Translation of "Halb so wild" in English
Komm,
es
ist
halb
so
wild.
Come
on.
It's
not
that
bad.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nie
länger
als
2
Wochen
getrennt
sein,
halb
so
wild.
We
won't
even
go
more
than
two
weeks
without
seeing
each
other
live
in
person.
It's
not
a
big
deal.
It's
a
huge
deal!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
halb
so
wild,
solange
es
nicht
noch
mal
passiert.
It's
not
a
big
deal.
As
long
as
you
make
sure
it
never
happens
again.
OpenSubtitles v2018
Alles
halb
so
wild,
ich
verstehe
schon.
It's
fine.
It
really
is,
it
really
is,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Halb
so
wild
wie
die
Gerüchte,
die
über
dich
kursieren.
Not
half
so
bad
as
certain
rumors
floating
around
about
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halb
so
wild,
Mom.
It´s
no
big
deal,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
es
ist
halb
so
wild.
See,
it's
not
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
war
halb
so
wild.
It
was
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
das
ist
alles
nur
halb
so
wild.
Okay,
this'll
be
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
halb
so
wild.
Our
situation
isn't
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Alan
hat
sich
die
falsche
Tasche
gegriffen,
ist
doch
halb
so
wild.
Alan
picked
up
the
wrong
purse,
it's
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Rufus,
das
ist
halb
so
wild.
Rufus,
this
really
isn't
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Für
euch
ist
es
halb
so
wild.
It's
all
right
for
you
two.
OpenSubtitles v2018
Och,
das
war
halb
so
wild.
Just
a
little
trouble.
OpenSubtitles v2018
Nur
wegen
ein
paar
dummen
Joints,
halb
so
wild.
It
was
a
couple
of
joints.
No
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
war
alles
halb
so
wild,
wir
waren
nur
gute
Freunde.
It
wasn't
a
big
deal.
We're
all
just
friends.
OpenSubtitles v2018
Bei
Tageslicht
und
Sonnenschein
war
dann
aber
alles
halb
so
wild.
In
daylight
and
sunshine
but
everything
was
so
bad.
ParaCrawl v7.1