Translation of "Halt dich von" in English

Halt dich von meiner Freundin fern.
Stay away from my girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Halt dich von diesem Kerl fern!
Stay away from this guy.
Tatoeba v2021-03-10

Halt dich von dem Typen fern!
Stay away from that guy.
Tatoeba v2021-03-10

Halt dich von der Rennbahn fern.
Keep away from the track.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, halt dich von Ärger fern.
I thought I told you to stay out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von den Frauen fern.
You keep your mind off women.
OpenSubtitles v2018

Eve, wo immer du bist, halt dich von ihm fern.
Eve, wherever you are, come away from him.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von allem fern, was mir gehört.
Stay away from everything that belongs to me.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von dem Mädchen fern.
Stay away from this girl.
OpenSubtitles v2018

Halt dich ja von den älteren Jungs fern oder ich versohle dich!
You stay away from those older boys or I'll whip you!
OpenSubtitles v2018

Halt dich lieber von Morgan fern.
You better stay out of Morgan's way for a while.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von meiner Familie fern!
Stay away from my family.
OpenSubtitles v2018

Halt' dich von meiner Freundin fern, hast du verstanden, Mann?
Stay the fuck away from my girl, okay, man?
OpenSubtitles v2018

Halt dich von diesem Popko fern.
Stay away from that Popko kid.
OpenSubtitles v2018

Halt dich gefälligst von ihm fern, ok?
Stay the fuck away from him, okay?
OpenSubtitles v2018

Geh Pastor Lewis vögeln und halt dich von Gus' Schwanz fern.
Go hook up with Pastor Lewis and stay off of Gus' dick.
OpenSubtitles v2018

Halt dich doch von Gus' Schwanz fern!
Why don't you stay off Gus' dick?
OpenSubtitles v2018

Halt dich verdammt nochmal von ihr fern, du Wichser.
I need you to fuck the fuck off, you fuck.
OpenSubtitles v2018

Halt dich eine Weil von mir fern.
Stay away for a while now.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von mir fern, verstanden?
Stay the fuck away from me.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von mir und meiner Familie fern, verstanden?
Stay away from me and family, you got it?
OpenSubtitles v2018

Halt dich von diesen Schwuchteln fern.
Stay away from those faggots.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von Madison und ihrer Familie fern.
Stay away from Madison and her family.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von Karl und den Eltern fern.
You have to leave Karl and his parents alone.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von kleinen Mädchen fern.
Stay away from little girls.
OpenSubtitles v2018

Halt dich von mir fern, verdammt.
Stay the fuck away from me. Okay?
OpenSubtitles v2018

Halt dich von ihren Genen fern!
You stay out of her genes, you hear me?
OpenSubtitles v2018