Translation of "Handelt davon" in English
Er
handelt
davon,
Eurojust
und
Europol
einen
umfassenden
Zugang
zur
Datenbank
einzuräumen.
It
is
about
granting
Eurojust
and
Europol
full
access
to
the
database.
Europarl v8
Diese
Geschichte
handelt
davon,
Imagination
ernst
zu
nehmen.
This
story
is
about
taking
imagination
seriously.
TED2020 v1
Meine
Geschichte
handelt
davon,
wie
wir
zu
unserem
Wissen
kommen.
So,
this
is
a
story
about
how
we
know
what
we
know.
TED2020 v1
Das
handelt
nicht
davon,
wie
glücklich
eine
Person
lebt.
This
is
not
about
how
happily
a
person
lives.
TED2020 v1
Es
handelt
davon,
dass
man
glaubt,
etwas
noch
mal
zu
erleben.
It's
as
if
you're
living
something
that
happened
a
long
time
ago.
I
know
that
feeling.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
handelt
davon,
was
aus
dem
Feldwebel
würde,
falls...
Now,
the
story's
about
what
would
happen
to
this
sergeant
if
the
colonel...
OpenSubtitles v2018
Und
das
hier
handelt
davon,
wie
ich
sie
vögle.
And
this
is
about
fucking
her
pussy,
or
as
I
like
to
call
it,
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
davon,
was
einen
echten
Menschen
ausmacht.
It's
about
what
it
is
to
be
a
real
human
being.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Geschichte...
handelt
davon,
wie
sich
alles
änderte.
But
this
is
a
story
about
how
all
that
changed
in
an
instant.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
davon,
sich
nirgends
zugehörig
zu
fühlen.
About
never
belonging
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganzer
Auftritt
handelt
davon,
wie
schrecklich
Ihre
Frau
war.
What
are
you
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Wahre
Vergebung
handelt
davon
seine
eigene
Schuld
zu
akzeptieren.
True
forgiveness
is
about
accepting
our
own
fault
in
things.
OpenSubtitles v2018
Meine
Folk-Oper
handelt
davon,
wie
es
ist,
in
Alabama
aufzuwachsen.
My
folk
opera
is
about
growing
up
in
Alabama.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
davon,
jemanden
zu
finden.
It's
about
waking
up
to
a
better
world.
OpenSubtitles v2018
Davon
handelt
es...
ich
hatte
eine
Stimme,
eine
Sprache.
That's
what
it
says:
that
I
once
had
a
voice
and
a
language.
OpenSubtitles v2018
Er
handelt
davon,
wie
ich
und
mein
Ex
unsere
Plattensammlung
aufteilten.
I
wrote
that
about
me
and
my
ex
dividing
our
record
collection.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Song
handelt
davon,
was
ich
heute
fühle.
This
song's
about
what's
inside
me
today.
OpenSubtitles v2018
Man
vergisst,
dass
unsere
Unabhängigkeitserklärung
genau
davon
handelt.
People
forget
that’s
what
our
Declaration
of
Independence
is
all
about.
Wikipedia v1.0
Sie
handelt
davon,
wie
ich
euch
sah,
als
ihr
miteinander
schlieft.
It's
about
a
time
I
saw
the
two
of
you
making
love.
OpenSubtitles v2018
Der
Song
handelt
davon,
wie
wichtig
ihr
ihre
Fans
sind.
The
song
is
about
how
important
her
fans
were
to
her.
WikiMatrix v1
Dancing
Crazy
handelt
einfach
davon,
auszugehen
und
Spaß
zu
haben.
Dancing
Crazy
is
just
about
going
out
and
having
a
good
time.
WikiMatrix v1
Davon
handelt,
wie
ich
sagte,
noch
eine
gesonderte
Entschließung.
As
I
said,
that
was
the
subject
of
a
separate
resolution.
EUbookshop v2
Er
handelt
davon,
was
ich
hier
gelernt
habe.
It's
about
what
I've
learned
over
the
last
couple
weeks.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Stück
handelt
davon,
wie
weit
man
für
sein
Engagement
geht.
The
whole
piece
is
about
commitment,
and
how
far
you
are
willing
to
go
for
that
commitment.
OpenSubtitles v2018