Übersetzung für "Halb so viel wie" in Englisch

Das ist halb so viel wie ein Pferd.
That's half the size of a horse.
TED2020 v1

Sie verdient halb so viel Geld wie ihr Mann.
She earns half as much money as her husband.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht halb so viel, wie ich ihnen machen werde.
Not nearly as rough as I now intend to give them.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter war nicht halb so viel wert wie Pats Mutter.
Your mother wasn't worth the half of Patrick's.
OpenSubtitles v2018

Keiner von denen ist auch nur halb so viel wert wie du.
None of them are worth even half of what you are.
OpenSubtitles v2018

Ach, die hörten nicht halb so viel von mir wie Sie.
The duke's daughters. They haven't heard half the things I want to say. - Can't we go?
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht mal halb so viel vorzuweisen wie meine Mutter.
You're not half the broad my mother was. Or is.
OpenSubtitles v2018

Die ihm nicht mal halb so viel zurückgibt, wie er verdient hätte.
Who fails to give him back even half of what he deserves.
OpenSubtitles v2018

Die haben nur halb so viel erreicht wie wir.
They haven't done half of what we have.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite nicht mal halb so viel wie Sie.
Remember, I don't work as hard as you.
OpenSubtitles v2018

So brauchst du nur halb so viel Platz wie andere.
You won't take up much space: you're half a person.
OpenSubtitles v2018

Dass du ihm nur halb so viel zahlst wie abgemacht war?
That you were going to pay him half as much as you said?
OpenSubtitles v2018

Er verdient nur halb so viel wie du !
He earns half what you do.
OpenSubtitles v2018

Das ist halb so viel wie der Zug von Chicago.
It cost me half that by train from Chicago.
OpenSubtitles v2018

Ich schreibe nur halb so viel, wie ich will.
Can't write half the things I want to write.
OpenSubtitles v2018

Weniger als halb so viel, wie ich erhoffte.
Less than half of what I'd hoped for.
OpenSubtitles v2018

Nicht halb so viel wie ich mich freue, darauf können Sie wetten.
Well, not as much as I appreciate my business, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Keiner von euch ist halb so viel wert wie ein halber Barren.
Not one of you is worth half this single bar.
OpenSubtitles v2018

Er wünscht sich, er hätte nur halb so viel Talent wie Sie.
What he means is he wishes he had half your talent.
OpenSubtitles v2018

Das ist halb so viel, wie es laut Anweisung sein sollte.
That's half what the protocol specified.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht mal halb so viel, wie du vorgibst zu wissen.
You don't know half as much as you pretend to.
OpenSubtitles v2018

Ihre Zuckerflocken haben nur halb so viel Zucker wie Tony der Tiger.
Your frosted flakes have half the sugar that Tony the Tiger's does.
OpenSubtitles v2018

Und dafür kriegen wir nur halb so viel wie die.
Same reason we get a half share to their one.
OpenSubtitles v2018

Ein Engländer verzehrt nur halb so viel Frischgemüse wie ein Italiener oder Spanier.
British consumption of fresh vegetable is only equivalent to half the Italian or Spanish consumption figures.
EUbookshop v2

Das waren etwa halb so viel wie vor dem Krieg.
Hence they accomplished half as much work as before the war.
WikiMatrix v1

Dies ist halb so viel wie die, die ein internes Computernetz haben.
This is half of those which have an internal computer network.
EUbookshop v2

Kostet es nur halb so viel wie eine Brille?
Does it cost half as much as glasses?
OpenSubtitles v2018

Wüsste er halb so viel wie ich, würde er durchdrehen.
If he knew half the shit I know, his head would explode.
OpenSubtitles v2018

Er versteht nicht halb so viel Spaß wie ich, glaub mir.
He's not nearly as much fun as I am, I can tell you that.
OpenSubtitles v2018