Translation of "Wir müssen uns einigen" in English

Wir müssen uns darauf einigen, was "nichtbedeutend" heißt.
We must try to have a common opinion on what is 'non-significant' .
Europarl v8

Wir müssen uns aber in einigen Jahren dieser umfassenden Evaluierung sehr intensiv widmen.
In a few years' time, however, we need to very intensively devote ourselves to a comprehensive evaluation of this kind.
Europarl v8

Wir müssen uns auch mit einigen Kernproblemen der Branche befassen.
We also need to address some of the key problems affecting the industry.
Europarl v8

Zunächst müssen wir uns einigen, dann folgt die Ratifizierung durch alle Staaten.
First of all, we need agreement, then ratification by all the states.
Europarl v8

Wir müssen uns darüber einigen, was wir unter Beweis verstehen.
We have to reach an agreement on what we mean by proof.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir uns auch einigen Problemen — wie beispielsweise Haftungsfragen — stellen.
At the same time, there are some problems we must address, such as liability issues.
Europarl v8

Für die Bürger New Yorks müssen wir uns einigen und zusammenarbeiten.
Now, the people of New York need us to set aside our differences and work together.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns darauf einigen, uneins zu sein.
All right, we will have to agree to disagree.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie müssen wir uns doch einigen können.
There's gotta be some kind of deal you and I can make.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen uns einigen, wie wir uns um Martinez kümmern.
But we gotta get on the same page, how we're handling Martinez.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir müssen uns einigen.
We have to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns auf Verhaltensregeln einigen, nach denen wir alle leben können.
We have to find a code of conduct... that we can all agree to live by.
OpenSubtitles v2018

Mit ihm müssen wir uns einigen.
We'll have to find a way to deal with him.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir müssen uns auf Prinzipien einigen, die gelten sollen.
I think we must agree on the principles that should apply.
EUbookshop v2

Erst müssen wir uns darüber einigen, um welchen Änderungsantrag es sich handelt.
Even if the motion for a resolution states that we accept the Commission's proposal, we should still put the proposal to the vote first.
EUbookshop v2

Wir müssen uns darauf einigen, was „nichtbedeutend" heißt.
This matter is closed.
EUbookshop v2

Wir müssen uns mit ihm einigen.
If we don't deal with him
OpenSubtitles v2018

Wenn wir klarkommen wollen, müssen wir uns irgendwie einigen.
All right. If we're going to get along, we'll have to come to an understanding.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns jedoch von einigen grundlegenden Prinzipien leiten lassen.
We must, however, be guided by some basic principles.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns darüber einigen, wie viel Autonomie akzeptabel oder inakzeptabel ist.
We must agree on how much autonomy is acceptable or inacceptable.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns noch einigen was Top-Secret ist und was wir verraten können.
We need to agree what is still top secret and what we can tell.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns darüber einigen können, was als Argument gilt.
We need to be able to agree on what counts as an argument.
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt müssen wir uns einigen Nürnberger Dokumenten selbst zuwenden.
At this point, let us turn to some of the Nuremberg documents themselves.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen wir uns darauf einigen, uns ein Bild von der Wirklichkeit zu machen.
First, we need to agree on a reality check.
Europarl v8

Wir müssen uns einigen, weil wir selbst am Ende sonst nichts behalten werden.
We have to come to an agreement because otherwise we ourselves will ultimately not hold on to anything.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen wir uns darüber einigen, wie wir die Haushaltskonsolidierung Griechenlands angehen.
First, we must concur on how to approach Greece’s fiscal consolidation.
News-Commentary v14

Wir müssen uns alle einigen.
Frank, we must all compromise.
OpenSubtitles v2018