Translation of "Halbtags arbeiten" in English

Frag Tom, ob er bereit wäre, halbtags zu arbeiten.
Ask Tom if he's willing to work part-time.
Tatoeba v2021-03-10

Willst du halbtags für mich arbeiten?
What do you say you work for me part-time?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte zur Schule gehen und halbtags arbeiten.
I could go to school, work part time.
OpenSubtitles v2018

Wenn dann erforderlich Drupal Website-Entwickler bereit, am Samstag auch halbtags arbeiten.
If needed then Drupal Website developer ready to work on Saturday half day also.
ParaCrawl v7.1

Wenn dann erforderlich Magento Website-Entwickler bereit, am Samstag auch halbtags arbeiten.
If needed then Magento Website developer ready to work on Saturday half day also.
ParaCrawl v7.1

Wie viel würde es kosten, wenn du halbtags arbeiten würdest, um ihm zu helfen?
What would it cost to work part time to be able to help your father?
OpenSubtitles v2018

Diese Menschen arbeiten halbtags, zum Beispiel 3 Tage pro Woche oder nur am Vormittag.
Those people work part-time, for example 3 days a week, or half days.
ParaCrawl v7.1

Diesen Studenten werde ich sagen, dass ich dem Bericht Damião meine Zustimmung gegeben und genau das gefordert habe, was sie von mir verlangen werden, nämlich dass diejenigen, die bei der Arbeit Asbest ausgesetzt sind, von der Union die Erlaubnis erhalten, bei voller Bezahlung nur halbtags zu arbeiten, wobei diese Kosten von allen anderen Arbeitnehmern zu tragen sind, die das Glück haben, in einer saubereren Umwelt zu arbeiten, die ihnen keine schweren Krankheiten wie die Asbestose beschert.
I will tell these students that I voted for the Damião report and called for precisely that for which they are going to ask me, namely for those who are exposed to asbestos in their workplaces to be authorised by Europe to work half a day only while being paid as if they were working full-time, with the cost of this being borne by all the other workers who have the good fortune to work in a healthier environment which does not put them at risk from serious illnesses such as asbestosis.
Europarl v8

Das Erziehungsgeld ist ein finanzieller Ausgleich für den Elternteil, der sich aufgrund der Geburt des Kindes dafür entscheidet, seine Berufstätigkeit für eine bestimmte Zeit ganz aufzugeben oder nur halbtags zu arbeiten, um sich der Erziehung des oder der Kinder zu widmen.
The education allowance is financial compensation paid to a parent who decides, following the birth of his/her child, to either fully give up his/her professional activity for a certain time or to work part-time in order to dedicate himself or herself to the education of the child or children.
ELRA-W0201 v1

Oder hast du mal überlegt, ob du mich dabei unterstützen kannst, dass ich nicht mehr halbtags arbeiten muss?
Did you ever think of helping me, so I can quit my job? I am who I am!
OpenSubtitles v2018

Da es sich als schwierig erwies, in den Labors halbtags zu arbeiten, arbeiteten die Jugendlichen abwechselnd an zwei oder drei Tagen der Woche.
Since all part time working schemes discussed here involve average hours of at least 20 per week, the persons concerned were fully covered by all provisions of social insurance law, even where these set minimum hours thresholds.
EUbookshop v2

Weiter stellt er sich die Frage: "Was ist von den Frauen zu halten, die halbtags oder Schicht arbeiten?
And, he asked "what about those women working part­time or shift hours?
EUbookshop v2

Bieten Sie Work-Life-Programme an – damit ermöglichen Sie berufstätigen Müttern oder Behinderten, die nur halbtags arbeiten können, Ihrer Firma beizutreten.
Do oer work–life programmes — these can encourage working mothers or people with disabilities that can only work part-time to join the company.
EUbookshop v2

Die Beschäftigten des öffentlichen Sektors können für einen ununterbrochenen Zeitraum von höchstens 5 Jahren vor Eintritt in den (vorgezogenen oder nicht vorgezogenen) Ruhestand halbtags arbeiten.
Redistribution of work in the public sector (law of 10 April 1995). Public­sector employees have the right to work part­time for a continuous period of no more than 5 years leading up to retirement (early or normal).
EUbookshop v2

Es besteht die Möglichkeit, halbtags zu arbeiten und den Rest des Tages zu nutzen, um die Sprache zu lernen.
It is possible to work part-time and have the rest of the day free for studying Spanish.
ParaCrawl v7.1

Und weil ja Abenteurer an Sonntagen – gewerkschaftlich geschützt – nur halbtags arbeiten, verlängere ich die verdiente Pause, indem ich mich mit einer Runde Kaffee revanchiere.
And because adventurers only work – union-protected – halftime on Sundays, I extend our deserved break by inviting the bunch for a coffee.
ParaCrawl v7.1

Weißt du was? Mach erstmal Pause, wenn du da drüben fertig bist. Wenn du willst, kannst du dann halbtags für mich arbeiten.
I tell you what, when you get finished over there and you get yourself a rest, if you want to, come and work half days for me.
OpenSubtitles v2018

Die Baustellen der EMBO der Post-Doc-Stipendien auf 36 Monate zu verlängern, um halbtags arbeiten zu können, eine zusätzliche Finanzhilfe für Frauen mit Kindern unter sechs Jahren oder auch ein Sonderhilfsprogramm für Frauen und Männer, die ihre Karriere aus familiären Gründen ein Jahr lang unterbrochen haben.Das Programm Women in Science verfolgt auch ein weiteres Ziel, nämlich so viele Daten über die Rolle der Frauen in der Wissenschaft wie möglich zu sammeln.
As a further measure to provide women with better career support, EMBO now offers the opportunity to extend the duration of postdoctoral fellowships for up to 36 months to work half-time, a supplementary grant for women caring for children under the age of six and a special allowance for women and men taking a one-year career break on family grounds.Another objective of the Women in Science programme is to collect as much numerical data as possible on the role of women in science.
EUbookshop v2

Ich arbeite halbtags für einen Anwalt.
I'm working part-time for a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine mickrige Wohnung und arbeite halbtags für meinen Doktorabschluss.
I-I live in a crappy apartment. I'm working part-time while I finish my PHD.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite halbtags in einer Autowerkstatt.
I work part-time at a garage.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite halbtags in einer Werbeagentur.
I work in an advertising firm, part-time.
OpenSubtitles v2018

Jetzt studiere ich Pädagogik und arbeite halbtags.
Now I study pedagogy and work part-time.
ParaCrawl v7.1

Diese Geräte, die ­ganz­ oder halbtags vom Arbeiter getragen­ Luftproben aus seiner Atmungszone entnahmen,
These devices, which were carried for a half or whole working day and sampled the air in the respir­atory zone, can give results which differ significantly from ? Publication No.511 of the Instituut voor Milieuhygiene en Gezondheidstechniek TNO.
EUbookshop v2

Ich arbeite halbtags als Krankenschwester.
I work as a nurse part-time.
ParaCrawl v7.1

Was, angesichts des Umfangs und der Tatsache, dass du nur halbtags arbeitest, eine gute Sache sein könnte.
Which, considering the size of the account and the fact that you're only part-time, may be a good thing.
OpenSubtitles v2018