Translation of "Handeln oder unterlassen" in English
Eine
Geschäftspraxis
kann
irreführend
sein
durch
Handeln
oder
durch
Unterlassen.
A
commercial
practice
may
mislead
either
through
action
or
omission.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Allgegenwart
der
Informationssysteme
und
-netze
in
modernen
Gesellschaften
müssen
die
Teilnehmer
die
legitimen
Interessen
Dritter
achten
und
anerkennen,
dass
ihr
Handeln
oder
Unterlassen
Dritten
Schaden
zufügen
kann;
Given
the
pervasiveness
of
information
systems
and
networks
in
modern
societies,
participants
need
to
respect
the
legitimate
interests
of
others
and
recognize
that
their
action
or
inaction
may
harm
others;
MultiUN v1
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
als
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
sieht
es
als
seine
Pflicht
an,
einen
Beitrag
zu
der
in
der
EU
geführten
Debatte
über
den
Umgang
mit
Naturkatastrophen
zu
leisten,
und
geht
dabei
von
einem
Ansatz
der
Prävention,
Intervention
und
Haftbarmachung
aus,
wenn
die
Katastrophen
durch
menschliches
Handeln
oder
Unterlassen
verursacht
werden.
The
EESC,
as
the
representative
of
civil
society,
believes
that
it
should
contribute
to
the
EU
debate
on
the
handling
of
natural
disasters,
taking
an
approach
geared
towards
prevention,
intervention
and
the
assumption
of
responsibility
in
the
event
of
disasters
caused
by
human
acts
or
omissions.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern5
deckt
bestimmte
Aspekte
der
Information
der
Verbraucher
ab,
insbesondere
um
deren
Irreführung
durch
Handeln
oder
Unterlassen
im
Zusammenhang
mit
Informationen
zu
verhindern.
Directive
2005/29/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
May
2005
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market5
covers
certain
aspects
of
the
provision
of
information
to
consumers
specifically
to
prevent
misleading
actions
and
omissions
of
information.
TildeMODEL v2018
Wird
der
benannte
Vertreter
von
einem
gebundenen
Kreditvermittler
im
Sinne
des
Artikels
4
Nummer
7
Buchstabe
a
benannt,
so
haftet
der
Kreditgeber
unbeschränkt
und
vorbehaltlos
für
jedes
Handeln
oder
Unterlassen
des
benannten
Vertreters,
der
in
durch
diese
Richtlinie
geregelten
Bereichen
im
Namen
dieses
gebundenen
Kreditvermittlers
handelt.
Where
the
appointed
representative
is
appointed
by
a
tied
credit
intermediary
specified
in
point
(a)
of
point
7
of
Article
4,
the
creditor
shall
remain
fully
and
unconditionally
responsible
for
any
action
or
omission
on
the
part
of
the
appointed
representative
that
is
acting
on
behalf
of
that
tied
credit
intermediary
in
areas
regulated
by
this
Directive.
DGT v2019
In
anderen
Fällen
haftet
der
Kreditvermittler
unbeschränkt
und
vorbehaltlos
für
jedes
Handeln
oder
Unterlassen
seitens
des
benannten
Vertreters,
der
in
von
dieser
Richtlinie
geregelten
Bereichen
im
Namen
des
Kreditvermittlers
tätig
wird.
In
other
cases
the
credit
intermediary
shall
remain
fully
and
unconditionally
responsible
for
any
action
or
omission
on
the
part
of
the
appointed
representative
acting
on
behalf
of
the
credit
intermediary
in
areas
regulated
by
this
Directive.
DGT v2019
Nach
ständiger
Rechtsprechung
gilt
der
Grundsatz
der
Haftung
des
Staates
„für
jeden
Fall
des
Verstoßes
eines
Mitgliedstaats
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
unabhängig
davon,
welches
mitgliedstaatliche
Organ
durch
sein
Handeln
oder
Unterlassen
den
Verstoß
begangen
hat.“
According
to
well-established
case-law,
the
principle
of
Member
State
liability
for
infringements
of
Community
law
holds
good
'for
any
case
in
which
a
Member
State
breaches
Community
law,
whatever
be
the
organ
of
the
State
whose
act
or
omission
was
responsible
for
the
breach.'
