Translation of "Halten uns an" in English
Wir
halten
uns
also
an
das
normale
Verfahren.
So
let
us
follow
the
normal
procedure.
Europarl v8
Wir
halten
uns
ausdrücklich
an
unser
Wort.
And
we
keep
to
our
word.
Europarl v8
Wir
halten
uns
nicht
an
die
Verabredung
von
Lissabon
über
das
3%ige
Wachstum.
We
are
not
honouring
the
Lisbon
agreement
about
3%
growth.
Europarl v8
Halten
wir
uns
also
an
die
Verpflichtung
und
setzen
sie
um.
It
was
democratically
agreed,
and
let
us
keep
and
honour
the
commitment.
Europarl v8
Wir
halten
uns
strikt
an
die
Geschäftsordnung.
We
are
applying
the
Rules
of
Procedure
strictly.
Europarl v8
Deshalb
halten
wir
uns
auch
an
die
Empfehlungen
der
regionalen
Fischereiorganisationen.
That
is
why
we
are
also
complying
with
the
recommendations
of
the
regional
fisheries
organisations.
Europarl v8
Parasiten
halten
uns
an,
der
Anziehung
einfacher
Geschichten
zu
widerstehen.
Parasites
invite
us
to
resist
the
allure
of
obvious
stories.
TED2020 v1
Vorher
halten
wir
uns
erstmal
an
die
Regeln.
Before
we
go
undercover,
we
follow
the
rules.
TED2020 v1
Wir
halten
uns
an
die
Entscheidung,
wenn
ihr's
tut.
We're
willing
to
abide
by
the
court's
decision
if
you
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
das
Recht.
We
abide
by
the
law.
OpenSubtitles v2018
Möglich,
aber
halten
wir
uns
an
das,
was
wir
sehen.
That
may
be,
Your
Majesty,
but
we'd
better
stick
to
what
we
see.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
die
Vereinbarungen.
We're
going
through
with
the
deal
as
agreed.
We
wouldn't...
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
die
wirklich
Technik-Begabten.
Not
on
this
level.
We
need
to
stick
to
the
more
tech
savvy
here.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
halten
wir
uns
an
den
Plan.
In
the
meantime,
we
stick
with
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
das,
was
wir
kennen.
We
stick
to
what
we
know.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
wir
halten
uns
nicht
an
den
Vertrag.
We
do
not
adhere
to
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Dann
halten
wir
uns
an
den
Plan.
Then
we
stick
with
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
aus
dem
Weg,
halten
uns
an
unsere
Studien.
Keep
out
of
the
way,
keep
to
our
studies.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
nicht
an
die
Regeln,
ok?
We're
not
gonna
play
by
the
rules,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
halten
uns
dabei
an
drei
Regeln.
And
we
do
that
by
sticking
to
three
rules.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
den
Plan,
dann
töten
wir
die
Mädchen.
Now
we
stick
to
the
plan,
then
we
kill
the
girls.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
Protokoll
Eins.
We
are
in
key
protocol
one.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
herkommen,
halten
wir
uns
an
Absprachen.
Where
we're
from,
we
stick
to
deals.
OpenSubtitles v2018
Nun
halten
wir
uns
wohl
an
meine
Vorstellungen.
So,
I
guess
we'll
go
with
my
vision
now.
OpenSubtitles v2018