Translation of "Handeln oder unterlassen" in English

Eine Geschäftspraxis kann irreführend sein durch Handeln oder durch Unterlassen.
A commercial practice may mislead either through action or omission.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Allgegenwart der Informationssysteme und -netze in modernen Gesellschaften müssen die Teilnehmer die legitimen Interessen Dritter achten und anerkennen, dass ihr Handeln oder Unterlassen Dritten Schaden zufügen kann;
Given the pervasiveness of information systems and networks in modern societies, participants need to respect the legitimate interests of others and recognize that their action or inaction may harm others;
MultiUN v1

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss als Vertreter der Zivilgesellschaft sieht es als seine Pflicht an, einen Beitrag zu der in der EU geführten Debatte über den Umgang mit Naturkatastrophen zu leisten, und geht dabei von einem Ansatz der Prävention, Intervention und Haftbarmachung aus, wenn die Katastrophen durch menschliches Handeln oder Unterlassen verursacht werden.
The EESC, as the representative of civil society, believes that it should contribute to the EU debate on the handling of natural disasters, taking an approach geared towards prevention, intervention and the assumption of responsibility in the event of disasters caused by human acts or omissions.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern5 deckt bestimmte Aspekte der Information der Verbraucher ab, insbesondere um deren Irreführung durch Handeln oder Unterlassen im Zusammenhang mit Informationen zu verhindern.
Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market5 covers certain aspects of the provision of information to consumers specifically to prevent misleading actions and omissions of information.
TildeMODEL v2018

Wird der benannte Vertreter von einem gebundenen Kreditvermittler im Sinne des Artikels 4 Nummer 7 Buchstabe a benannt, so haftet der Kreditgeber unbeschränkt und vorbehaltlos für jedes Handeln oder Unterlassen des benannten Vertreters, der in durch diese Richtlinie geregelten Bereichen im Namen dieses gebundenen Kreditvermittlers handelt.
Where the appointed representative is appointed by a tied credit intermediary specified in point (a) of point 7 of Article 4, the creditor shall remain fully and unconditionally responsible for any action or omission on the part of the appointed representative that is acting on behalf of that tied credit intermediary in areas regulated by this Directive.
DGT v2019

In anderen Fällen haftet der Kreditvermittler unbeschränkt und vorbehaltlos für jedes Handeln oder Unterlassen seitens des benannten Vertreters, der in von dieser Richtlinie geregelten Bereichen im Namen des Kreditvermittlers tätig wird.
In other cases the credit intermediary shall remain fully and unconditionally responsible for any action or omission on the part of the appointed representative acting on behalf of the credit intermediary in areas regulated by this Directive.
DGT v2019

Nach ständiger Rechtsprechung gilt der Grundsatz der Haftung des Staates „für jeden Fall des Verstoßes eines Mitgliedstaats gegen das Gemeinschaftsrecht unabhängig davon, welches mitgliedstaatliche Organ durch sein Handeln oder Unterlassen den Verstoß begangen hat.“
According to well-established case-law, the principle of Member State liability for infringements of Community law holds good 'for any case in which a Member State breaches Community law, whatever be the organ of the State whose act or omission was responsible for the breach.'
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie übernimmt die Bestimmungen der Richtlinie über irreführende Werbung, durch die die Verbraucher bislang geschützt werden, und stellt klar, dass eine Geschäftspraxis durch Handeln oder Unterlassen irreführen kann.
The Directive incorporates the provisions of the misleading advertising Directive which currently protects consumers and clarifies that a commercial practice may mislead either through action or omission.
TildeMODEL v2018

Er hat ausgeführt, dass ein Mitgliedstaat dafür zu sorgen habe, dass das vom Gemeinschaftsrecht angestrebte Ziel in der nationalen Rechtsordnung erreicht werde, unabhängig davon, welches Staatsorgan durch sein Handeln oder Unterlassen den Verstoß verursacht habe.
A Member State must ensure that the objective pursued by Community law is attained in the national legal order, irrespective of which State agency by its acts or omissions has occasioned the failure in that regard.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass eine Wertpapierfirma, die beschließt, einen vertraglich gebundenen Vermittler heranzuziehen, für jedes Handeln oder Unterlassen des vertraglich gebundenen Vermittlers uneingeschränkt haftet, wenn er im Namen der Firma tätig ist.
Member States shall require that where an investment firm decides to appoint a tied agent it remains fully and unconditionally responsible for any action or omission on the part of the tied agent when acting on behalf of the firm.
TildeMODEL v2018

