Translation of "Wir müssen uns daran halten" in English

Aber solange diese Regeln gelten, müssen wir uns daran halten.
As long as the rules in question remain in force, they must be observed.
Europarl v8

Das ist der Rechtsgrundsatz, also müssen wir uns daran halten.
This is the rule of law so we have to follow it.
Europarl v8

Wir müssen uns nur daran halten.
All we have to do is stick to it.
Europarl v8

Wir müssen uns daran halten, was wir beschlossen haben.
We must keep to what we have decided.
Europarl v8

Wir müssen uns alle daran halten.
We all have to play by them.
OpenSubtitles v2018

Solange der Sicherheitsrat kein anderes Datum nennt, müssen wir uns daran halten.
DE GIOVANNI government, this super-government being the present Commission.
EUbookshop v2

Wenn wir Mitglied einer internationalen Rechtsgemeinschaft sind, dann müssen wir uns auch daran halten.
If we are a member of an international rights community, then we must stay with it.
Europarl v8

Die Tagesordnung ist im Einvernehmen mit den Fraktionen erstellt worden und wir müssen uns daran halten.
The agenda has been drawn up with the agreement of the political groups and we must respect it.
Europarl v8

Das kann nicht oft genug wiederholt werden, und wir müssen uns daran halten.
We must keep saying it, and keep doing it.
News-Commentary v14

Wir müssen uns daran halten.
There are a few more amendments that relate to the procedure to follow.
EUbookshop v2

Ich weiß, aber so lautet die Vorschrift, wir müssen uns daran halten.
I know, but they insist that it's the regulation. We have to comply.
OpenSubtitles v2018

Da wir als EU diese Verpflichtung eingegangen sind, denke ich, müssen wir uns daran halten: wir müssen in unserer Außenpolitik zuverlässig sein.
Since we as the EU have made this commitment, I think we have to stick to it: we have to be reliable in our foreign policy.
Europarl v8

Solange jedoch das OIE Bedenken hat, den Export solcher Tiere für die Eingliederung in die Nahrungskette zuzulassen, müssen wir uns daran halten.
However, as long as the OIE has concerns about exporting such animals for the food chain, we have to get in line.
Europarl v8

Wir haben die Richtlinie verabschiedet, und wir müssen uns daran halten, aber ich möchte auch eine Feststellung wiederholen, die ich innerhalb der Kommission schon öffentlich geäußert habe.
We have approved a Directive and we must comply with it, but I would also like to make an observation which I have made publicly within the Commission.
Europarl v8

Nun müssen wir uns daran halten und den ersten Schritt tun, um dadurch das Recht zu erwerben, auch andere zur Umsetzung der Ziele aufzufordern.
Now it is a matter of keeping each other to them, of leading from the front and thereby being justified in making others adhere to these objectives.
Europarl v8