Translation of "Halben weg zwischen" in English
Penzberg
ist
eine
Kleinstadt
auf
dem
halben
Weg
zwischen
München
und
Garmisch
Partenkirchen.
Penzberg
is
a
town
half
way
between
Munich
and
the
alps.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gut
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Sunndal
und
Oppdal.
That's
between
Sunndal
and
Oppdal.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
im
zentralen
Pazifischen
Ozean,
etwa
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Fidschi
und
Hawaii.
It
is
an
atoll
located
in
the
South
Pacific
Ocean
roughly
halfway
between
Hawaii
and
Fiji
at
.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
ungefähr
auf
halben
Weg
zwischen
den
Städten
Manzanillo
und
Bayamo
am
Golf
von
Guacanayabo.
Yara
is
a
small
town
and
municipality
in
the
Granma
Province
of
Cuba,
located
halfway
between
the
cities
of
Bayamo
and
Manzanillo,
in
the
Gulf
of
Guacanayabo.
Wikipedia v1.0
Haigermoos
liegt
in
der
Oberinnviertler
Seenplatte,
auf
halben
Weg
zwischen
Salzburg
und
Braunau.
Haigermoos
lies
in
the
upper
Innviertel
halfway
between
Salzburg
and
Braunau
am
Inn.
WikiMatrix v1
Biscarosse-Plage
liegt
in
dem
Department
les
Landes,
auf
halben
Weg
zwischen
Arcachon
und
Mimizan-Plage.
Biscarrosse-Plage
is
situated
in
the
department
of
Les
Landes,
halfway
between
Arcachon
and
Mimizan-Plage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Masken
stehen
in
ihrer
Botschaft
auf
halben
Weg
zwischen
der
zweiten
und
dritten
Haut.
These
masks
stand
in
its
message
on
half
way
between
the
second
and
third
skin.
CCAligned v1
An
der
Brücke
hatten
wir
etwa
den
halben
Weg
zwischen
Laddjåkkå
und
Kisuris
hinter
uns.
At
the
bridge
we
had
about
half
of
the
way
from
Laddjakk
to
Kisuris
behind
us.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
die
Flasche
ungefähr
auf
dem
halben
Weg
zwischen
der
Kamera
und
dem
Hintergrund
angeordnet.
Preferably,
the
bottle
is
positioned
approximately
halfway
between
the
camera
and
the
background.
EuroPat v2
Die
Anzeigetrommel
ist
den
halben
Weg
zwischen
ihrer
distalen
und
ihrer
proximalen
Endstellung
nach
hinten
gewandert.
The
display
drum
has
traveled
rearwardly
half-way
between
its
distal
(forward)
and
its
proximal
(rear)
final
position.
EuroPat v2
Casablanca
liegt
auf
halben
Weg
zwischen
der
Hauptstadt
Santiago
de
Chile
und
der
Hafenstadt
Valparaíso.
Casablanca
is
located
between
the
capital
Santiago
de
Chile
and
Valparaíso
at
the
Pacific
Coast.
ParaCrawl v7.1
Am
Weg
nach
Vlichadia
gelegen.
Die
Straße
dorthin
beginnt
auf
halben
Weg
zwischen
Pothia
und
Chora.
Next
to
the
road
to
Vlichadia
(road
starts
halfway
between
pothia
and
Hora).
ParaCrawl v7.1
Der
Kompromiss:
eine
neue
Planstadt
auf
halben
Weg
zwischen
beiden
Städten
soll
geschaffen
werden.
The
compromise:
a
new
planned
city
halfway
between
the
two
cities
was
created.
ParaCrawl v7.1
Auf
halben
Weg
zwischen
der
Piazza
dei
Martiri
und
der
Piazza
Duomo
befindet
sich
der
Palazzo...
The
Palazzo
della
Crepadona
is
located
halfway
between
the
Piazza
dei
Martiri
and
the
Piazza...
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
ist
55
Kilometer
von
Nancy
entfernt
und
liegt
auf
halben
Weg
zwischen
Toul
und
Neufchâteau.
It
is
also
from
Nancy
near
Colombey-les-Belles,
and
halfway
between
Toul
and
Neufchâteau.
Wikipedia v1.0
Die
Sangihe-Inseln
oder
Sangir-Inseln
()
sind
eine
Gruppe
von
etwa
50
bergigen
und
vulkanischen
Inseln
im
nördlichen
Indonesien,
nordöstlich
von
Sulawesi
an
der
Grenze
von
Celebessee
und
Molukkensee,
ungefähr
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Sulawesi
und
Mindanao
in
den
Philippinen.
They
are
located
northeast
of
Sulawesi
between
the
Celebes
Sea
and
the
Molucca
Sea,
roughly
halfway
between
Sulawesi
and
Mindanao,
in
the
Philippines;
the
Sangihes
form
the
eastern
limit
of
the
Celebes
Sea.
Wikipedia v1.0
Es
ist
auf
halben
Weg
zwischen
Tatort
und
dem
Platz,
wo
die
Täter
den
Wagen
abstellten.
It's
halfway
between
the
crime
scene
and
where
the
perps
dumped
the
Con
Electric
truck.
