Translation of "Auf dem gleichen weg" in English
Meines
Erachtens
befinden
wir
uns
auf
dem
gleichen
Weg.
It
seems
that
we
are
all
moving
in
the
same
direction.
Europarl v8
Ich
gehe
auf
dem
gleichen
Weg
hinaus,
auf
dem
ich
hereinkam.
I'll
go
out
the
way
I
came
in.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
auf
dem
gleichen
Weg
zurück.
There
are
signs
he
got
out
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auf
dem
gleichen
Weg
zurück.
We've
got
to
go
back
the
way
we
came.
OpenSubtitles v2018
Kommt
über
den
Zaun,
verlässt
es
auf
dem
gleichen
Weg.
Comes
over
the
fence,
leaves
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
auf
dem
gleichen
Weg
rein
wie
vorher...
So
I'll
go
in
the
way
I
did
before...
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
gleichen
Weg
zurück
verbringen
wir
2
weitere
Tage
im
Strahlungsfeld.
If
we
go
back
the
way
we
came...
we'll
spend
two
more
days
in
the
radiation
field.
OpenSubtitles v2018
Leg
den
Schlüssel
zurück
und
verschwinde
auf
dem
gleichen
Weg.
Put
the
key
back
under
the
pipe,
then
leave
the
way
you
came
in.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
gleichen
Weg,
den
Sie
vermutlich
auch
genommen
hätten.
The
same
way
you
would
have.
OpenSubtitles v2018
Ja,
alle
sind
auf
dem
gleichen
Weg.
Yes,
everybody
is
on
the
same
path.
QED v2.0a
Danach
wird
die
Ausatemluft
auf
dem
gleichen
Weg
wieder
eingeatmet.
The
exhaled
air
is
then
re-inhaled
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Mlada
Boleslav
ist
auf
dem
gleichen
Weg
auf
dem
Weg
nach
Spindleruv
Mlyn.
Mlada
Boleslav
is
located
on
the
same
route
on
the
way
to
Spindleruv
Mlyn.
ParaCrawl v7.1
Gut
gestärkt
und
ausgeruht
geht
es
auf
dem
gleichen
Weg
wieder
zurück.
Rest
and
replenish
and
then
make
your
way
back
on
the
same
road.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
wir
mit
Dir
auf
dem
gleichen
Weg!
Hey,
we
are
going
the
same
way
then!
CCAligned v1
Der
Weg
endet
am
selben
Ausgangspunkt
und
kehrt
auf
dem
gleichen
Weg
zurück.
The
walk
ends
at
the
same
starting
point,
returning
by
the
same
way.
CCAligned v1
Die
Rückkehr
auf
dem
gleichen
Weg
spart
eine
erhebliche
Lücke
von
550
Metern.
The
return
along
the
same
path
saving
a
considerable
gap
of
550
meters.
CCAligned v1
Zurück
zu,
wo
Sie
auf
dem
gleichen
Weg
begonnen.
Return
to
where
you
started
along
the
same
path.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstieg
erfolgt
auf
dem
gleichen
Weg.
You
return
along
the
same
route.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerstattung
erfolgt
auf
dem
gleichen
Weg
wie
die
Bezahlung
des
Tickets.
The
refund
will
be
processed
to
the
original
form
of
payment
of
the
ticket.
ParaCrawl v7.1
Krusovice
wird
auf
dem
gleichen
Weg
auf
dem
Weg
nach
Karlsbad.
Krusovice
is
situated
on
the
same
route
on
the
way
to
Carlsbad.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
dem
gleichen
Weg
auf
dem
Weg
befindet
sich
auf
Krom??íže.
It's
located
on
the
same
route
on
the
way
to
Krom??íže.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückfahrt
erfolgt
auf
dem
gleichen
Weg.
The
return
journey
is
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückweg
führt
auf
dem
gleichen
Weg
zurück
zum
See.
Return
to
the
lake
on
the
same
path.
ParaCrawl v7.1
Passau
befindet
sich
auf
dem
gleichen
Weg
auf
dem
Weg
nach
Salzburg.
Passau
is
located
on
the
same
route
on
the
way
to
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Mlada
Boleslav
ist
auf
dem
gleichen
Weg
auf
dem
Weg
nach
Liberec.
Mlada
Boleslav
is
located
on
the
same
route
on
the
way
to
Liberec.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
gleichen
Weg
wurde
auch
eine
binderfreie
Referenzelektrode
hergestellt.
A
binder-free
reference
electrode
was
produced
the
same
way.
EuroPat v2
Zusätzlich
wurde
auf
dem
gleichen
Weg
auch
eine
binderfreie
Referenzelektrode
hergestellt.
In
addition,
a
binder-free
reference
electrode
was
produced
the
same
way.
EuroPat v2
Die
im
OP-Bereich
verwendeten
Instrumente
können
dann
auf
dem
gleichen
Weg
zurückgegeben
werden.
The
instruments
used
in
the
operating
area
then
can
be
returned
on
the
same
way.
EuroPat v2