Translation of "Halb so viel wie" in English
Das
ist
halb
so
viel
wie
ein
Pferd.
That's
half
the
size
of
a
horse.
TED2020 v1
Sie
verdient
halb
so
viel
Geld
wie
ihr
Mann.
She
earns
half
as
much
money
as
her
husband.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
halb
so
viel,
wie
ich
ihnen
machen
werde.
Not
nearly
as
rough
as
I
now
intend
to
give
them.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
war
nicht
halb
so
viel
wert
wie
Pats
Mutter.
Your
mother
wasn't
worth
the
half
of
Patrick's.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
denen
ist
auch
nur
halb
so
viel
wert
wie
du.
None
of
them
are
worth
even
half
of
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ach,
die
hörten
nicht
halb
so
viel
von
mir
wie
Sie.
The
duke's
daughters.
They
haven't
heard
half
the
things
I
want
to
say.
-
Can't
we
go?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
mal
halb
so
viel
vorzuweisen
wie
meine
Mutter.
You're
not
half
the
broad
my
mother
was.
Or
is.
OpenSubtitles v2018
Die
ihm
nicht
mal
halb
so
viel
zurückgibt,
wie
er
verdient
hätte.
Who
fails
to
give
him
back
even
half
of
what
he
deserves.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
nur
halb
so
viel
erreicht
wie
wir.
They
haven't
done
half
of
what
we
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
nicht
mal
halb
so
viel
wie
Sie.
Remember,
I
don't
work
as
hard
as
you.
OpenSubtitles v2018
So
brauchst
du
nur
halb
so
viel
Platz
wie
andere.
You
won't
take
up
much
space:
you're
half
a
person.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
ihm
nur
halb
so
viel
zahlst
wie
abgemacht
war?
That
you
were
going
to
pay
him
half
as
much
as
you
said?
OpenSubtitles v2018
Er
verdient
nur
halb
so
viel
wie
du
!
He
earns
half
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halb
so
viel
wie
der
Zug
von
Chicago.
It
cost
me
half
that
by
train
from
Chicago.
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
nur
halb
so
viel,
wie
ich
will.
Can't
write
half
the
things
I
want
to
write.
OpenSubtitles v2018
Weniger
als
halb
so
viel,
wie
ich
erhoffte.
Less
than
half
of
what
I'd
hoped
for.
OpenSubtitles v2018
Nicht
halb
so
viel
wie
ich
mich
freue,
darauf
können
Sie
wetten.
Well,
not
as
much
as
I
appreciate
my
business,
I
promise
you.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
euch
ist
halb
so
viel
wert
wie
ein
halber
Barren.
Not
one
of
you
is
worth
half
this
single
bar.
OpenSubtitles v2018
Er
wünscht
sich,
er
hätte
nur
halb
so
viel
Talent
wie
Sie.
What
he
means
is
he
wishes
he
had
half
your
talent.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halb
so
viel,
wie
es
laut
Anweisung
sein
sollte.
That's
half
what
the
protocol
specified.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht
mal
halb
so
viel,
wie
du
vorgibst
zu
wissen.
You
don't
know
half
as
much
as
you
pretend
to.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Zuckerflocken
haben
nur
halb
so
viel
Zucker
wie
Tony
der
Tiger.
Your
frosted
flakes
have
half
the
sugar
that
Tony
the
Tiger's
does.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
kriegen
wir
nur
halb
so
viel
wie
die.
Same
reason
we
get
a
half
share
to
their
one.
OpenSubtitles v2018
Ein
Engländer
verzehrt
nur
halb
so
viel
Frischgemüse
wie
ein
Italiener
oder
Spanier.
British
consumption
of
fresh
vegetable
is
only
equivalent
to
half
the
Italian
or
Spanish
consumption
figures.
EUbookshop v2
Das
waren
etwa
halb
so
viel
wie
vor
dem
Krieg.
Hence
they
accomplished
half
as
much
work
as
before
the
war.
WikiMatrix v1
Dies
ist
halb
so
viel
wie
die,
die
ein
internes
Computernetz
haben.
This
is
half
of
those
which
have
an
internal
computer
network.
EUbookshop v2
Kostet
es
nur
halb
so
viel
wie
eine
Brille?
Does
it
cost
half
as
much
as
glasses?
OpenSubtitles v2018
Wüsste
er
halb
so
viel
wie
ich,
würde
er
durchdrehen.
If
he
knew
half
the
shit
I
know,
his
head
would
explode.
OpenSubtitles v2018
Er
versteht
nicht
halb
so
viel
Spaß
wie
ich,
glaub
mir.
He's
not
nearly
as
much
fun
as
I
am,
I
can
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018