Translation of "Wir halten uns bereit" in English
Okay,
wir
halten
uns
bereit.
Okay,
we'll
stand
by.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
bereit
zum
Füttern
der
Katze.
Standing
by
to
feed
the
cat.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
halten
uns
einfach
bereit.
Let's
just,
uh...
Let's
stand
by.
OpenSubtitles v2018
Schließen
wir
auf
und
halten
uns
bereit.
Let's
unlock
and
load.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
bereit,
Major.
We'll
be
ready,
Major.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
bereit,
Captain.
We'll
be
standing
by,
captain.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
halten
uns
bereit.
All
right,
standing
by.
OpenSubtitles v2018
Sag
Michael,
wir
halten
uns
bereit
und
wünschen
ihm
viel
Glück.
Tell
Michael
we'll
be
ready
and
tell
him
"good
show."
OpenSubtitles v2018
Ja,
verstanden,
23,
wir
halten
uns
bereit.
Twenty-three,
we'll
be
ready.
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
halten
wir
uns
bereit,
unseren
Beitrag
zur
Schaffung
einer
politischen
Realität
zu
leisten,
die
von
den
Vorstellungen
der
europäischen
Bürger
getragen
wird,
unabhängig
davon,
was
die
Mitgliedstaaten
als
reformierte
und
verbesserte
GASP
nach
dem
Vertrag
von
Amsterdam
vorlegen
werden.
But
we
will
stand
ready
to
do
our
part
in
making
a
political
reality
that
lives
in
the
minds
of
the
people
of
Europe
of
whatever
the
Member
States
bring
forward
as
a
reformed
and
improved
CFSP
after
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Während
unsere
Armeen
so
schnell
vorrücken...
und
sich
alle
kaputt
machen,
um
als
Helden
dazustehen,
halten
wir
uns
bereit,
falls
die
Deutschen...
einen
Gegenangriff
auf
Paris
starten
oder
sogar
New
York
angreifen.
While
our
armies
are
advancing
so
fast...
and
everyone's
knocking
themselves
out
to
be
heroes...
we
are
holding
ourselves
in
reserve
in
case
the
Krauts
mount...
a
counteroffensive
which
threatens
Paris
or
maybe
even
New
York.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
bereit.
We'll
be
ready.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
bereit,
diesen
Friedensprozeß
in
jeder
erdenklichen
Weise
zu
unterstützen,
und
appellieren
an
die
Völkergemeinschaft,
dies
ebenfalls
zu
tun.
Be
that
as
it
may,
our
aim
here
is
not·
to
hinder
or
complicate
this
freedom
to
buy
an
undertaking
or
shares
in
an
undertaking,
nor
is
it
to
make
it
any
easier.
EUbookshop v2
Wir
halten
uns
bereit,
alle
Ihre
Erfordernisse
der
Herstellung
in
einer
sehr
guten
Qualität
zufrieden
zu
stellen.
We
are
ready
to
supply
all
your
requests
of
production
in
a
very
good
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
uns
bereit,
Tastaturen
verschiedener
Ausführungen
mit
verschiedenen
Tasten
und
auch
mit
verschiedenen
Kommunikationsschnittstellen
anzubieten.
We
are
capable
to
offer
keyboards
of
various
designs
with
various
buttons
and
various
communication
interface.
ParaCrawl v7.1
Wir
aber
halten
uns
bereit,
ihn
zu
ermorden,
noch
ehe
er
in
die
Nähe
kommt.
We
are
ready
to
kill
him
before
he
gets
here."
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
uns
auch
bereit
im
Feld
die
notwendigen
Instrumente
zu
stellen,
um
die
Gesundheit
und
die
Sicherheit
von
all
Arbeitern
mit
der
Verkündigung
von
dem
Streik
zu
schützen,
falls
es
rot
von
warnt".
We
also
consider
ourselves
ready
to
protect
the
health
put
in
field
the
necessary
instruments
and
safety
of
all
the
workers
with
the
proclamation
of
strike
in
case
of
red
alert".
ParaCrawl v7.1