canada
and
was
absolutley
surprised.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgeordnete
aus
Hastings
and
Rye,
Herr
Mike
Foster,
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
die
Fischereiaufsichtsbehörde
und
die
Kommission
die
diskriminierenden
und
verzerrenden
Praktiken
beenden
müssen,
besonders
beim
Fang
von
Dorsch
an
der
Südküste
des
Vereinigten
Königreiches,
insbesondere
in
seinem
eigenen
Wahlkreis,
Hastings
and
Rye,
den
wir
beide
vertreten.
Hastings
and
Rye
MP,
Mike
Foster,
has
brought
to
my
attention
the
need
for
the
Marine
Fishing
Agency
and
the
Commission
to
end
discriminatory
and
distorting
practices,
especially
in
the
catching
of
cod
along
the
UK
south
coast,
and
particularly
his
own
constituency
Hastings
and
Rye,
which
we
both
represent.
Europarl v8
Mr.
Blackham
hat
mich
darauf
Aufmerksam
gemacht,
dass
Sie
den
Rest
Ihrer
Zeitung
nicht
bekommen
haben?
Mr.
Blackham
brought
to
my
attention
That
you
did
not
receive
the
rest
of
your
paper.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
Commissioner,
doch
der
Vorstand
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,...
dass
Sie
einen
dringenden
Termin
einzuhalten
haben.
Excuse
me,
Commissioner,
but
the
chair
was
good
enough
to
remind
me...
that
you
have
a
pressing
engagement.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
verrückte
Idee
hat
mich
Samuelson
aufmerksam
gemacht,
der
darüber
amüsiert
und
gleichzeitig
beunruhigt
war.
An
amused
and
alarmed
Samuelson
drew
my
attention
to
this
nutty
idea.
News-Commentary v14
Man
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass...
Sie
ein
besonderes
Talent
haben,
mit
Fahrern
zu
kommunizieren.
It's
been
brought
to
my
attention,
Mr
Kovak,
that...
you
have
a
special
talent
for
communicating
with
drivers.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
daß
es
zahlreiche
Fälle
gegeben
hat,
bei
denen
Kinder
in
Autos
alleingelassen
wurden
und
durch
Benutzung
der
Zigarettenanzünder,
die
zur
Standardausstattung
des
Armaturenbretts
zählen,
diese
Fahrzeuge
versehentlich
in
Brand
gesetzt
haben.
It
has
been
brought
to
my
attention
that
there
have
been
numerous
cases
of
children
left
alone
in
cars
accidentally
setting
fire
to
these
cars
through
the
use
of
cigarette
lighters
which
are
dashboard
fixtures.
EUbookshop v2
Lane
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,...
dass
Mr.
Cooks
Sohn
sich
für
ein
Projekt
an
uns
gewendet
hat.
Lane
has
brought
it
to
my
attention
that
Mr.
Cook's
son
has
approached
us
for
work.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
hat
mich
auch
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
ich
die
Augen
nicht
reiben
oder
sie
stark
berühren
darf.
I
was
also
told
by
my
physician
that
I
must
not
rub
my
eyes
or
touch
them
with
force.
ParaCrawl v7.1
Mein
französischer
Amtskollege
Laurent
Fabius
hat
mich
kürzlich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
sich
der
große
französische
Dichter
Paul
Valéry
ganz
ähnlich
zur
Entstehung
des
Ersten
Weltkriegs
geäußert
hat.
My
French
counterpart,
Laurent
Fabius,
recently
pointed
out
to
me
that
the
great
French
poet
Paul
Valéry
said
something
very
similar
about
the
origins
of
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
hat
mich
auf
Dinge
aufmerksam
gemacht
hat,
die
ich
andernfalls
in
dieser
Klarheit
wohl
nicht
gesehen
hätte.
This
situation
made
me
aware
of
things
which
I
would
not
have
otherwise
seen
with
such
clarity.
ParaCrawl v7.1
Ein
Freund
hat
mich
aufmerksam
gemacht
das
Liegerad
sauber
zu
halten,
nicht
aus
kosmetischen
Gründen,
sondern
um
das
Liegerad
zu
pflegen
und
die
Lebensdauer
zu
verlängern:
A
friend
of
mine
reminded
me
how
important
it
is
to
keep
a
bicycle
clean,
not
for
fashion
reason,
but
for
extending
the
lifetime
of
a
bicycle:
ParaCrawl v7.1
Ein
Sternfreund
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
es
bei
höheren
Vergrößerungen
nützlich
sein
kann,
eine
Reihe
fein
abgestufter
Okulare
zu
besitzen,
um
das
optimale
Okular
für
eine
Grenzsituation
(maximale
Vergrößerung
bei
optimalen
Details)
finden
zu
können.
A
starfriend
has
pointed
out
to
me
that
at
higher
magnifications,
it
can
be
useful
to
have
a
series
of
finely
graduated
eyepieces
to
find
the
optimal
eyepiece
for
a
borderline
situation
(maximum
magnification
with
optimal
details).
ParaCrawl v7.1