OpenSubtitles v2018
Der
Bahnhof
Beinheim
befindet
sich
in
etwa
auf
dem
halben
Weg
zwischen
den
Orten
Beinheim
und
Kesseldorf,
unweit
der
Überquerung
des
Flusses
Sauer.
Beinheim
station
is
located
about
halfway
between
Beinheim
and
Kesseldorf,
not
far
from
the
Sauer
river.
WikiMatrix v1
Das
Mount
Carmel
Inn
wurde
1812
von
Richard
Yarnall
eröffnet
und
lag
am
Centre
Turnpike
(der
Straße
von
Reading
nach
Sunbury
oder
auch
Old
Reading
Road)
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Pottsville
und
Danville.
Mount
Carmel
Inn
was
opened
in
1812
by
Richard
Yarnall
and
was
strategically
located
on
the
Centre
Turnpike
(also
known
as
the
Reading-Sunbury
Road
or
Old
Reading
Road)
halfway
between
Pottsville
and
Danville.
WikiMatrix v1
Es
bleibt
jedoch
ein
Problem
in
bezug
auf
die
Elektromechanik,
die
sich
auf
halben
Weg
zwischen
Elektrizität
und
Mechanik
befindet.
There
remains
the
problem,
however,
of
electrical
engineering,
which
lies
half-way
between
electrical
work
and
engineering.
EUbookshop v2
Das
Westportal
befindet
sich
auf
halben
Weg
zwischen
dem
Bahnhof
Waterfront
und
der
Station
Burrard,
das
Ostportal
unmittelbar
neben
der
Station
Stadium-Chinatown.
The
western
tunnel
portal
is
located
midway
between
Waterfront
and
Burrard
stations,
while
the
eastern
portal
is
adjacent
to
Stadium–Chinatown
station.
WikiMatrix v1
Und
die
Y-Koordinate
ist
b
durch
2,
das
ist
sinnvoll,
denn
da
oben
ist
b
und
wir
sind
gerade
auf
dem
halben
Weg
zwischen
b
und
Null.
And
then
the
y-coordinate
is
going
to
be
B
over
2,
which
makes
sense
because
that
up
there
is
B
and
we're
just
halfway
between
B
and
zero.
QED v2.0a
Dieses
kleine
Hotel
wurde
mit
Komfort
im
Blick
renoviert
und
begrüßt
Sie
in
der
Innenstadt
von
Ninove
auf
halben
Weg
zwischen
Brüssel
und
Gent.
Located
halfway
between
Brussels
and
Gent,
in
the
city
centre
of
Ninove,
this
small
hotel
has
been
refurbished
with
your
comfort
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Restaurant
Le
Cheval
Blanc
befindet
sich
auf
halben
Weg
zwischen
Rennes
und
Laval
über
der
Gemeinde
Argentré-du-Plessis
im
Herzen
der
ehemaligen
zur
Verteidigung
eingerichteten
Markgrafschaften
der
Bretagne.
Mid-way
between
Rennes
and
Laval,
the
Le
Cheval
Blanc
Hotel
and
Restaurant
is
located
in
the
Argentré-du-Plessis
village,
at
the
heart
of
the
former
defensive
zone
of
Les
Marches
de
Bretagne.
ParaCrawl v7.1
Da
sein
Stil
auf
halben
Weg
zwischen
den
eher
formalen
Modellen
und
jene
rein
städtische,
sind
sie
für
eine
Vielzahl
von
Gelegenheiten
geeignet,
so
dass
Sie
sicherlichhäufig
zu
den
Schuhen
greifen
fürdas
tägliche
Leben
greifen
werden.
Since
their
style
is
half
way
between
the
more
formal
models
and
those
purely
urban,
they
are
suitable
for
a
wide
variety
of
occasions
so
we
will
certainly
recur
to
them
frequently
in
our
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Pension
NATTY
befindet
sich
in
der
wunderschönen
Szenerie
von
Riesegebirge,
am
Fuß
von
Èerná
Hora
(Schwarzberg
-
1299
m
ü.
d.
M.),
im
Nordosten
der
Tschechischen
Republik,
im
Wintersportort
Èerný
Dùl,
der
sich
auf
dem
halben
Weg
zwischen
den
Städten
Špindlerùv
Mlýn
und
Pec
pod
Snìžkou
befindet.
NATTY
guest
house
is
located
in
the
magnificent
scenery
of
the
Giant
Mountains,
at
the
foot
of
Black
Mountain
(1,299
m
above
sea
level)
in
the
North-east
of
the
Czech
Republic
in
the
winter
resort
of
Èerný
Dùl,
which
is
halfway
between
Špindlerùv
Mlýn
and
Pec
pod
Snìžkou.
ParaCrawl v7.1
Auf
halben
Weg
zwischen
Malmedy
und
Weismes
(Waimes)
bietet
Ihnen
unser
Haus
Angenehme
und
ruhige
Tage
auf
dem
Land
(Garten,
Kugelspiel,…)
Between
Malmedy
and
Waimes,
our
house
offer
you
very
quiet
and
restful
days
in
the
country.
ParaCrawl v7.1