Translation of "Wir halten uns bereit" in English

Okay, wir halten uns bereit.
Okay, we'll stand by.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns bereit zum Füttern der Katze.
Standing by to feed the cat.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir halten uns einfach bereit.
Let's just, uh... Let's stand by.
OpenSubtitles v2018

Schließen wir auf und halten uns bereit.
Let's unlock and load.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns bereit, Major.
We'll be ready, Major.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns bereit, Captain.
We'll be standing by, captain.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir halten uns bereit.
All right, standing by.
OpenSubtitles v2018

Sag Michael, wir halten uns bereit und wünschen ihm viel Glück.
Tell Michael we'll be ready and tell him "good show."
OpenSubtitles v2018

Ja, verstanden, 23, wir halten uns bereit.
Twenty-three, we'll be ready.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall halten wir uns bereit, unseren Beitrag zur Schaffung einer politischen Realität zu leisten, die von den Vorstellungen der europäischen Bürger getragen wird, unabhängig davon, was die Mitgliedstaaten als reformierte und verbesserte GASP nach dem Vertrag von Amsterdam vorlegen werden.
But we will stand ready to do our part in making a political reality that lives in the minds of the people of Europe of whatever the Member States bring forward as a reformed and improved CFSP after the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Während unsere Armeen so schnell vorrücken... und sich alle kaputt machen, um als Helden dazustehen, halten wir uns bereit, falls die Deutschen... einen Gegenangriff auf Paris starten oder sogar New York angreifen.
While our armies are advancing so fast... and everyone's knocking themselves out to be heroes... we are holding ourselves in reserve in case the Krauts mount... a counteroffensive which threatens Paris or maybe even New York.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns bereit.
We'll be ready.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns bereit, diesen Friedensprozeß in jeder erdenklichen Weise zu unterstützen, und appellieren an die Völkergemeinschaft, dies ebenfalls zu tun.
Be that as it may, our aim here is not· to hinder or complicate this freedom to buy an undertaking or shares in an undertaking, nor is it to make it any easier.
EUbookshop v2

Wir halten uns bereit, alle Ihre Erfordernisse der Herstellung in einer sehr guten Qualität zufrieden zu stellen.
We are ready to supply all your requests of production in a very good quality.
ParaCrawl v7.1

Wir halten uns bereit, Tastaturen verschiedener Ausführungen mit verschiedenen Tasten und auch mit verschiedenen Kommunikationsschnittstellen anzubieten.
We are capable to offer keyboards of various designs with various buttons and various communication interface.
ParaCrawl v7.1

Wir aber halten uns bereit, ihn zu ermorden, noch ehe er in die Nähe kommt.
We are ready to kill him before he gets here."
ParaCrawl v7.1

Wir halten uns auch bereit im Feld die notwendigen Instrumente zu stellen, um die Gesundheit und die Sicherheit von all Arbeitern mit der Verkündigung von dem Streik zu schützen, falls es rot von warnt".
We also consider ourselves ready to protect the health put in field the necessary instruments and safety of all the workers with the proclamation of strike in case of red alert".
ParaCrawl v7.1