Translation of "Hat die erlaubnis" in English
Tom
hat
mir
bereits
die
Erlaubnis
erteilt.
Tom
has
already
given
me
permission.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
hat
Tom
die
Erlaubnis
gegeben,
sich
zu
entfernen?
Who
gave
Tom
permission
to
leave?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Sohn
hat
die
Erlaubnis,
mit
mir
zu
sprechen.
Your
son
has
my
permission
to
speak
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
ihm
die
Erlaubnis
gegeben,
sich
Herkules
zu
nennen?
Who
gave
him
permission
to
pretend
to
be
Hercules?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
ihr
die
Erlaubnis
gegeben?
Who
gave
them
the
permission?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
die
Erlaubnis
des
Außenministers.
She
has
the
permission
of
the
Minister
of
Foreign
Affairs.
OpenSubtitles v2018
Eine
Reihe
von
Exilierten
hat
die
Erlaubnis
erhalten,
nach
Chile
zurückzukehren.
A
number
of
exiles
have
been
allowed
to
return
to
Chile.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
sie
hat
die
Erlaubnis,
ihre
Scheiße
an
mir
auszulassen!
No!
It
means
she
has
the
license
to
take
her
crap
out
on
me!
OpenSubtitles v2018
Der
Markgraf
hat
uns
die
Erlaubnis
erteilt,
das
Silber
zu
gewinnen.
The
Markgraf
has
given
us
the
permission
to
win
the
silver.
OpenSubtitles v2018
Der
Papst
hat
mir
die
Erlaubnis
gewährt,
nach
Capodimonte
zu
reisen.
I
have
been
granted
permission
by
the
Pope
to
travel
to
Capodimonte.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
Euch
die
Erlaubnis
gegeben?
Who
gave
permission?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
euch
die
Erlaubnis
gegeben
ins
Wasser
zu
gehen?
Who
gave
you
permission
to
play
in
the
water?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
die
Erlaubnis
nicht
verweigert.
He
didn't
deny
us
permission.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
mehr
die
Erlaubnis,
hier
zu
graben.
No
one's
allowed
to
dig
here
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihnen
doch
die
Erlaubnis
dazu
gegeben!
He's
the
one
gave
them
the
go
ahead.
OpenSubtitles v2018
Dad
hat
die
Erlaubnis
unterschrieben,
sag
doch
Ja.
Dad
already
signed
this
permission
slip,
so
why
can't
you
just
say
"yes"?
OpenSubtitles v2018
Verehrte
Vorsitzende,
der
Generalstaatsanwalt
hat
die
Erlaubnis
dazu
erteilt.
The
Procurator
General
has
given
permission
to
call
another
witness.
OpenSubtitles v2018
Der
Gynoide
hat
irgendwie
die
Erlaubnis
bekommen,
Menschen
zu
verletzen.
The
gynoids
somehow
obtained
permission
to
hurt
people.
OpenSubtitles v2018
Ivy
hat
um
die
Erlaubnis
gebeten,
in
der
Stadt
Medikamente
zu
holen.
Ivy
has
asked
to
go
to
the
towns
for
medicines.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
die
Erlaubnis
für
den
Besuch
besorgt.
She
got
permission
for
my
visit.
-
Very
unusual.
-
Where's
Ghery?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
mir
die
Erlaubnis
erteilt,
dich
auszubilden.
The
council
have
granted
me
permission
to
train
you.
OpenSubtitles v2018
Robert,
wer
hat
dir
die
Erlaubnis
gegeben,
die
Telefone
anzuzapfen?
Robert,
where
did
you
get
the
authority
to
run
those
taps?
OpenSubtitles v2018
Hat
er
die
Erlaubnis,
hier
zu
sein?
Has
he
been
cleared
to
be
in
here?
OpenSubtitles v2018
Das
National
Coal
Board
hat
die
Erlaubnis
zur
Veröffentlichung
dieses
Berichts
gegeben.
Permission
was
given
by
the
National
Coal
Board
to
publish
this
paper.
EUbookshop v2