Translation of "Auf dem weg zwischen" in English
Diese
Brücke
liegt
auf
dem
kürzesten
Weg
zwischen
Indianapolis
und
Lexington,
Kentucky.
The
bridge
provides
the
shortest
distance
between
Indianapolis,
Indiana,
and
Lexington,
Kentucky.
WikiMatrix v1
Somit
erfolgt
auf
dem
Weg
zwischen
Angabescheiben
83
und
Transportscheiben
73
eine
Vor-Aushärtung.
Pre-hardening
occurs,
therefore,
on
the
path
between
the
dispensing
discs
83
and
the
conveyor
discs
73.
EuroPat v2
Fatmomakke
liegt
auf
dem
Weg
zwischen
den
Sommer-
und
den
Winterweiden.
Fatmomakke
is
on
the
road
between
the
summer
and
winter
pastures.
ParaCrawl v7.1
Penzberg
ist
eine
Kleinstadt
auf
dem
halben
Weg
zwischen
München
und
Garmisch
Partenkirchen.
Penzberg
is
a
town
half
way
between
Munich
and
the
alps.
ParaCrawl v7.1
Das
löwenzahngelbe
Bauernhaus
findet
man
auf
dem
Weg
zwischen
St.
Thomas
und
Rechberg.
The
location
is
a
yellow
farm.
It
is
on
the
way
from
St.
Thomas
to
Rechberg.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gut
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Sunndal
und
Oppdal.
That's
between
Sunndal
and
Oppdal.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
anderes
Hindernis
auf
dem
Weg
eines
Vertrauensaufbaus
zwischen
uns.
This
is
another
obstacle
on
the
road
to
building
trust
between
us.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
im
zentralen
Pazifischen
Ozean,
etwa
auf
dem
halben
Weg
zwischen
Fidschi
und
Hawaii.
It
is
an
atoll
located
in
the
South
Pacific
Ocean
roughly
halfway
between
Hawaii
and
Fiji
at
.
Wikipedia v1.0
Der
Stausee
liegt
auf
dem
Weg
zum
Jaunpass,
zwischen
den
Orten
Broc
und
Charmey.
It
is
located
on
the
road
to
Jaun
Pass,
between
the
villages
of
Broc
and
Charmey.
Wikipedia v1.0
Die
leichten
Schrägführungen
ergeben
praktisch
keinen
Drallstau
auf
dem
Weg
des
Fadens
zwischen
Heizer
und
Drallgeber.
The
slight
oblique
guidances
produce
practically
no
accumulation
of
twist
on
the
path
of
the
thread
between
the
heater
and
twist
inducer.
EuroPat v2
Das
Gitter
steuert
somit
den
Potenzialverlauf
auf
dem
Weg
zwischen
der
Elektronen-Emissionsschicht
und
der
Saugelektrode.
The
grid
thus
controls
the
potential
course
on
the
way
between
the
electron
emission
layer
and
the
suction
electrode.
EuroPat v2
Auf
dem
Weg
zwischen
den
Leitwalzen
18
und
23
kann
eine
Längsschneideeinrichtung
21
angeordnet
sein.
A
linear
cutting
device
21
can
be
disposed
on
the
path
between
the
guide
rollers
18
and
23.
EuroPat v2
Dies
sind
zweifellos
alles
bedeutsame
Fortschritte
auf
dem
Weg
der
Versöhnung
zwischen
den
Menschen
und
Völkern.
These
certainly
are
significant
advances
on
the
path
of
pacification
between
individuals
and
peoples.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
auf
dem
Weg
zwischen
Syrien
und
Irak
erscheinen
und
rechts
und
links
Unheil
verbreiten.
He
would
appear
on
the
way
between
Syria
and
Iraq
and
would
spread
mischief
right
and
left.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
die
Flasche
ungefähr
auf
dem
halben
Weg
zwischen
der
Kamera
und
dem
Hintergrund
angeordnet.
Preferably,
the
bottle
is
positioned
approximately
halfway
between
the
camera
and
the
background.
EuroPat v2
Auf
dem
Weg
zwischen
den
Alpen
von
Balme
und
Néan
können
auch
folgende
Orte
erreicht
werden:
On
the
section
between
the
alpine
pasture
of
Balme
and
Néan,
the
following
places
can
be
reached:
CCAligned v1
Sie
sollte
die
Frisuren
auf
dem
Weg
zwischen
Flughafengebäude
und
Flugzeug
vor
Wind
und
Wetter
schützen.
It
was
meant
to
protect
the
hair
from
wind
and
weather
between
the
airport
buildings
and
the
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Das
Messgerät
ist
auf
dem
Weg,
zwischen
USB
und
das
Gerät
unter
Last.
The
meter
is
on
the
way,
between
the
USB
and
the
device
under
load.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
ist
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Myanmar.
The
Agreement
is
a
critical
milestone
on
the
road
of
EU-Myanmar
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Denkmal
war
einst
eine
wichtige
Zwischenstation
auf
dem
Weg
zwischen
Angkor
und
Phimai.
This
monument
was
once
an
important
stop
on
the
road
between
Angkor
and
Phimai.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
Sonnenfinsternis
der
Mond
liegt
auf
dem
Weg
zwischen
der
Sonne
und
der
Erde.
In
a
solar
eclipse
the
moon
lies
in
the
path
between
the
sun
and
Earth.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
befindet
sich
in
Opole
auf
dem
Weg
zwischen
Opole
-
Wroc?aw.
The
Restaurant
is
located
in
Opole,
on
the
Opole
–
Wroc?aw
route.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
weiter
auf
dem
Weg
zwischen
den
Felsen
bis
zum
ehemaligen,
heute
renovierten
Pulvermagazin.
Continue
on
the
track
between
the
rocks
to
the
old
renovated
gunpowder
magazine.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
gerade
auf
dem
Weg
zwischen
Montescudaio
und
Guardistallo
befindest,
besuche
uns
doch.
If
you
happen
to
be
passing
on
the
road
from
Montescudaio
to
Guardistallo,
ParaCrawl v7.1
Kabul,
war
eine
gut
eingerichtete
Geschäftsstadt
auf
dem
Weg
zwischen
Persien
und
Indien.
Kabul
was
a
well-established
trade
city
on
the
route
between
Persia
and
India.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zwischen
den
beiden
Verbänden
könnte
die
Kleidung
Â
abhanden
gekommen
sein.
On
its
way
between
the
two
federations
the
equipment
probably
got
lost.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zwischen
der
Passhöhe
Wolfgang
und
dem
Davoser
See
liegt
die
Hochgebirgsklinik
Davos.
On
the
path
between
the
top
of
the
Wolfgang
pass
and
Davos
Lake
lies
the
high
mountain
clinic
of
Davos.
ParaCrawl v7.1