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
übernimmt
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
über
irreführende
Werbung,
durch
die
die
Verbraucher
bislang
geschützt
werden,
und
stellt
klar,
dass
eine
Geschäftspraxis
durch
Handeln
oder
Unterlassen
irreführen
kann.
The
Directive
incorporates
the
provisions
of
the
misleading
advertising
Directive
which
currently
protects
consumers
and
clarifies
that
a
commercial
practice
may
mislead
either
through
action
or
omission.
TildeMODEL v2018
Er
hat
ausgeführt,
dass
ein
Mitgliedstaat
dafür
zu
sorgen
habe,
dass
das
vom
Gemeinschaftsrecht
angestrebte
Ziel
in
der
nationalen
Rechtsordnung
erreicht
werde,
unabhängig
davon,
welches
Staatsorgan
durch
sein
Handeln
oder
Unterlassen
den
Verstoß
verursacht
habe.
A
Member
State
must
ensure
that
the
objective
pursued
by
Community
law
is
attained
in
the
national
legal
order,
irrespective
of
which
State
agency
by
its
acts
or
omissions
has
occasioned
the
failure
in
that
regard.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
eine
Wertpapierfirma,
die
beschließt,
einen
vertraglich
gebundenen
Vermittler
heranzuziehen,
für
jedes
Handeln
oder
Unterlassen
des
vertraglich
gebundenen
Vermittlers
uneingeschränkt
haftet,
wenn
er
im
Namen
der
Firma
tätig
ist.
Member
States
shall
require
that
where
an
investment
firm
decides
to
appoint
a
tied
agent
it
remains
fully
and
unconditionally
responsible
for
any
action
or
omission
on
the
part
of
the
tied
agent
when
acting
on
behalf
of
the
firm.
TildeMODEL v2018
Nach
Buchstabe
e)
ist
der
Gerichtshof
zuständig
für
die
Verhängung
von
Zwangsgeldern,
wenn
eine
Entscheidung
oder
Anordnung
des
Gemeinschaftspatentgerichtes,
die
eine
Verpflichtung
zum
Handeln
oder
zum
Unterlassen
einer
Handlung
enthält,
nicht
befolgt
wird.
Under
point
(e),
jurisdiction
is
conferred
for
orders
of
a
penalty
payment
in
case
of
non-compliance
with
a
decision
or
order
of
the
Community
Patent
Court
constituting
an
obligation
to
act
or
to
abstain
from
an
act.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
einer
Entscheidung
können
die
Gemeinschaftsorgane
von
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Gemeinschaftsbürger
ein
Handeln
oder
Unterlassen
verlangen,
ihnen
Rechte
einräumen
oder
Pflichten
auferlegen.
One
particular
reason
for
the
creation
of
the
association
agreement
was
the
existence
of
overseas
countries
and
territories
with
which
Belgium,
France,
Italy
and
the
Netherlands
maintained
particularly
close
ties
as
a
legacy
of
theircolonial
empires.
EUbookshop v2
Insbesondere
kennen
alle
diese
Rechtsordnungen
den
Begriff
der
Fahrlässigkeit,
der
sich
auf
ein
nicht
vorsätzliches
Handeln
oder
Unterlassen
bezieht,
mit
dem
die
verantwortliche
Person
ihre
Sorgfaltspflicht
verletzt.
In
particular,
all
those
systems
have
recourse
to
the
concept
of
negligence
which
refers
to
an
unintentional
act
or
omission
by
which
the
person
responsible
breaches
his
duty
of
care.
EUbookshop v2
Alle
Informationen
und
Daten
dieser
Website,
ihre
Nutzung
sowie
die
Anmeldung
zur
Website
und
sämtliches
mit
der
Website
zusammenhängende
Handeln,
Dulden
oder
Unterlassen
unterliegt
ausschließlich
deutschem
Recht.
