Translation of "Handlungen vorzunehmen" in English

Die einzelnen Meldungen sind Aufforderungen an den Operateur bestimmte Handlungen vorzunehmen.
The individual reports are requests to the operator to perform particular actions.
EuroPat v2

Darüber hinaus verpflichten Sie sich ausdrücklich, keine der nachstehenden Handlungen vorzunehmen:
In addition, you agree not to do any of the following:
CCAligned v1

Weder ungesetzliche noch der öffentlichen Ordnung oder Treu und Glauben widersprechende Handlungen vorzunehmen;
To not carry out illegal actions or actions that go against public order or good faith;
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird es ihm nicht möglich sein, in der Schweiz hoheitliche Handlungen vorzunehmen.
However, it would not be empowered to perform authoritative acts.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, bestimmte Handlungen weiter vorzunehmen oder nicht, muss seiner Verantwortung überlassen bleiben.
The opportuness of proceeding or not proceeding with definite acts must be left to his responsibility.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen stoppt der Herd und fordert Sie auf, die erforderlichen Handlungen vorzunehmen.
In these cases the oven will stop and prompt you to perform the needed action.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht berechtigt, eine der nachfolgend benannten Handlungen vorzunehmen und haben solche zu unterlassen:
You are not granted the right to and You shall not engage in any of the following activities:
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich betonen, dass die vier Berichte und die vier von uns unterstützten Richtlinien eine starke, abschreckende Wirkung haben, denn wenn die Steuerzahler erkennen, dass infolge dieser Maßnahmen Betrügern weniger Spielraum und weniger Schutzzonen bleiben, wird auch die Versuchung nachlassen, derartige Handlungen vorzunehmen.
In conclusion, I should like to emphasise that the four reports and the four directives we are supporting have a strong deterrent effect, because when taxpayers realise that as a result of these provisions, fraudsters will have less room for manoeuvre and fewer safe havens available, the temptation to engage in such activity will be much less.
Europarl v8

Bedauerlicherweise reisen viele europäische Bürger dem Anschein nach als Touristen in andere Teile der Welt, um abscheuliche pädophile Handlungen vorzunehmen, und in diesem Bereich, da stimme ich Ihnen zu, muss die internationale Zusammenarbeit verstärkt werden.
Unfortunately many European citizens apparently travel as tourists to other parts of the world to commit horrible acts of paedophilia, and in this area I agree that international collaboration must be stepped up.
Europarl v8

Einer zur Verwendung eines Computerprogramms berechtigten Person sollte nicht untersagt sein, die zum Betrachten, Prüfen oder Testen des Funktionierens des Programms notwendigen Handlungen vorzunehmen, sofern diese Handlungen nicht gegen das Urheberrecht an dem Programm verstossen.
Whereas a person having a right to use a computer program should not be prevented from performing acts necessary to observe, study or test the functioning of the program, provided that these acts do not infringe the copyright in the program;
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich der Bestimmungen der Artikel 5 und 6 umfassen die Ausschließlichkeitsrechte des Rechtsinhabers im Sinne des Artikels 2 das Recht, folgende Handlungen vorzunehmen oder zu gestatten:
Subject to the provisions of Articles 5 and 6, the exclusive rights of the rightholder within the meaning of Article 2, shall include the right to do or to authorize:
JRC-Acquis v3.0

In bestimmten Situationen kann die RBI zugelassene Clearinghäuser auffordern, ihre Verhaltensweise einzustellen und die notwendigen Handlungen vorzunehmen, um die jeweilige Situation zu beheben.
Moreover, RBI can issue directions to authorised clearing houses in specific circumstances, to cease their behaviour and to perform such acts as are considered necessary to remedy the situation.
DGT v2019

Im Sinne dieses Grünbuchs ist unter der Aberkennung oder dem Verlust von Rechten eine Strafe in Form des Entzugs oder der Einschränkung von Rechten oder eine Präventivmaßnahme zu verstehen, aufgrund deren es einer natürlichen oder juristischen Person für eine begrenzte oder unbegrenzte Zeit untersagt wird, bestimmte Rechte, Ämter oder Tätigkeiten auszuüben, sich an bestimmten Orten aufzuhalten oder bestimmte Handlungen vorzunehmen.
For the purposes of this Green Paper, disqualification means a penalty withdrawing or restricting rights or a preventive measure whereby a natural or legal person is prohibited, for a limited or unlimited period, from exercising certain rights, occupying a position, going to certain places or doing certain things.
TildeMODEL v2018

Einer zur Verwendung eines Computerprogramms berechtigten Person sollte nicht untersagt sein, die zum Betrachten, Prüfen oder Testen des Funktionierens des Programms notwendigen Handlungen vorzunehmen, sofern diese Handlungen nicht gegen das Urheberrecht an dem Programm verstoßen.
A person having a right to use a computer program should not be prevented from performing acts necessary to observe, study or test the functioning of the program, provided that those acts do not infringe the copyright in the program.
DGT v2019

Der zuständige bevollmächtigte oder nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte kann von einem oder mehreren Bediensteten unterstützt werden, deren Aufgabe es ist, unter der Verantwortung des Ersteren bestimmte für die Ausführung des Haushaltsplans und die Rechnungslegung erforderliche Handlungen vorzunehmen.
The authorising officer responsible may be assisted by one or more members of staff entrusted, under his or her responsibility, with carrying out certain operations necessary for implementing the budget and presenting the accounts.
DGT v2019

Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens fünf bis zehn Jahren sind vorgesehen für den Anbau von Drogen zur Drogenerzeugung, den Besitz oder Erwerb von Drogen, um eine der oben beschriebenen Handlungen vorzunehmen, und/oder die Herstellung, die Verbringung oder die Verteilung von Grundstoffen, wenn die Straftat große Mengen von Drogen betrifft oder entweder die gesundheitsschädlichsten Drogen betrifft oder bei mehreren Personen zu schweren gesundheitlichen Schäden geführt hat.
A maximum of at least between 5 and 10 years of imprisonment is foreseen for cultivating drugs for drug production, possessing or purchasing drugs for conducting any of the activities described above or and the manufacture, transport or distribution of precursors in circumstances where the offence involves large quantities of drugs or either involves those drugs which cause the most harm to health or has resulted in significant damage to the health of a number of persons.
TildeMODEL v2018

Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens fünf bis zehn Jahren sind vorgesehen für den Anbau von Drogen zur Drogenerzeugung, den Besitz oder Erwerb von Drogen, um eine der oben beschriebenen Handlungen vorzunehmen, und der die Herstellung, die Verbringung oder die Verteilung von Grundstoffen, wenn die Straftat große Mengen von Drogen betrifft oder entweder die gesundheitsschädlichsten Drogen betrifft oder bei mehreren Personen zu schweren gesundheitlichen Schäden geführt hat.
A maximum of at least between 5 and 10 years of imprisonment is foreseen for cultivating drugs for drug production, possessing or purchasing drugs for conducting any of the activities described above and the manufacture, transport or distribution of precursors in circumstances where the offence involves large quantities of drugs or either involves those drugs which cause the most harm to health or has resulted in significant damage to the health of a number of persons.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission sollte mit Artikel 5 (1) und Erwägungsgrund 18 verhindert werden, daß einem „rechtmäßigen Erwerber“ vertraglich untersagt werden kann, eine der zustimmungsbedürftigen Handlungen vorzunehmen, die für die bestimmungsgemäße Benutzung des Programms oder die Fehlerberichtigung notwendig sind.
In the view of the Commission, what was intended by Article 5 (1) and recital 18 was that it should not be possible to prevent by contract a "lawful acquirer" of a program doing any of the restricted acts that were required for the use of the program in accordance with its intended purpose or for correcting errors.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden können auch vorab die Genehmigung erteilen, die in Artikel 77 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 genannten Handlungen vorzunehmen, wenn die entsprechenden Eigenmittelinstrumente an Beschäftigte des Instituts als Bestandteil ihrer Vergütung weitergegeben werden.
Competent authorities may also give in advance their permission to actions listed in Article 77 of Regulation (EU) No 575/2013 where the related own funds instruments are passed on to employees of the institution as part of their remuneration.
DGT v2019

Gerade wenn aber ein Patient in ein Rettungsmittel gebracht wird, sind vom Arzt bzw. Sanitäter die verschiedensten notwendigen Handlungen vorzunehmen, so daß das Einstellen eines gesonderten Bedienungselementes am Defibrillator zur Drehung von dessen Bildschirminhalt als störend empfunden wird.
However, precisely when a patient is brought into a rescue facility, the most widely varying necessary actions have to be performed by the physician or paramedic, so that the setting of a separate operating element on the defibrillator to rotate the screen content thereof is perceived as troublesome.
EuroPat v2

Dieser Herr hat das Recht, nach Griechenland zu kommen und als griechischer Bürger die Handlungen vorzunehmen, die den griechischen Bürgern erlaubt sind, wohingegen ihm gewiß die Handlungen verboten sind, die den übrigen Bürgern auch verboten sind.
This gentleman has the right to come to Greece and, as a Greek citizen, to do the things which Greek citizens are allowed to do, and of course he is forbidden to do things that are forbidden to all other citizens.
EUbookshop v2

Der zuständige bevollmächtigte oder nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte kann dabei von einem oder mehreren Bediensteten unterstützt werden, deren Aufgabe es ist, unter der Verantwortung des Ersteren bestimmte für die Ausführung des Haushaltsplans und die Rechnungslegung erforderliche Handlungen vorzunehmen.
The responsible authorising officer by delegation or subdelegation may be assisted in his task by one or more members of staff entrusted, under his responsibility, to carry out certain operations necessary for implementation of the budget and presentation of the accounts.
TildeMODEL v2018

Der zuständige bevollmächtigte oder nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte kann dabei von einem oder mehreren Bediensteten unterstützt werden, deren Aufgabe es ist, unter der Verantwortung des Ersteren bestimmte für die Ausführung des Haushaltsplans und die Rechnungslegung erforderliche Operationen durchzuführen Handlungen vorzunehmen.
The responsible authorising officer by delegation or subdelegation may be assisted in his/her task by one or more members of staff entrusted, under his/her responsibility, to carry out certain operations necessary for implementation of the budget and presentation of the accounts.
TildeMODEL v2018

Vom Auftraggeber sind auf seine Kosten alle Materialien und Betriebsstoffe bereitzustellen und alle sonstigen Handlungen vorzunehmen, die zur Einregulierung des Reparaturgegenstandes und zur Durchführung der Erprobung notwendig sind.
The Client shall provide all materials and operating supplies and carry out all actions free of charge that are required for regulating the repaired object and for executing tests.
ParaCrawl v7.1