Translation of "Du hast mich verletzt" in English
Du
hast
mich
schrecklich
verletzt,
Serjoscha!
And
you've
hurt
me
cruelly,
Seryozha!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
Ebba,
und
ich
verlor
die
Nerven.
I
was
hurt
by
you,
Ebba,
and
I
lost
my
temper.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
aber
du
hast
mich
wirklich
verletzt.
Pardon
me...
but
you
really
hurt
my
feelings.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
mich
verletzt,
Kate,
und
was
noch
schlimmer
ist...
But
you
did
hurt
me,
Kate,
and
what's
worse...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
nicht
verletzt
oder
verlassen,
wie
du
angedroht
hast.
You
didn't
hurt
me
or
discard
me
like
you
said
you
would.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hast
du
mich
aber
verletzt.
Oh,
you
wound
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
hintergangen,
du
hast
mich
verletzt.
Don't
you
get
it?
You
went
behind
my
back.
You
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
mich
verletzt,
deshalb
ist
mir
das
rausgerutscht.
But
you
hurt
my
feelings
so
I
lashed
out.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
schon
mal
verletzt,
warum
sollte
ich
dir
jetzt
vertrauen?
You've
hurt
me
before,
why
should
I
trust
you
now?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
Schlampe!
You
fucking
cut
me,
bitch!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
verdammt!
I'm
fucking
bleeding!
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
du
hast
mich
verletzt,
Kleine
Grey?
You
think
you
broke
me,ttle
grey?
OpenSubtitles v2018
Erstens
hast
du
mich
kürzlich
verletzt
und
zweitens
wünsche
ich
dir
kein
Leid.
Look,
A,
you
hurt
me
last
time,
B,
I
wish
you
no
harm.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
gar
nicht
verletzt!
You
didn't
hurt
me
at
all!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
noch
niemals
verletzt,
D'Argo.
You
never
hurt
me,
D'Argo.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
nicht
nur
verletzt,
du
hast
mich
auch
beleidigt.
And
I'm
not
just
hurt,
I'm
insulted.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
noch
nie
verletzt,
D'Argo.
You
never
hurt
me,
D'Argo.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
ja
nicht
verletzt,
ich
bin
nicht
böse
auf
dich.
I'm
not
sore
at
you.
I'm
not
mad
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
weißt
du
das?
You
hurt
me,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
ganz
schön
verletzt.
You
really
hurt
my
feelings.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
so
verletzt,
dass
ich
den
Erstbesten
zu
heiraten
beschloss.
I
was
so
hurt
I
decided
to
marry
the
first
man
who'd
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
Pinguin.
You
hurt
me,
Penguin.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verletzt,
du
ungeschicktes,
dummes
Ding.
You
just
cut
me,
you
silly
stupid
girl.
OpenSubtitles v2018
Raus
mit
dir,
du
hast
mich
tief
verletzt.
Get
out.
You've
hurt
me
enough.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
zu
sehr
verletzt.
You
made
me
suffer
too
much.
OpenSubtitles v2018