Translation of "Hast du dich verletzt" in English

Du hast dich verletzt, nicht wahr?
You got hurt, didn't you?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du dich nicht verletzt, die Arme?
Did you hurt yourself, poor thing?
OpenSubtitles v2018

Oma sagt, du hast dich verletzt!
Leonardo, your grandma said you'd been hurt.
OpenSubtitles v2018

Ava, jetzt hast du dich verletzt.
Ah! Ava, now you've hurt yourself.
OpenSubtitles v2018

Okay, also du hast dich verletzt, als du keinen Sex hattest?
Okay, so you hurt yourself by not having sex?
OpenSubtitles v2018

Hast du dich heute morgen verletzt gefühlt?
Were you, uh, feeling a little sore this morning?
OpenSubtitles v2018

Wie hast du dich so schwer verletzt?
Your burns are horrible.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest es... na gut, du hast dich selbst verletzt.
You wanted to... well, you did harm yourself.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du dich denn verletzt?
How did that happen?
OpenSubtitles v2018

Armer Hans, hast du dich verletzt?
Hans, did you hurt yourself?
OpenSubtitles v2018

Wie hast du dich am Kopf verletzt, Boomer?
How did you get the cut on your head, Boomer?
OpenSubtitles v2018

Gálvez, hast du dich verletzt?
Galvez, did you hurt yourself?
OpenSubtitles v2018

Warte mal, wie hast du dich verletzt?
How did you cut yourself?
OpenSubtitles v2018

Bruce, du hast dich verletzt!
Bruce, you're hurt!
OpenSubtitles v2018

Hast du dich beim Rasieren verletzt?
Cut yourself shaving?
OpenSubtitles v2018

Wetten, du hast dich absichtlich verletzt?
I bet you hurt your leg on purpose.
OpenSubtitles v2018

Lorin, hast du dich verletzt?
Lorin, did you get yourself hurt?
OpenSubtitles v2018

Beim Ausgraben hast du dich doch verletzt.
Remember when you cut yourself?
OpenSubtitles v2018

Hast du dich verletzt, Mayo?
You got an injury there, Mayo?
OpenSubtitles v2018

Hast du dich deshalb hier verletzt?
That's how you did this?
OpenSubtitles v2018

Hast du dich verletzt, Joey?
Did you hurt yourself?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich selbst verletzt, auf der Flucht vor einer schändlichen Mega-Firma.
You hurt yourself fleeing from a villainous mega-corporation.
OpenSubtitles v2018

Durch frühzeitiges Verlassen hast Du Dich schon vorher verletzt.
Leaving early is how you got hurt in the first place.
OpenSubtitles v2018

Hast du dich am Bein verletzt, Charley?
Well, Charley, did you hurt your leg?
OpenSubtitles v2018

Hast du dich schon einmal verletzt?
Have you ever suffered any injury?
ParaCrawl v7.1

Wie hast du dich verletzt?
How did you get injured?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dich ja verletzt.
Not for you. You hurt yourself.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich selbst verletzt.
You hurt yourself.
OpenSubtitles v2018