Nach Buchstabe e) ist der Gerichtshof zuständig für die Verhängung von Zwangsgeldern, wenn eine Entscheidung oder Anordnung des Gemeinschaftspatentgerichtes, die eine Verpflichtung zum Handeln oder zum Unterlassen einer Handlung enthält, nicht befolgt wird.
Under point (e), jurisdiction is conferred for orders of a penalty payment in case of non-compliance with a decision or order of the Community Patent Court constituting an obligation to act or to abstain from an act.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe einer Entscheidung können die Gemeinschaftsorgane von einem Mitgliedstaat oder einem Gemeinschaftsbürger ein Handeln oder Unterlassen verlangen, ihnen Rechte einräumen oder Pflichten auferlegen.
One particular reason for the creation of the association agreement was the existence of overseas countries and territories with which Belgium, France, Italy and the Netherlands maintained particularly close ties as a legacy of theircolonial empires.
EUbookshop v2

Insbesondere kennen alle diese Rechtsordnungen den Begriff der Fahrlässigkeit, der sich auf ein nicht vorsätzliches Handeln oder Unterlassen bezieht, mit dem die verantwortliche Person ihre Sorgfaltspflicht verletzt.
In particular, all those systems have recourse to the concept of negligence which refers to an unintentional act or omission by which the person responsible breaches his duty of care.
EUbookshop v2

Alle Informationen und Daten dieser Website, ihre Nutzung sowie die Anmeldung zur Website und sämtliches mit der Website zusammenhängende Handeln, Dulden oder Unterlassen unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All information and data of this website, their use as well as the registration to the website and all action, tolerance or omission in connection with the website is exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde haftet für Schaden der durch ihn oder durch die Gäste die auf seine Einladung an Bord verbleiben verursacht ist, es sei denn der Schaden ist dem Handeln oder Unterlassen des Beförderers zuzuschreiben.
The customer is liable for damage caused by him or by the guests who were invited by him to stay on board, unless the damage is attributable to the act or omission of the carrier.
ParaCrawl v7.1

Jeder hat das Recht auf staatlichen Ersatz des Schadens, der durch ungesetzliches Handeln (oder Unterlassen) der Organe der Staatsgewalt oder ihrer Amtsträger verursacht wurde.
Everyone shall have the right for a state compensation for damages caused by unlawful actions (inaction) of bodies of state authority and their officials.
ParaCrawl v7.1

Außer im Falle vorsätzlichen Fehlverhaltens sind der Schiedsrichter, die Weltorganisation für Geistiges Eigentum und das Zentrum einer Partei, einer betroffenen Registrierstelle gegenüber für ihr Handeln oder Unterlassen im Zusammenhang mit dem administrativen Verfahren nicht haftbar.
Except in respect of deliberate wrongdoing, a Panel, the World Intellectual Property Organization and the Center shall not be liable to a party, a concerned registrar or the Registry for any act or omission in connection with the administrative proceeding.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend übernehmen wir keine Haftung für jegliches Handeln oder Unterlassen bezüglich Übertragungen, Mitteilungen oder Inhalten, die von einem Benutzer oder Dritten bereitgestellt wurden, oder für die Ausführung oder Nichtausführung der in diesem Abschnitt beschriebenen Aktivitäten.
Accordingly, we assume no liability for any action or inaction regarding transmissions, communications or content provided by any user or third party. We have no liability or responsibility to anyone for performance or nonperformance of the activities described in this section.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kläger vor Gericht geht auf Ersatz des Schadens, den sie als Ergebnis der Veröffentlichung einer nicht-normativen Rechtsakt erlitten, Handlungen oder Unterlassungen von Beamten, das Gericht zunächst prüft die Rechtmäßigkeit eines Rechtsaktes oder Handeln (oder Unterlassen) der Beamten, und dann entscheiden, auf dem der Ausgleich des Schadens.
If the plaintiff goes to court for compensation for damage suffered by them as a result of publishing a non-normative legal act, acts or omissions of officials, the court first must assess the legitimacy of a legal act or action (or inaction) of officials, and then decide on the compensation of damage.
ParaCrawl v7.1

