Translation of "Halte die ohren steif" in English
Halte
die
Ohren
steif,
mach
deinem
Vater
keine
Schande.
Chin
up
now.
Make
your
father
proud
of
you
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
mein
Freund.
Keep
your
chin
up,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Halt
du
nur
die
Ohren
steif.
That's
all
right,
keep
a
stiff
upper
lip.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Ohren
steif,
Hedley.
Keep
a
stiff
upper
mustache,
Hedley.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit,
halten
Sie
die
Ohren
steif.
In
the
meantime,
keep
your
chin
up.
OpenSubtitles v2018
Hey,
halt
die
Ohren
steif,
Bruder.
Hey,
hold
it
down,
yeah,
bruvva.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
ich
ruf
an,
okay?
You
hang
in
there
and
I'll
talk
to
you
soon,
OK?
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Grübchen.
Keep
it
real,
dimples.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Ralph.
Hang
in
there,
Ralph.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif
und
sei
vorsichtig.
All
ears
was
stiff
and
cautious.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Kleiner.
Hang
in
there,
kid.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Mann.
Take
care,
man.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Andrea.
Keep
your
chin
up,
Andrea.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
Joe
Dreck.
Take
care,
Joe
Dirt.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Ohren
steif,
Lieutenant.
You
keep
your
head
low,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
lass
dich
nicht
abknallen!
Take
it
easy,
don't
get
your
ass
shot
off!
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Ohren
steif,
kleine
Schwester.
Chin
up,
little
sister.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
entlassen
müssen
Marv,
aber
halten
Sie
die
Ohren
steif.
We're
going
to
have
to
let
you
go,
Marv.
But,
stiff
upper
lip.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
leicht,
aber
halt
die
Ohren
steif.
Erm,
so,
I'll
be
off
now...
OpenSubtitles v2018