Translation of "Als anerkennung" in English
Erziehungsarbeit
in
der
Familie
verdient
die
volle
Anerkennung
als
Berufstätigkeit.
The
job
of
bringing
up
children
within
the
family
deserves
to
be
fully
recognised
as
such.
Europarl v8
Es
darf
auf
keinen
Fall
als
Anerkennung
der
politischen
Lage
angesehen
werden.
It
may
in
no
way
be
seen
as
approval
of
the
political
situation.
Europarl v8
Ich
nenne
als
Erstes
die
Anerkennung
des
Existenzrechts
des
Staates
Israel.
I
refer
firstly
to
the
recognition
of
the
right
of
the
State of Israel
to
exist.
Europarl v8
Das
würde
eine
erheblich
verstärkte
Partnerschaft
als
Anerkennung
von
Reformen
bedeuten.
It
would
be
a
strongly
enhanced
partnership
in
return
for
reforms.
Europarl v8
Coquimbo
erhielt
1867
die
Anerkennung
als
Stadt.
In
1879
it
was
recognized
as
a
town.
Wikipedia v1.0
Als
Anerkennung
wurde
ihm
im
Juni
1776
das
Kommando
über
Fort
George
übertragen.
As
recognition,
in
June
1776,
he
was
put
in
command
at
Fort
George.
Wikipedia v1.0
Giovanni
Battista
Viotti
bezeichnete
ihn
voller
Anerkennung
als
den
„französischen
Tartini“.
Giovanni
Battista
Viotti
-
badge
recognition
-
saw
in
him
the
French
Tartini.
Wikipedia v1.0
Als
Anerkennung
wurde
er
1583
zum
Bischof
von
Alatri
ernannt.
In
recognition
of
his
labours
Gregory,
in
1583,
made
him
Bishop
of
Alatri
in
the
Campagna.
Wikipedia v1.0
Eine
Bestätigung
oder
Anerkennung
als
gleichwertig
ist
im
Vereinigten
Königreich
nicht
mehr
vorgesehen.
Approval
or
recognition
as
equivalent
are
no
longer
provided
for
in
the
United
Kingdom.
JRC-Acquis v3.0
Als
Anerkennung
seiner
wissenschaftlichen
Arbeit
erhielt
Volmer
die
Ehrendoktorwürde
der
TU
Berlin.
At
the
Technical
University
of
Berlin,
where
Volmer
worked
for
so
many
years,
the
Max
Volmer
Laboratory
for
Biophysical
Chemistry
was
named
in
his
honor.
Wikipedia v1.0
Die
Anerkennung
als
Staat
wird
auch
die
Situation
bezüglich
der
Hamas
nicht
ändern.
Recognition
as
a
state
will
not
change
the
situation
with
respect
to
Hamas.
News-Commentary v14
Jede
Kritik
an
Saddam
wird
als
Anerkennung
amerikanischer
Aggression
ausgelegt.
They
cast
any
criticism
of
Saddam
as
a
willingness
to
accept
American
aggression.
News-Commentary v14
Hijra
Organisationen
haben
die
offizielle
Anerkennung
als
drittes
Geschlecht
gefordert
.
Hijra
organizations
have
demanded
official
recognition
as
a
third
gender.
GlobalVoices v2018q4
Für
die
Anerkennung
als
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft
müssen
zudem
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
Further
criteria
for
qualification
as
a
VCC
are
as
follows:
DGT v2019
Handwerkliche
Einzeltierschlachtung
sollte
eine
grundsätzliche
Anerkennung
als
"traditionelles
Verfahren"
erhalten.
Artisanal
individual
slaughter
should
be
recognised
as
a
traditional
process.
TildeMODEL v2018
Ihre
Anerkennung
als
politische
Flüchtlinge
wurde
abgelehnt.
They
have
been
refused
recognition
as
political
refugees.
TildeMODEL v2018
Seine
Anerkennung
als
politischer
Flüchtling
wurde
abgelehnt.
He
has
been
refused
recognition
as
a
political
refugee.
TildeMODEL v2018
Seit
einigen
Jahren
erfährt
diese
Tatsache
eine
stärkere
Anerkennung
als
zuvor.
For
several
years
now
this
situation
has
gained
greater
recognition
than
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Luxemburg
hat
Preise
als
Anerkennung
für
erfolgreiche
Unternehmensprojekte
eingeführt.
Luxembourg
has
introduced
prizes
to
reward
successful
business
projects.
TildeMODEL v2018
Das
ist
als
Anerkennung
gedacht
aber
ich
halte
es
für
einen
Fluch.
This
is
meant
as
praise...
but
I
believe
it
to
be
a
curse.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
bekommt
mehr
Anerkennung,
als
er
wirklich
verdient.
I
just
think
it
gets
more
credit
than
it
deserves.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Französisch
ist
besser
als
Sie
sich
Anerkennung
zollen.
Your
French
is
better
than
you
give
yourself
credit
for.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Anerkennung
für
6
Jahre
Arbeit
bekommst
du
ein
besonderes
Geschenk.
But
as
a
token
of
appreciation
for
your
six
years
with
the
company,
I
got
you
a
very
special
gift.
OpenSubtitles v2018
Als
kleine
Anerkennung
meiner
Dankbarkeit,
habe
ich
ein
Geschenk
für
Sie.
As
a
small
measure
of
my
gratitude,
I
have
a
gift
for
you.
OpenSubtitles v2018