Translation of "Handlungsbedarf" in English

Dies ist eine klare Botschaft des Parlaments, dass Handlungsbedarf besteht.
This is a strong message from Parliament that we need action.
Europarl v8

Ich meine, die EIB hat sowohl innerhalb wie auch außerhalb Europas Handlungsbedarf.
I believe that the EIB needs to act both inside and outside of Europe.
Europarl v8

Das zeigt, daß in Europa Handlungsbedarf besteht.
This highlights the need for Europe to act.
Europarl v8

Nach Ansicht des Sozialausschusses besteht Handlungsbedarf.
In the committee's opinion, there is a need for action.
Europarl v8

Was die Energiepolitik betrifft, besteht ein dringender Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
Regarding energy policy, there is an urgent need to act at European level.
Europarl v8

Auch hier besteht auf internationaler Ebene Handlungsbedarf, um höchstmögliche Effizienz zu erreichen.
Here we also need to act in the international dimension to be most effective.
Europarl v8

Angesichts solcher Zahlen besteht dringender Handlungsbedarf.
Faced with such figures, there is an urgent need to take action.
Europarl v8

Angesichts der allgemein bekannten Haushaltslage ist hier ebenfalls Handlungsbedarf angesagt.
In view of the widely known budgetary situation, there is a need for action here too.
Europarl v8

Handlungsbedarf besteht auch in der Sandaal-Fischerei.
There is also a need for action in the sand eel fishery.
Europarl v8

Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Europarl v8

Das offeriert dringenden Handlungsbedarf auch durch die Europäische Kommission.
Action is urgently needed in this area and this includes the European Commission.
Europarl v8

Dieser Bedarf an Wissen dürfte genauso stark sein wie der Handlungsbedarf.
This lack of information is just as pressing a problem as the lack of action.
Europarl v8

In anderen Fischereibereichen besteht dringender Handlungsbedarf.
In other areas of fishing there is an urgent need for action.
Europarl v8

Eurobarometerumfragen zeigen, dass etwa drei Viertel der EU-Bevölkerung hier Handlungsbedarf sehen.
Eurobarometer polls show that approximately three quarters of the population of the EU think that action needs to be taken in this field.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach besteht in diesem Bereich viel Handlungsbedarf.
I think we have a lot to do in this area.
Europarl v8

Ich denke, dass ein dringender Handlungsbedarf seitens der Gemeinschaftsorgane besteht.
I think urgent action from the European institutions is needed.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam wird uns mit der Nichtdiskriminierungsklausel weiteren Handlungsbedarf bescheren.
The non-discrimination clause in the Amsterdam Treaty will present us with a further need to act.
Europarl v8

In diesem Bereich liegt Handlungsbedarf vor.
We need action in this area.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, daß der dadurch entstandene Handlungsbedarf auf unser Interesse stößt.
I would add that the working areas which have been opened up are of interest to us.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß in beiden Bereichen Handlungsbedarf besteht.
I want to emphasise that it is necessary to work in each of these areas.
Europarl v8

Wir haben keinen Handlungsbedarf im Moment.
There is no need for us to take action at present.
Europarl v8

Wir glauben, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
We think that there is a need to take urgent action.
Europarl v8