Translation of "Anteil davon" in English

Ein hoher Anteil davon ist auf den Gebrauch von Schusswaffen zurückzuführen.
A large proportion of these occur through the use of firearms.
Europarl v8

Ein enormer Anteil davon entfällt auf amerikanische Schatzanleihen und Hypotheken.
A very large share of these are US treasury bonds and mortgages.
News-Commentary v14

Ein beträchtlicher Anteil davon wird demnach auf hoher See verbraucht.
A large proportion is thus used on the high seas.
TildeMODEL v2018

Wenn es Ärger gibt, möchte ich meinen Anteil davon.
If there's trouble, I want my share of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas lief, bekam er einen Anteil davon.
Hey, anything's running, he's getting a cut of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Anteil davon bekommen.
I got my share.
OpenSubtitles v2018

Dank dir, erhalten wir alle einen Anteil davon.
We all got a piece of the action, thanks to you.
OpenSubtitles v2018

Die sind zweieinhalb Millionen wert, und unser Anteil davon ist zehn Prozent.
I mean these are worthtwo and a half million, of which our take is 10%.
OpenSubtitles v2018

Und Sie kriegen einen Anteil davon.
And to get your piece of it.
OpenSubtitles v2018

Und ich will auch meinen Anteil davon!
And I want my share.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Anteil davon sind Liebherr-Krane.
A large proportion of them being Liebherr.
ParaCrawl v7.1

Ein geringer Anteil davon wird am Expander zurückgewonnen.
A relatively small part thereof is re-gained in the expander.
EuroPat v2

Typischerweise entsteht der größte Anteil davon im Resonanzkreis des Probenkopfs.
The greatest component of this typically occurs in the resonance circuit of the probe head.
EuroPat v2

Ein beträchtlicher Anteil davon wird in Forschung und Innovation fließen.
A considerable share of that money will be allocated to research and innovation.
ParaCrawl v7.1

Der überwiegende Anteil davon stammt aus fossilen Brennstoffen.
Most of this energy is based on fossil fuels.
ParaCrawl v7.1

Einen beträchtlichen Anteil davon bilden die Litauer.
A significant part of them consists of Lithuanians.
ParaCrawl v7.1

Blütenhülle - aus dem Einfülltrichter und einen gleichen Anteil davon, drehen gebogen.
Perianth - from the funnel tube and an equal share of it, rotate bent.
ParaCrawl v7.1

Einen minimalen Anteil davon kann die hauseigene PV-Anlage liefern.
A minimal share of this can be provided by the inhouse PV system.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen können Sie einen bedeutenden Anteil davon zurückfordern.
In most cases, you can claim back a significant amount of this.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Sie wäre, würde ich meinen Anteil einstecken und davon viel günstiges Land kaufen.
If I were you I would take your share and use it to buy land.
OpenSubtitles v2018

Es entsteht eine thixotrope Dispersion mit einem nichtflüchtigen Anteil von 50 % davon 5 % Harnstoffteilchen.
A thixotropic dispersion is formed having a non volatile fraction of 50%, of which 5% is urea particles.
EuroPat v2

Ein signifikanter – nicht quantifizierter – Anteil davon soll über den Grünen Klimafonds fließen.
A significant and not yet quantified share of this sum will flow through the Green Climate Fund.
ParaCrawl v7.1

Nach eigenen Angaben hat die App mehrere tausend Nutzer, den größten Anteil davon in Deutschland.
According to Tabbt, the app has several thousand users, the largest share of them in Germany.
ParaCrawl v7.1

Welcher Anteil davon wiederum für die Produktion von Biogas genutzt wird, ist nicht genau abzusehen.
It cannot be said as yet, how much of this will be used for biogas production.
ParaCrawl v7.1