Translation of "Halten uns" in English
Dies
müssen
wir
halten,
um
uns
den
neuen
Anforderungen
anzupassen.
We
must
keep
them
in
order
to
meet
new
challenges.
Europarl v8
Diese
Hände
halten
uns
ganz
fest,
und
wir
beklagen
das.
These
hands
have
a
stranglehold
on
us,
which
we
deplore.
Europarl v8
Wir
halten
uns
also
an
das
normale
Verfahren.
So
let
us
follow
the
normal
procedure.
Europarl v8
Entweder
halten
wir
uns
in
diesem
Haus
an
die
Regeln
oder
nicht!
Either
we
keep
to
the
rules
of
the
House
or
we
do
not!
Europarl v8
Halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden!
Please
keep
us
informed
of
developments.
Europarl v8
Was
die
Geschäftsordnung
angeht,
Herr
Kollege,
so
halten
wir
uns
daran.
As
far
as
the
agenda
is
concerned,
Mr
Killilea,
we
shall
keep
to
it.
Europarl v8
Wir
halten
uns
ausdrücklich
an
unser
Wort.
And
we
keep
to
our
word.
Europarl v8
Oder
halten
uns
vielleicht
wirtschaftliche
Aspekte
davon
ab?
Or
is
it
perhaps
commercial
considerations
that
stop
us
from
doing
this?
Europarl v8
Viele
von
uns
halten
das
für
eine
sehr
wichtige
Frage.
Many
of
us
believe
that
is
a
very
important
question.
Europarl v8
Wir
halten
uns
nicht
an
die
Verabredung
von
Lissabon
über
das
3%ige
Wachstum.
We
are
not
honouring
the
Lisbon
agreement
about
3%
growth.
Europarl v8
Halten
wir
uns
also
an
die
Verpflichtung
und
setzen
sie
um.
It
was
democratically
agreed,
and
let
us
keep
and
honour
the
commitment.
Europarl v8
Herr
Ribeiro
erwähnte
das
Subsidiaritätsprinzip,
nun
gut,
halten
wir
uns
daran.
Mr
Ribeiro
mentioned
the
principle
of
subsidiarity,
well,
let
us
accept
it.
Europarl v8
Wir
halten
uns
strikt
an
die
Geschäftsordnung.
We
are
applying
the
Rules
of
Procedure
strictly.
Europarl v8
Deshalb
halten
wir
uns
auch
an
die
Empfehlungen
der
regionalen
Fischereiorganisationen.
That
is
why
we
are
also
complying
with
the
recommendations
of
the
regional
fisheries
organisations.
Europarl v8
Viele
von
uns
halten
das
für
richtig.
Many
of
us
believe
that
that
is
right.
Europarl v8
Unsere
Freunde
halten
uns
für
verrückt.
Our
friends
think
we're
mad.
TED2020 v1
Sie
halten
uns
nicht
für
unmittelbar
hilfebedürftig.
They
don't
think
we
are
in
an
urgent
need
of
assistance.
TED2013 v1.1
Und
wie
Kinder
halten
sie
uns
für
dringend
hilfebedürftig.
And
like
children,
they
believe
that
we
are
in
severe
need
of
assistance.
TED2020 v1
Parasiten
halten
uns
an,
der
Anziehung
einfacher
Geschichten
zu
widerstehen.
Parasites
invite
us
to
resist
the
allure
of
obvious
stories.
TED2020 v1
Wir
alle
halten
uns
für
einzigartig.
We
all
think
that
we're
unique.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
viele
von
uns
halten
ihn
für
nicht
zu
verwirklichen.
Too
many
think
it
unreal.
News-Commentary v14
Was
glaubst
du,
was
die
anderen
jetzt
von
uns
halten?
What
are
you
expecting
the
others
to
think
of
us
after
this?
GlobalVoices v2018q4
Wir
halten
uns
oft
für
vorbildlich.
Often,
we
think
we're
doing
a
good
thing.
TED2013 v1.1