All
information
and
data
of
this
website,
their
use
as
well
as
the
registration
to
the
website
and
all
action,
tolerance
or
omission
in
connection
with
the
website
is
exclusively
subject
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
haftet
für
Schaden
der
durch
ihn
oder
durch
die
Gäste
die
auf
seine
Einladung
an
Bord
verbleiben
verursacht
ist,
es
sei
denn
der
Schaden
ist
dem
Handeln
oder
Unterlassen
des
Beförderers
zuzuschreiben.
The
customer
is
liable
for
damage
caused
by
him
or
by
the
guests
who
were
invited
by
him
to
stay
on
board,
unless
the
damage
is
attributable
to
the
act
or
omission
of
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
das
Recht
auf
staatlichen
Ersatz
des
Schadens,
der
durch
ungesetzliches
Handeln
(oder
Unterlassen)
der
Organe
der
Staatsgewalt
oder
ihrer
Amtsträger
verursacht
wurde.
Everyone
shall
have
the
right
for
a
state
compensation
for
damages
caused
by
unlawful
actions
(inaction)
of
bodies
of
state
authority
and
their
officials.
ParaCrawl v7.1
Außer
im
Falle
vorsätzlichen
Fehlverhaltens
sind
der
Schiedsrichter,
die
Weltorganisation
für
Geistiges
Eigentum
und
das
Zentrum
einer
Partei,
einer
betroffenen
Registrierstelle
gegenüber
für
ihr
Handeln
oder
Unterlassen
im
Zusammenhang
mit
dem
administrativen
Verfahren
nicht
haftbar.
Except
in
respect
of
deliberate
wrongdoing,
a
Panel,
the
World
Intellectual
Property
Organization
and
the
Center
shall
not
be
liable
to
a
party,
a
concerned
registrar
or
the
Registry
for
any
act
or
omission
in
connection
with
the
administrative
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
jegliches
Handeln
oder
Unterlassen
bezüglich
Übertragungen,
Mitteilungen
oder
Inhalten,
die
von
einem
Benutzer
oder
Dritten
bereitgestellt
wurden,
oder
für
die
Ausführung
oder
Nichtausführung
der
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Aktivitäten.
Accordingly,
we
assume
no
liability
for
any
action
or
inaction
regarding
transmissions,
communications
or
content
provided
by
any
user
or
third
party.
We
have
no
liability
or
responsibility
to
anyone
for
performance
or
nonperformance
of
the
activities
described
in
this
section.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kläger
vor
Gericht
geht
auf
Ersatz
des
Schadens,
den
sie
als
Ergebnis
der
Veröffentlichung
einer
nicht-normativen
Rechtsakt
erlitten,
Handlungen
oder
Unterlassungen
von
Beamten,
das
Gericht
zunächst
prüft
die
Rechtmäßigkeit
eines
Rechtsaktes
oder
Handeln
(oder
Unterlassen)
der
Beamten,
und
dann
entscheiden,
auf
dem
der
Ausgleich
des
Schadens.
If
the
plaintiff
goes
to
court
for
compensation
for
damage
suffered
by
them
as
a
result
of
publishing
a
non-normative
legal
act,
acts
or
omissions
of
officials,
the
court
first
must
assess
the
legitimacy
of
a
legal
act
or
action
(or
inaction)
of
officials,
and
then
decide
on
the
compensation
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Empörung
über
das
Handeln
oder
Unterlassen
der
Behörden
richtet
sich
in
solchen
Fällen
selten
gegen
die
Drogenkartelle,
denn
wer
immer
sich
äußert,
läuft
Gefahr
das
nächste
Opfer
zu
sein.
The
indignation
for
the
behavior
and
omission
of
the
authorities
in
these
cases
is
seldom
directed
at
the
drug
cartels,
given
that
whoever
would
do
so
would
put
him
or
herself
in
a
state
of
greater
vulnerability
and
at
risk
of
being
the
next
victim.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche,
auf
irgendeiner
Grundlage
beruhenden
Forderungsrechte
und
andere
Ansprüche
oder
Befugnisse
gegen
Pop
Vriend
und/oder
Dritte
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
(oder
Nichterfüllung)
beziehungsweise
irgendeinem
Handeln
oder
Unterlassen
von
Pop
Vriend
verjähren
zwölf
Monate
nach
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Gegenpartei
billigerweise
von
der
Existenz
dieser
Forderungsrechte
oder
anderer
Ansprüche
oder
Befugnisse
wissen
konnte.
