Translation of "Handelnd als" in English
Sie
sind
mehr
geltend(mehr
handelnd)
()
als
die
Leute
hier
jetzt
lebendig!
They
are
more
alive
than
men
down
here
now!
ParaCrawl v7.1
Gezeigt
in
derselben
rückseitigen
Position,
wenngleich
weniger
muskulös
und
mehr
beobachtend
als
handelnd.
Shown
in
the
very
same
backward
position,
although
less
muscular
and
rather
observing
than
acting.
ParaCrawl v7.1
Er
weist
überdies
darauf
hin,
daß
die
Übertragung
der
einschlägigen
Befugnisse
auf
die
Gemeinschaft
von
den
übrigen
Vertragsparteien
des
GATT
anerkannt
worden
und
daß
die
Gemeinschaft
—
durch
ihre
eigenen
Organe
handelnd
—
somit
als
Vertrags
partei
aller
möglichen
im
Rahmen
des
GATT
geschlossenen
Abkommen
in
Er
scheinung
getreten
sei.
The
Court
then
recalled
that
the
transfer
of
responsibilities
to
the
Community
in
this
field
was
recognized
by
the
other
GATT
contracting
parties
and
that
the
Community,
acting
through
its
own
Institutions,
thus
had
the
status
of
a
party
to
agreements
of
all
kinds
concluded
within
the
framework
of
GATT.
EUbookshop v2
Sie
können
wie
eine
Zahnbürste
aus
Faser
denken
als
handelnd
durch
Ihren
Doppelpunkt
vorbei,
sagt
sie.
You
can
think
of
fiber
as
acting
like
a
toothbrush
passing
through
your
colon,
she
says.
ParaCrawl v7.1
Solche
Richtung
bekommend,
erleichtert
der
zukünftige
Student
die
Prozedur
des
Eingangs
in
die
Hochschule
ernst,
doch
ist
der
Wettbewerb
unter
solchen
Studienbewerbern
niedriger,
als
handelnd
wie
üblich
es.
Receiving
such
direction,
future
student
seriously
facilitates
procedure
of
receipt
in
HIGHER
EDUCATION
INSTITUTION,
after
all
competition
among
such
entrants
is
lower,
than
arriving
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Mit
Datum
vom
21.
Mai
1993
hat
die
Kammer,
handelnd
als
Ausschuß
im
Sinne
von
Regel
40.2
c)
PCT,
den
Widerspruch
wegen
verspäteter
Einreichung
als
unzulässig
verworfen.
On
21
May
1993
the
Board
of
Appeal,
acting
as
a
board
within
the
meaning
of
Rule
40.2(c)
PCT,
rejected
the
protest
as
inadmissible
because
it
had
been
filed
late.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Förderungrecht
tun,
handhaben
Ihre
Jobänderungen
"vom
Handelnd"
"am
Wrangler",
als
Ihnen
den
Prozess
durch
die
verschiedenen
Abteilungen.
If
you
do
sponsorship
right,
your
job
changes
from
"doer"
to
"wrangler",
as
you
manage
the
process
through
the
different
departments.
ParaCrawl v7.1
In
der
Person
von
Christus
handelnd,
als
Vermittler
zwischen
Gott
und
den
Menschen,
Priester
führen
das
Werk
Christi
der
Erlösung
auf
Erden
fort.
Acting
in
the
person
of
Christ
as
mediators
between
God
and
man,
priests
continue
Christ’s
work
of
redemption
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bescheid
vom
5.
August
1993
(Absendedatum)
hat
das
EPA,
handelnd
als
Internationale
Recherchebehörde
im
Sinne
des
PCT
("IRB"),
die
Anmelderin
nach
Artikel
17(3)a)
in
Verbindung
mit
Regel
40.1
PCT
zur
Zahlung
von
16
zusätzlichen
Recherchengebühren
in
Höhe
von
insgesamt
DEM
38
400,-
innerhalb
von
30
Tagen
seit
dem
genannten
Absendedatum
aufgefordert.
By
communication
of
5
August
1993
(date
of
despatch)
the
EPO
as
International
Searching
Authority
under
the
PCT
("ISA")
requested
the
applicant
under
Article
17(3)(a)
in
conjunction
with
Rule
40.1
PCT
to
pay
16
additional
search
fees
totalling
DEM
38
400
within
30
days
of
said
date
of
despatch.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Angebot
der
in
dieser
Mitteilung
genannten
Wertpapiere
kann
jeder
Manager
und
ihre
verbundenen
Unternehmen,
handelnd
als
Anleger
für
eigene
Rechnung,
Wandelschuldverschreibungen
der
Emittentin
zeichnen
oder
kaufen
und
in
dieser
Eigenschaft
behalten,
kaufen,
verkaufen,
ein
Angebot
zum
Verkauf
unterbreiten
oder
auf
sonstige
Weise
für
eigene
Rechnung
mit
diesen
und
anderen
Wertpapieren
der
Emittentin
oder
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Anlagen
handeln
und
diese
Wertpapiere
und
sonstigen
Anlagen
auch
in
anderen
Fällen
als
in
Zusammenhang
mit
dem
Angebot
der
in
dieser
Mitteilung
genannten
Wertpapiere
anbieten
oder
verkaufen.
