Translation of "Vorzunehmen" in English
Wir
haben
versucht
mit
unseren
vorgeschlagenen
Änderungen
weitere
Verbesserungen
daran
vorzunehmen.
We
have
tried
to
make
further
improvements
through
our
proposed
amendments.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
während
des
Jahres
Änderungen
vorzunehmen.
It
is
possible
to
make
changes
during
the
year.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
notwendig,
wie
ich
es
sehe,
diese
Änderung
vorzunehmen.
That
does
not,
as
far
as
I
am
concerned,
remove
the
need
for
this
amendment.
Europarl v8
Die
zuständigen
Stellen
haben
Überprüfungen
vor
Ort
vorzunehmen.
Competent
Bodies
shall
carry
out
on
site
inspections.
DGT v2019
Die
Fortschreibung
des
Wohnungsbestands
und
der
Durchschnittsmiete
ist
getrennt
für
jede
Schicht
vorzunehmen.
The
extrapolation
of
the
housing
stock
and
the
average
rental
shall
be
carried
out
separately
for
each
stratum.
DGT v2019
Alle
Änderungen
sind
stattdessen
an
Motor
und
Mechanik
vorzunehmen.
All
changes
must
be
made
to
the
engines
or
mechanics
instead.
Europarl v8
Der
Rat
beschloß
hingegen,
einige
Änderungen
vorzunehmen.
The
Council
considered,
however,
that
it
should
make
some
modifications.
Europarl v8
Ich
beabsichtige
also,
die
Abstimmung
vorzunehmen.
So
I
intend
to
take
the
vote.
Europarl v8
Das
würde
uns
dann
erlauben,
gewisse
Modifikationen
bei
den
getroffenen
Schutzmaßnahmen
vorzunehmen.
This
would
then
allow
us
to
make
certain
changes
to
the
precautionary
measures
already
taken.
Europarl v8
Geeignete
Untersuchungen
zur
Bestätigung
der
Ergebnisse
sind
vorzunehmen.
Appropriate
confirmatory
testing
shall
take
place.
DGT v2019
Jetzt
eine
Risikoanalyse
vorzunehmen,
ist
eine
angemessene
aber
nur
punktuelle
Maßnahme.
Carrying
out
a
risk
analysis
now
is
an
appropriate
but
isolated
measure.
Europarl v8
Die
Empfehlung
des
Ausschusses
lautet,
drei
Einzelabstimmungen
vorzunehmen.
The
recommendation
from
the
committee
is
to
take
three
separate
votes.
Europarl v8
Inzwischen
muß
man
Geld
aufbringen,
um
die
nötigen
Anpassungen
vorzunehmen.
But
now
money
has
to
be
spent
to
make
the
necessary
adjustments.
Europarl v8