Translation of "Hat die erlaubnis" in English

Tom hat mir bereits die Erlaubnis erteilt.
Tom has already given me permission.
Tatoeba v2021-03-10

Wer hat Tom die Erlaubnis gegeben, sich zu entfernen?
Who gave Tom permission to leave?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Sohn hat die Erlaubnis, mit mir zu sprechen.
Your son has my permission to speak to me.
OpenSubtitles v2018

Wer hat ihm die Erlaubnis gegeben, sich Herkules zu nennen?
Who gave him permission to pretend to be Hercules?
OpenSubtitles v2018

Wer hat ihr die Erlaubnis gegeben?
Who gave them the permission?
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Erlaubnis des Außenministers.
She has the permission of the Minister of Foreign Affairs.
OpenSubtitles v2018

Eine Reihe von Exilierten hat die Erlaubnis erhalten, nach Chile zurückzukehren.
A number of exiles have been allowed to return to Chile.
EUbookshop v2

Das bedeutet, sie hat die Erlaubnis, ihre Scheiße an mir auszulassen!
No! It means she has the license to take her crap out on me!
OpenSubtitles v2018

Der Markgraf hat uns die Erlaubnis erteilt, das Silber zu gewinnen.
The Markgraf has given us the permission to win the silver.
OpenSubtitles v2018

Der Papst hat mir die Erlaubnis gewährt, nach Capodimonte zu reisen.
I have been granted permission by the Pope to travel to Capodimonte.
OpenSubtitles v2018

Wer hat Euch die Erlaubnis gegeben?
Who gave permission?
OpenSubtitles v2018

Wer hat euch die Erlaubnis gegeben ins Wasser zu gehen?
Who gave you permission to play in the water?
OpenSubtitles v2018

Er hat uns die Erlaubnis nicht verweigert.
He didn't deny us permission.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat mehr die Erlaubnis, hier zu graben.
No one's allowed to dig here anymore.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihnen doch die Erlaubnis dazu gegeben!
He's the one gave them the go ahead.
OpenSubtitles v2018

Dad hat die Erlaubnis unterschrieben, sag doch Ja.
Dad already signed this permission slip, so why can't you just say "yes"?
OpenSubtitles v2018

Verehrte Vorsitzende, der Generalstaatsanwalt hat die Erlaubnis dazu erteilt.
The Procurator General has given permission to call another witness.
OpenSubtitles v2018

Der Gynoide hat irgendwie die Erlaubnis bekommen, Menschen zu verletzen.
The gynoids somehow obtained permission to hurt people.
OpenSubtitles v2018

Ivy hat um die Erlaubnis gebeten, in der Stadt Medikamente zu holen.
Ivy has asked to go to the towns for medicines.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir die Erlaubnis für den Besuch besorgt.
She got permission for my visit. - Very unusual. - Where's Ghery?
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat mir die Erlaubnis erteilt, dich auszubilden.
The council have granted me permission to train you.
OpenSubtitles v2018

Robert, wer hat dir die Erlaubnis gegeben, die Telefone anzuzapfen?
Robert, where did you get the authority to run those taps?
OpenSubtitles v2018

Hat er die Erlaubnis, hier zu sein?
Has he been cleared to be in here?
OpenSubtitles v2018

Das National Coal Board hat die Erlaubnis zur Veröffentlichung dieses Berichts gegeben.
Permission was given by the National Coal Board to publish this paper.
EUbookshop v2