All
rights
of
action
and
other
rights
or
competences
on
any
account
towards
Pop
Vriend
and/or
third
parties
in
connection
with
any
(non)
performance
or
any
acts
of
commission
or
omission
on
the
part
of
Pop
Vriend
shall
become
prescribed
upon
expiration
of
a
period
of
twelve
months
after
the
moment
when
the
Other
Party
could
reasonably
be
aware
of
the
existence
of
these
rights
of
action
or
other
rights
or
competences.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
christlichen
Kirchen
müssen
dem
Pazifismus
wohl
auch
nicht
ungeteilt
anhängen,
schon
deshalb
nicht,
weil
der
christliche
Glaube
sich
nicht
auf
die
Jesustradition
reduzieren
lässt,
diese
im
Übrigen
selbst
nicht
eindeutig
ist
und
nach
evangelischem
Verständnis
das
Heil
ohnehin
nicht
auf
dem
menschlichen
Handeln
oder
Unterlassen
beruht,
sondern
sich
allein
unserem
Vertrauen
zu
Gott
und
dessen
gnädiger
Vergebung
all
unserer
Schuld
verdankt
.
Christian
churches
do
not,
of
course,
have
to
undividedly
espouse
pacifism,
first
of
all
because
the
Christian
faith
cannot
be
reduced
solely
to
the
Jesus
tradition,
which
is
itself
not
completely
unambiguous
and
because,
from
a
Protestant
perspective,
salvation
is
not
dependent
on
human
action
or
inaction,
but
achieved
solely
through
faith
in
God
and
God's
gracious
forgiveness
of
all
guilt.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
es
sich
bei
Ihnen
um
einen
Kaufmann
im
Sinne
des
HGB
handelt
und
der
Schaden
vorsätzlich
oder
grobfahrlässig
verursacht
worden
ist,
ist
die
Verantwortlichkeit
von
Metabo
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt,
sofern
nicht
ein
vorsätzliches
Handeln
oder
Unterlassen
der
Organe
des
Verkäufers
vorliegt,
oder
sofern
nicht
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt
wird.
For
the
instance
involving
a
sales
representative
in
the
sense
of
the
HGB,
and
damages
that
were
caused
intentionally
or
through
negligence,
the
Metabo's
responsibility
is
limited
to
the
foreseeable,
typical
damages,
as
long
as
it
is
not
due
to
negligent
handling
or
omission
by
the
vendor's
agencies,
or
as
long
as
no
important
contractual
obligation
has
been
violated.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sie,
wenn
er
über
die
Befriedigung
seiner
natürlichen
Triebe,
für
die
Mutter
Natur
vorgesorgt
hat,
hinausgeht,
in
seiner
eigenen
moralischen
Phantasie
suchen,
wenn
es
nicht
seine
Bequemlichkeit
vorzieht,
von
der
moralischen
Phantasie
anderer
sich
bestimmen
zu
lassen,
das
heißt:
er
muss
alles
Handeln
unterlassen
oder
nach
Bestimmungsgründen
handeln,
die
er
sich
selbst
aus
der
Welt
seiner
Ideen
heraus
gibt,
oder
die
ihm
andere
aus
derselben
heraus
geben.
He
must
seek
them
—
when
he
goes
beyond
the
satisfying
of
his
natural
drives,
for
which
mother
nature
has
provided
—
within
his
own
moral
imagination,
unless
his
desire
for
comfort
prefers
to
let
itself
be
determined
by
the
moral
imagination
of
others;
that
means
he
must
give
up
all
action
or
else
act
according
to
determining
factors
which
he
gives
himself
out
of
the
world
of
his
ideas,
or
which
others
give
him
out
of
that
same
world.
ParaCrawl v7.1