In
connection
with
the
offering
of
the
securities
referred
to
herein,
each
Manager
and
any
of
their
affiliates,
acting
as
investors
for
their
own
accounts,
may
subscribe
for
or
purchase
convertible
notes
of
the
Issuer
and
in
that
capacity
may
retain,
purchase,
sell,
offer
to
sell
or
otherwise
deal
for
their
own
accounts
in
such
securities
and
any
other
securities
of
the
Issuer
or
any
related
investments
and
may
offer
or
sell
such
securities
or
other
investments
otherwise
than
in
connection
with
the
offering
of
the
securities
referred
to
herein.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
Ihre
Aufgabe
in
voller
Zuversicht
angehen,
dass
dieses
deutlich
vor
Ihnen
ausgebreitete
Feld
des
Fortschritts
dem
Wirken
jener
»gött-
lich
geborenen
Macht«
entspringt,
die
»im
innersten
Sein
aller
erschaffenen
Dinge
pulsiert«
und
die,
»handelnd
sogar
als
ein
zweischneidiges
Schwert,
unter
unseren
eigenen
Augen
einerseits
die
uralten
Bande
zerreißt,
die
seit
Jahrhunderten
das
Gewebe
der
zivilisierten
Gesellschaft
zusammenhalten,
und
andererseits
die
Fesseln
löst,
die
noch
immer
den
jungen
und
noch
unfreien
Glauben
Bahá'u'lláhs
zügeln.«
You
can
approach
your
task
in
full
confidence
that
this
clear
field
of
progress
outstretched
before
you
derives
from
the
operation
of
that
"God-born
Force"
which
"vibrates
within
the
innermost
being
of
all
created
things"
and
which,
"acting
even
as
a
two-edged
sword,
is,
under
our
very
eyes,
sundering,
on
the
one
hand,
the
age-old
ties
which
for
centuries
have
held
together
the
fabric
of
civilized
society,
and
is
unloosing,
on
the
other,
the
bonds
that
still
fetter
the
infant
and
as
yet
unemancipated
Faith
of
Bahá'u'lláh".
ParaCrawl v7.1
In
dem
dem
vorläufigen
Prüfungsverfahren
vorausgehenden
Rechercheverfahren
hatte
das
Europäische
Patentamt
(EPA),
handelnd
als
Internationale
Recherchenbehörde
(IRB),
der
Anmelderin
am
22.
Mai
1998
mitgeteilt,
daß
die
internationale
Anmeldung
fünf
Erfindungen
umfasse
und
sie
aufgefordert,
vier
zusätzliche
Recherchengebühren
im
Einklang
mit
Artikel
17
(3)
a)
PCT
und
Regel
40.1
PCT
zu
bezahlen.
In
the
search
procedure
that
preceded
preliminary
examination,
the
European
Patent
Office
(EPO),
acting
as
International
Searching
Authority
(ISA),
on
22
May
1998
had
notified
the
applicant
that
the
international
application
comprised
five
inventions
and
invited
it
to
pay
four
additional
search
fees
in
accordance
with
Article
17(3)(a)
PCT
and
Rule
40.1
PCT.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
treten
als
handelnde
Subjekte
am
Markt
auf.
Undertakings
appear
on
the
market
as
trading
entities
("subjects").
EUbookshop v2
Als
handelnde
Subjekte
sind
sie
nicht
vorgesehen.
They
are
not
conceived
of
as
active
subjects.
ParaCrawl v7.1
Und
schon
gar
nicht
werden
sie
als
handelnde
Akteurinnen
thematisiert.
And
they
are
certainly
not
portrayed
as
key
players.
ParaCrawl v7.1
Shamir
tritt
in
"Fixe
Idee"
als
handelnde
Person
auf.
In
"The
State
of
Mind"
Shamir
appears
as
an
acting
participant
in
the
text.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktivitäten
sind
als
Anwendungsfälle
und
die
extern
Handelnden
als
Akteure
bekannt.
These
activities
are
known
as
use
cases
and
the
external
agents
are
known
as
actors.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
hilft
es,
wenn
ich
als
handelnder
Akteur
daran
glaube?
But
what
if
I,
as
the
one
who
is
actively
doing
something,
believe
in
them?
ParaCrawl v7.1
Die
Personen
des
Filmes
handeln,
und
als
Handelnde
entspinnen
sie
Geschichten.
The
people
in
the
film
do
things,
and
as
doers
they
spin
stories.
ParaCrawl v7.1
Daher
betrachtet
die
Überwachungsbehörde
die
Anwendung
des
Prinzips
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
als
nicht
gerechtfertigt.
Hence,
the
Authority
cannot
see
that
the
market
investor
principle
is
applicable.
DGT v2019
Aus
einer
überwiegend
qualitativen
Perspektive
steht
häufig
die
Person
als
handelndes
Subjekt
im
Mittelpunkt.
