Translation of "Wir müssen uns daran halten" in English
Aber
solange
diese
Regeln
gelten,
müssen
wir
uns
daran
halten.
As
long
as
the
rules
in
question
remain
in
force,
they
must
be
observed.
Europarl v8
Das
ist
der
Rechtsgrundsatz,
also
müssen
wir
uns
daran
halten.
This
is
the
rule
of
law
so
we
have
to
follow
it.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
daran
halten.
All
we
have
to
do
is
stick
to
it.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
daran
halten,
was
wir
beschlossen
haben.
We
must
keep
to
what
we
have
decided.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
alle
daran
halten.
We
all
have
to
play
by
them.
OpenSubtitles v2018
Solange
der
Sicherheitsrat
kein
anderes
Datum
nennt,
müssen
wir
uns
daran
halten.
DE
GIOVANNI
government,
this
super-government
being
the
present
Commission.
EUbookshop v2
Wenn
wir
Mitglied
einer
internationalen
Rechtsgemeinschaft
sind,
dann
müssen
wir
uns
auch
daran
halten.
If
we
are
a
member
of
an
international
rights
community,
then
we
must
stay
with
it.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
ist
im
Einvernehmen
mit
den
Fraktionen
erstellt
worden
und
wir
müssen
uns
daran
halten.
The
agenda
has
been
drawn
up
with
the
agreement
of
the
political
groups
and
we
must
respect
it.
Europarl v8
Das
kann
nicht
oft
genug
wiederholt
werden,
und
wir
müssen
uns
daran
halten.
We
must
keep
saying
it,
and
keep
doing
it.
News-Commentary v14
Wir
müssen
uns
daran
halten.
There
are
a
few
more
amendments
that
relate
to
the
procedure
to
follow.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
aber
so
lautet
die
Vorschrift,
wir
müssen
uns
daran
halten.
I
know,
but
they
insist
that
it's
the
regulation.
We
have
to
comply.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
als
EU
diese
Verpflichtung
eingegangen
sind,
denke
ich,
müssen
wir
uns
daran
halten:
wir
müssen
in
unserer
Außenpolitik
zuverlässig
sein.
Since
we
as
the
EU
have
made
this
commitment,
I
think
we
have
to
stick
to
it:
we
have
to
be
reliable
in
our
foreign
policy.
Europarl v8
Solange
jedoch
das
OIE
Bedenken
hat,
den
Export
solcher
Tiere
für
die
Eingliederung
in
die
Nahrungskette
zuzulassen,
müssen
wir
uns
daran
halten.
However,
as
long
as
the
OIE
has
concerns
about
exporting
such
animals
for
the
food
chain,
we
have
to
get
in
line.
Europarl v8
Wir
haben
die
Richtlinie
verabschiedet,
und
wir
müssen
uns
daran
halten,
aber
ich
möchte
auch
eine
Feststellung
wiederholen,
die
ich
innerhalb
der
Kommission
schon
öffentlich
geäußert
habe.
We
have
approved
a
Directive
and
we
must
comply
with
it,
but
I
would
also
like
to
make
an
observation
which
I
have
made
publicly
within
the
Commission.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
uns
daran
halten
und
den
ersten
Schritt
tun,
um
dadurch
das
Recht
zu
erwerben,
auch
andere
zur
Umsetzung
der
Ziele
aufzufordern.
Now
it
is
a
matter
of
keeping
each
other
to
them,
of
leading
from
the
front
and
thereby
being
justified
in
making
others
adhere
to
these
objectives.
Europarl v8