Translation of "Halbe stunde zeit" in English

Ich habe nur eine halbe Stunde Zeit.
I have him for half an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch eine halbe Stunde Zeit.
The games won't start for another half hour.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine halbe Stunde Zeit.
I can spare half an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur eine halbe Stunde Ihrer Zeit, Dr. Lightman.
I just need half an hour of your time, Dr. Lightman.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch eine halbe Stunde Zeit.
You still got a half-hour.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich habe nur eine halbe Stunde Zeit.
Have a seat. Only half an hour, as we agreed.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine halbe Stunde Zeit?
Are you free for about a half-hour?
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine halbe Stunde Zeit.
We can all take our leisure for half an hour.
OpenSubtitles v2018

Erfindungsgemäß wird somit bei der beschriebenen Kalibrierung mindestens eine halbe Stunde Zeit gespart.
According to the invention at least a half hour of time is saved by comparison with the prior art calibration.
EuroPat v2

Gib der Ascorbinsäure eine halbe Stunde Zeit, ihre Arbeit zu verrichten.
Allow the ascorbic acid to work for a half-hour.
ParaCrawl v7.1

Es war noch eine halbe Stunde Zeit.
There was still half an hour to go.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Einchecken habe ich also noch über eine halbe Stunde Zeit.
There is still half an hour left after check–in.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug könntest du dir eine halbe Stunde Zeit nehmen und was Nettes über mich sagen.
The very least you could do in return... is spend half an hour saying something kind about your mother.
OpenSubtitles v2018

Sie haben halbe Stunde Zeit.
You've got half an hour.
WikiMatrix v1

Wir hatten jetzt noch eine halbe Stunde Zeit bevor wir auf den Track durften.
We had still half an hour before we were allowed on the track.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich finde es sehr schade, daß wir für diesen Bericht, der für meine Begriffe sehr wichtig ist, gerade an einem Tag wie heute, dem Robert Schuman-Tag, an dem vor 46 Jahren feierlich verkündet wurde, daß Europa sich zusammenschließen will, daß wir ein gemeinsames Europa in Toleranz aufbauen wollen, daß wir für so einen Bericht am heutigen Tag nur eine halbe Stunde Zeit hatten.
Mr President, I think it is a pity that this report, which in my view is a very important one, on a day like today, Robert Schuman Day, 46 years after the solemn announcement that Europe wants an ever closer union, that we want to build a common Europe based on tolerance, that a report of this kind was allotted only half an hour today.
Europarl v8

Zudem haben wir heute vormittag durch Einsprüche gegen diese Dringlichkeiten noch eine halbe Stunde Zeit verloren, die somit auch für eine wichtige Aussprache verlorenging.
This morning we wasted half an hour protesting about that emergency debate which cut down the time we had left for this debate.
Europarl v8

Wir haben heute morgen durch eine völlig unsinnige Debatte eine halbe Stunde Zeit verloren, und das geht jetzt wieder zu Lasten der Qualitätsarbeit, die hier zu leisten ist.
We lost half an hour of our time this morning because of a completely pointless debate, and that again encroaches on the quality of the work we should be doing here.
Europarl v8

Da wir nur noch ungefähr eine halbe Stunde Zeit haben, kann ich pro Kommissionsmitglied nur zehn Minuten Fragezeit insgesamt zulassen.
Since we now have only about half an hour left to us, I can allow only ten minutes' question time for each Member of the Commission.
Europarl v8

Am Telefon kann ich nicht darüber reden, aber wenn Sie mir eine halbe Stunde Ihrer Zeit opfern...
I can't discuss it over the telephone... but if you'll give me a half-hour of your time...
OpenSubtitles v2018

Unsere Astronauten haben nur eine halbe Stunde für Sie Zeit - sie haben morgen einen sehr vollen Terminplan.
Our astronauts can only spare you half an hour as they have a very busy schedule ahead of them tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Lucas macht nie länger als eine halbe Stunde Mittag. Genug Zeit, um exakt einen Comic zu genießen.
Lucas never takes a lunch longer than half an hour, enough time to enjoy exactly one comic book.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir mal eine halbe Stunde Zeit nehmen sollen, um meine Aufzeichnungen noch mal zu lesen.
I should have taken half an hour to reread my notes first.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, haben Sie den Vorschlag gemacht, daß Herr Pisani am Donnerstagmorgen eine Erklärung zu Lomé und Äthiopien abgeben solle, aber es ist nur eine halbe Stunde Zeit für Fragen vorgesehen.
I notice that you have suggested that there should be a statement by Mr Pisani on Lomé and on Ethiopia on Thursday morning, but there is only to be half an hour of question time.
EUbookshop v2

Aber wenn Sie heute Nachmittag eine halbe Stunde Zeit hätten, dann habe ich etwas gefunden, dass nur 10 Minuten von hier entfernt ist.
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
OpenSubtitles v2018

Warum, wenn ich ihn mit mir zu speisen wollte, habe ich nach ihm einen Brief zu Beginn der Woche, und dann am Tag vor senden Sie ihm ein Telegramm und ein Telefonat am Tag selbst, und - eine halbe Stunde vor der Zeit würden wir fest - ein Bote in einem Taxi, dessen Geschäft es war zu sehen, dass er einstieg und dass der Chauffeur hatte die Adresse all zu korrigieren.
Why, if I wanted him to dine with me, I used to post him a letter at the beginning of the week, and then the day before send him a telegram and a phone-call on the day itself, and--half an hour before the time we'd fixed--a messenger in a taxi, whose business it was to see that he got in and that the chauffeur had the address all correct.
QED v2.0a