Translation of "Auf dem gleichen weg" in English

Meines Erachtens befinden wir uns auf dem gleichen Weg.
It seems that we are all moving in the same direction.
Europarl v8

Ich gehe auf dem gleichen Weg hinaus, auf dem ich hereinkam.
I'll go out the way I came in.
OpenSubtitles v2018

Er muss auf dem gleichen Weg zurück.
There are signs he got out the same way.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auf dem gleichen Weg zurück.
We've got to go back the way we came.
OpenSubtitles v2018

Kommt über den Zaun, verlässt es auf dem gleichen Weg.
Comes over the fence, leaves the same way.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe auf dem gleichen Weg rein wie vorher...
So I'll go in the way I did before...
OpenSubtitles v2018

Auf dem gleichen Weg zurück verbringen wir 2 weitere Tage im Strahlungsfeld.
If we go back the way we came... we'll spend two more days in the radiation field.
OpenSubtitles v2018

Leg den Schlüssel zurück und verschwinde auf dem gleichen Weg.
Put the key back under the pipe, then leave the way you came in.
OpenSubtitles v2018

Auf dem gleichen Weg, den Sie vermutlich auch genommen hätten.
The same way you would have.
OpenSubtitles v2018

Ja, alle sind auf dem gleichen Weg.
Yes, everybody is on the same path.
QED v2.0a

Danach wird die Ausatemluft auf dem gleichen Weg wieder eingeatmet.
The exhaled air is then re-inhaled in the same way.
ParaCrawl v7.1

Mlada Boleslav ist auf dem gleichen Weg auf dem Weg nach Spindleruv Mlyn.
Mlada Boleslav is located on the same route on the way to Spindleruv Mlyn.
ParaCrawl v7.1

Gut gestärkt und ausgeruht geht es auf dem gleichen Weg wieder zurück.
Rest and replenish and then make your way back on the same road.
ParaCrawl v7.1

Dann sind wir mit Dir auf dem gleichen Weg!
Hey, we are going the same way then!
CCAligned v1

Der Weg endet am selben Ausgangspunkt und kehrt auf dem gleichen Weg zurück.
The walk ends at the same starting point, returning by the same way.
CCAligned v1

Die Rückkehr auf dem gleichen Weg spart eine erhebliche Lücke von 550 Metern.
The return along the same path saving a considerable gap of 550 meters.
CCAligned v1

Zurück zu, wo Sie auf dem gleichen Weg begonnen.
Return to where you started along the same path.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg erfolgt auf dem gleichen Weg.
You return along the same route.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung erfolgt auf dem gleichen Weg wie die Bezahlung des Tickets.
The refund will be processed to the original form of payment of the ticket.
ParaCrawl v7.1

Krusovice wird auf dem gleichen Weg auf dem Weg nach Karlsbad.
Krusovice is situated on the same route on the way to Carlsbad.
ParaCrawl v7.1

Es ist auf dem gleichen Weg auf dem Weg befindet sich auf Krom??íže.
It's located on the same route on the way to Krom??íže.
ParaCrawl v7.1

Die Rückfahrt erfolgt auf dem gleichen Weg.
The return journey is the same way.
ParaCrawl v7.1

Der Rückweg führt auf dem gleichen Weg zurück zum See.
Return to the lake on the same path.
ParaCrawl v7.1

Passau befindet sich auf dem gleichen Weg auf dem Weg nach Salzburg.
Passau is located on the same route on the way to Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Mlada Boleslav ist auf dem gleichen Weg auf dem Weg nach Liberec.
Mlada Boleslav is located on the same route on the way to Liberec.
ParaCrawl v7.1

Auf dem gleichen Weg wurde auch eine binderfreie Referenzelektrode hergestellt.
A binder-free reference electrode was produced the same way.
EuroPat v2

Zusätzlich wurde auf dem gleichen Weg auch eine binderfreie Referenzelektrode hergestellt.
In addition, a binder-free reference electrode was produced the same way.
EuroPat v2

Die im OP-Bereich verwendeten Instrumente können dann auf dem gleichen Weg zurückgegeben werden.
The instruments used in the operating area then can be returned on the same way.
EuroPat v2