Die Empörung über das Handeln oder Unterlassen der Behörden richtet sich in solchen Fällen selten gegen die Drogenkartelle, denn wer immer sich äußert, läuft Gefahr das nächste Opfer zu sein.
The indignation for the behavior and omission of the authorities in these cases is seldom directed at the drug cartels, given that whoever would do so would put him or herself in a state of greater vulnerability and at risk of being the next victim.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche, auf irgendeiner Grundlage beruhenden Forderungsrechte und andere Ansprüche oder Befugnisse gegen Pop Vriend und/oder Dritte im Zusammenhang mit der Erfüllung (oder Nichterfüllung) beziehungsweise irgendeinem Handeln oder Unterlassen von Pop Vriend verjähren zwölf Monate nach dem Zeitpunkt, an dem die Gegenpartei billigerweise von der Existenz dieser Forderungsrechte oder anderer Ansprüche oder Befugnisse wissen konnte.
All rights of action and other rights or competences on any account towards Pop Vriend and/or third parties in connection with any (non) performance or any acts of commission or omission on the part of Pop Vriend shall become prescribed upon expiration of a period of twelve months after the moment when the Other Party could reasonably be aware of the existence of these rights of action or other rights or competences.
ParaCrawl v7.1

Aber die christlichen Kirchen müssen dem Pazifismus wohl auch nicht ungeteilt anhängen, schon deshalb nicht, weil der christliche Glaube sich nicht auf die Jesustradition reduzieren lässt, diese im Übrigen selbst nicht eindeutig ist und nach evangelischem Verständnis das Heil ohnehin nicht auf dem menschlichen Handeln oder Unterlassen beruht, sondern sich allein unserem Vertrauen zu Gott und dessen gnädiger Vergebung all unserer Schuld verdankt .
Christian churches do not, of course, have to undividedly espouse pacifism, first of all because the Christian faith cannot be reduced solely to the Jesus tradition, which is itself not completely unambiguous and because, from a Protestant perspective, salvation is not dependent on human action or inaction, but achieved solely through faith in God and God's gracious forgiveness of all guilt.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass es sich bei Ihnen um einen Kaufmann im Sinne des HGB handelt und der Schaden vorsätzlich oder grobfahrlässig verursacht worden ist, ist die Verantwortlichkeit von Metabo auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt, sofern nicht ein vorsätzliches Handeln oder Unterlassen der Organe des Verkäufers vorliegt, oder sofern nicht schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzt wird.
For the instance involving a sales representative in the sense of the HGB, and damages that were caused intentionally or through negligence, the Metabo's responsibility is limited to the foreseeable, typical damages, as long as it is not due to negligent handling or omission by the vendor's agencies, or as long as no important contractual obligation has been violated.
ParaCrawl v7.1

Er muss sie, wenn er über die Befriedigung seiner natürlichen Triebe, für die Mutter Natur vorgesorgt hat, hinausgeht, in seiner eigenen moralischen Phantasie suchen, wenn es nicht seine Bequemlichkeit vorzieht, von der moralischen Phantasie anderer sich bestimmen zu lassen, das heißt: er muss alles Handeln unterlassen oder nach Bestimmungsgründen handeln, die er sich selbst aus der Welt seiner Ideen heraus gibt, oder die ihm andere aus derselben heraus geben.
He must seek them — when he goes beyond the satisfying of his natural drives, for which mother nature has provided — within his own moral imagination, unless his desire for comfort prefers to let itself be determined by the moral imagination of others; that means he must give up all action or else act according to determining factors which he gives himself out of the world of his ideas, or which others give him out of that same world.
ParaCrawl v7.1