Translation of "Hat die einheit" in English
Am
Freitag
hat
sich
die
Einheit
auf
wichtige
Spiele
am
Samstag
vorbereitet.
On
Friday
the
unit
was
preparing
for
two
key
matches
on
Saturday.
Europarl v8
Der
Kurzschluss
im
Akku
hat
die
Kapazität
der
Einheit
verringert.
Shorting
out
our
supplemental
power
supply
and
draining
the
unit's
capacitor.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hat
uns
die
Einheit
denn
angegriffen?
Why
did
these
troopers
attack
us?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Einheit
einem
Kind
in
die
Hosentasche
gesteckt.
He
stole
the
unit.
He
said
he
put
it
in
some
kid's
pants.
OpenSubtitles v2018
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
hat
die
Filter-Ventilator
Einheit
8a
zwei
Ringkanäle
21a
und
23a.
In
the
illustrated
sample
embodiment
the
filter-ventilator
unit
8a
has
two
ring
or
annular
channels
or
ducts
21a
and
23a.
EuroPat v2
Die
komprimierte
spezifische
Lautheit
hat
die
Einheit
1
Sone.
The
compressed
specific
loudness
has
the
unit
1
sone.
EuroPat v2
Hat
sich
die
Brandstiftungs-Einheit
schon
eingeschalten?
The
arson
unit
weigh
in
yet?
OpenSubtitles v2018
Im
Kampf
gegen
die
Abweichungen
hat
sie
die
Leninsche
Einheit
ihrer
Reihen
geschmiedet.
In
the
struggle
against
deviations
it
forged
the
Leninist
unity
of
its
ranks.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
frequenzunabhängige
Parameter
Q
hat
die
physikalische
Einheit
Farad.
The
second
frequency-independent
parameter
Q
has
the
physical
unit,
farad.
EuroPat v2
Der
Soll-Volumenstrom
VSL
hat
die
physikalische
Einheit
Liter/Minute.
The
set
volume
flow
VSL
has
the
physical
unit
of
liters
per
minute.
EuroPat v2
Der
Rhythmus
der
heutigen
Welt
hat
die
Einheit
der
Familie
gebrochen.
The
rhythm
of
today’s
world
has
broken
the
family
unity.
ParaCrawl v7.1
In
der
Standard-Konfiguration
hat
die
Schubladen-Einheit
eine
Kastenschublade
und
eine
Aktenschublade.
In
the
standard
configuration,
the
drawer
unit
has
a
box
drawer
and
a
file
drawer.
ParaCrawl v7.1
Der
Winkel
ist
positiv
bei
Drehung
nach
links
und
hat
die
Einheit
Grad.
The
angle
is
positive
in
counter
clockwise
direction
and
is
given
in
degrees.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Worten
hat
Herr
Schulz
die
Einheit
des
Parlaments
angesichts
der
Krise
im
Kaukasus
unterschätzt.
In
what
he
said,
Mr
Schulz
underestimated
Parliament's
unity
over
the
crisis
in
the
Caucasus.
Europarl v8
Nachdem
sich
der
Eiserne
Vorhang
gehoben
hat,
wird
die
historische
Einheit
aller
Völker
Europas
wiederhergestellt.
Now
that
the
Iron
Curtain
no
longer
divides
Europe,
the
historical
unity
of
Europe's
peoples
has
been
restored.
TildeMODEL v2018
Was
hat
die
Marine-Einheit
mit
einem
Haufen
toter
Mädchen
in
einem
Container
zu
tun?
What
does
the
Marine
Unit
have
to
do
with
a
bunch
of
dead
girls
in
a
can?
OpenSubtitles v2018
Als
Teil
der
EUPOL
Kinshasa
hat
die
Einheit
zur
Unterstützung
der
polizeilichen
Koordinierung
keine
Exekutivbefugnisse.
The
police
coordination
support
element,
as
part
of
EUPOL
“Kinshasa”,
shall
not
have
executive
powers.
DGT v2019
Die
amerikanische
Führung
hat
die
europäische
Einheit
immer
mit
größter
Sympathie
und
mit
lebhaftem
Interesse
betrachtet.
What
worries
me
most
is
not
so
much
the
refusal
to
increase
the
Parliament's
powers
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Treaties
of
Rome
but
the
proposal
to
reduce
them.
EUbookshop v2
Weiterhin
hat
die
Slave-Einheit
2
die
Möglichkeit,
diese
Transfers
aufgrund
anderer
Prioritäten
abzulehnen.
In
addition,
the
slave
unit
2
has
the
option
of
rejecting
these
transfers
on
the
basis
of
other
priorities.
EuroPat v2
Jemand
hat
die
Hauptprozessor-Einheit
entfernt.
Huh,
someone
removed
the
central
processing
unit.
OpenSubtitles v2018
Diese
Steigung
wird
im
folgenden
als
Power-Tilt
bezeichnet
und
hat
die
Einheit
dB/THz.
This
rise
is
referred
to
below
as
the
power
tilt
and
has
30
dB/THz
as
its
unit.
EuroPat v2
Die
Anfängliche
Zugaberate
(VZ)
hat
also
die
Einheit
g
/
(1
min).
The
initial
addition
rate
(VZ)
thus
has
the
unit
g/(1
min).
EuroPat v2
Außerdem
hat
eine
Einheit
die
Möglichkeit,
bei
Bedarf
ein
weiteres
Anhängen
von
Differenzprofilen
zu
unterbinden.
In
addition,
a
unit
has
the
opportunity
of
suppressing
further
appending
of
difference
profiles
if
necessary.
EuroPat v2
Lg
hat
die
Einheit
einer
Fläche,
da
die
Durchtrittswahrscheinlichkeit
eine
dimensionslose
Größe
angibt.
Lg
has
the
units
of
area,
since
the
throughput
probability
is
a
dimensionless
variable.
EuroPat v2
Kürzlich
hat
die
auffälligste
Einheit
von
allem,
was
wir
getan
haben,
unsere
Ein...
Recently
the
most
striking
unit
of
all
we
have
done
has
left
our
facilities
in
Seville.
An...
CCAligned v1
Unterstützt
vom
ganzen
Westen
hat
die
deutsche
Einheit
auch
der
Einheit
unseres
Kontinents
neue
Impulse
verliehen.
German
unification,
supported
by
the
whole
of
the
West,
has
given
a
fresh
impetus
to
the
unity
of
our
continent.
ParaCrawl v7.1
Konrad
Adenauer
hat
einmall
gesagt:
„Die
Einheit
Europas
war
ein
Traum
weniger.
Konrad
Adenauer
once
said:
"The
unity
of
Europe
was
the
dream
of
a
few.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dichtigkeitsangabe
auf
Uhren
hat
sich
die
Einheit
'Atmosphäre'
atm
durchgesetzt.
For
the
indication
of
tightness
on
clocks
the
unit
became
generally
accepted
"atmosphere"
at.
ParaCrawl v7.1