Translation of "Du hast mich verletzt" in English

Du hast mich schrecklich verletzt, Serjoscha!
And you've hurt me cruelly, Seryozha!
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, Ebba, und ich verlor die Nerven.
I was hurt by you, Ebba, and I lost my temper.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige aber du hast mich wirklich verletzt.
Pardon me... but you really hurt my feelings.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast mich verletzt, Kate, und was noch schlimmer ist...
But you did hurt me, Kate, and what's worse...
OpenSubtitles v2018

Du hast mich nicht verletzt oder verlassen, wie du angedroht hast.
You didn't hurt me or discard me like you said you would.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hast du mich aber verletzt.
Oh, you wound me.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich hintergangen, du hast mich verletzt.
Don't you get it? You went behind my back. You hurt me.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast mich verletzt, deshalb ist mir das rausgerutscht.
But you hurt my feelings so I lashed out.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich schon mal verletzt, warum sollte ich dir jetzt vertrauen?
You've hurt me before, why should I trust you now?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, Schlampe!
You fucking cut me, bitch!
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, verdammt!
I'm fucking bleeding!
OpenSubtitles v2018

Du denkst du hast mich verletzt, Kleine Grey?
You think you broke me,ttle grey?
OpenSubtitles v2018

Erstens hast du mich kürzlich verletzt und zweitens wünsche ich dir kein Leid.
Look, A, you hurt me last time, B, I wish you no harm.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich gar nicht verletzt!
You didn't hurt me at all!
OpenSubtitles v2018

Du hast mich noch niemals verletzt, D'Argo.
You never hurt me, D'Argo.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich nicht nur verletzt, du hast mich auch beleidigt.
And I'm not just hurt, I'm insulted.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich noch nie verletzt, D'Argo.
You never hurt me, D'Argo.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich ja nicht verletzt, ich bin nicht böse auf dich.
I'm not sore at you. I'm not mad or anything.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, weißt du das?
You hurt me, you know that?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich ganz schön verletzt.
You really hurt my feelings.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich so verletzt, dass ich den Erstbesten zu heiraten beschloss.
I was so hurt I decided to marry the first man who'd ask me.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, Pinguin.
You hurt me, Penguin.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich verletzt, du ungeschicktes, dummes Ding.
You just cut me, you silly stupid girl.
OpenSubtitles v2018

Raus mit dir, du hast mich tief verletzt.
Get out. You've hurt me enough.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich zu sehr verletzt.
You made me suffer too much.
OpenSubtitles v2018