A
primarily
qualitative
perspective
often
focuses
upon
the
individual
as
an
active
subject.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
als
Handelnde
gesehen
werden,
dann
als
"die
Guten",
die
Friedensbotschafterinnen.
Whenever
they
are
seen
as
actors
they
are
"the
good
guys",
the
peace
ambassadors.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
als
Handelnde
in
ihrer
Kompetenz
wahrgenommen
und
als
wichtige
Ressource
für
ihre
Dorfgemeinschaft
genutzt.
They
were
perceived
as
actors
in
their
competence
and
used
as
an
important
resource
for
their
village
community.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Film
»Land
Art«
wurde
keiner
der
Künstler
als
handelnde
Person
gezeigt.
In
the
LAND
ART
film
none
of
the
artists
was
to
be
seen
as
an
acting
person.
ParaCrawl v7.1
Geografische
und
geschichtliche
Gegebenheiten
wirken
sich
auf
uns
als
Handelnde
aus
und
prägen
unsere
Lebensgeschichten.
Geographical
and
historical
facts
affect
us
as
acting
beings
and
shape
our
personal
histories.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Bereiche
bieten
hier
große
Möglichkeiten
bieten,
und
wir
müssen
die
Aufmerksamkeit
aller
Bürger
darauf
lenken,
weil
es
nicht
nur
eine
Verantwortung
der
Behörden
ist,
sondern
aller
und
jedes
einzelnen
von
uns,
weil
wir
als
Verbraucher
eine
positive
Auswahl
auf
diesem
Gebiet
treffen
können
und
auch
als
handelnde
Personen
in
der
lokalen
Demokratie,
um
diejenigen
Gemeinden
zu
unterstützen,
die
wirklich
die
biologische
Vielfalt
verteidigen.
There
are
a
number
of
areas
in
this
regard
that
offer
major
opportunities
and
we
must
highlight
this
for
all
our
citizens.
For,
it
is
not
only
the
responsibility
of
the
authorities
but
of
each
and
every
one
of
us
since,
as
consumers,
we
can
make
a
positive
choice
in
this
field
and
also,
as
actors
in
local
democracy,
we
can
help
support
those
communities
that
really
defend
biological
diversity.
Europarl v8
Ein
Hersteller
oder
in
dessen
Auftrag
handelnder
Bevollmächtigter,
der
als
technischer
Dienst
benannt
wurde,
hat
die
einschlägigen
Bestimmungen
von
Absatz 2
einzuhalten.
The
assessment
report
shall
be
communicated
to
the
UNECE
secretariat
and
to
the
Contracting
Parties
upon
request.
DGT v2019
Ich
sehe
im
Gesundheitsbereich
eine
vorsichtige
und
sukzessive
Einführung
von
Datenerhebungen,
verbunden
mit
einer
intensiven
Rückkoppelung
mit
den
handelnden
Personen,
als
den
richtigen
Weg
an.
In
the
health
sector,
I
regard
the
cautious
and
progressive
introduction
of
statistical
returns,
hand
in
hand
with
in-depth
feedback
from
the
personnel
involved,
as
the
right
way
ahead.
Europarl v8
Nichts
hat
die
Glaubwürdigkeit
der
im
Namen
des
Sicherheitsrats
Handelnden
mehr
untergraben
als
die
Begehung
von
Missbräuchen
durch
diejenigen,
die
entsandt
werden,
um
eine
schutzbedürftige
Bevölkerung
zu
schützen.
Nothing
has
done
more
to
undermine
the
credibility
of
those
who
act
in
the
Council's
name
than
when
those
who
are
sent
to
protect
a
vulnerable
population
themselves
engage
in
abuse.
MultiUN v1
Europas
anderer
natürlicher
Interventionist,
Großbritannien,
hat
im
Irak
und
in
Afghanistan
beide
Hände
voll
zu
tun,
und
Deutschland
interveniert
weiterhin
im
Allgemeinen
nur
widerwillig
und
insbesondere
in
einem
Konflikt,
an
dem
Israel
so
direkt
beteiligt
ist,
wodurch
allein
Frankreich
als
Handelnder
übrig
bleibt.
Europe’s
other
natural
interventionist,
Great
Britain,
has
its
hands
more
than
full
in
Iraq
and
Afghanistan,
and
Germany
remains
reluctant
to
intervene
in
general,
and
in
a
conflict
that
so
directly
involves
Israel
in
particular,
leaving
only
France
to
act.
News-Commentary v14
Erscheinen
sie
anfangs
noch
als
Handelnde,
so
gewinnt
dann
die
anonyme
Macht
des
Krieges
immer
mehr
Gewalt
über
sie,
bis
ihre
Identität
völlig
zerfällt:
im
Wahnsinn
oder
in
einem
absurden
Tod.
They
appear
initially
as
actors,
so
then
wins
the
anonymous
power
of
the
war,
more
and
more
power
over
them
until
their
identity
completely
disintegrates:
in
madness
or
in
an
absurd
death.
Wikipedia v1.0