Translation of "Halb neun" in English
Das
war
im
Winter
2009
–
morgens
um
halb
neun.
So
this
was
in
the
winter
of
2009
--
8:30
in
the
morning.
TED2020 v1
Adéle
kann
die
Kinder
ab
halb
neun
hüten.
Annie
can
come
watch
the
kids
around
8:30.
OpenSubtitles v2018
Dann
hole
ich
Sie
um
halb
neun
ab.
I'll
pick
you
up
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
Sie
um
halb
neun.
I'll
expect
you
at
8.30.
OpenSubtitles v2018
Marjorie,
alles
bestellt
für
Donnerstagabend
um
halb
neun.
Marjorie,
it's
all
set
for
Thursday
night
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
den
Anruf
des
Kommissars
um
halb
neun.
I'll
take
the
Commissioner's
call
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mein
dritter
Kunde
heute,
und
es
ist
erst
halb
neun.
You're
my
third
client
tonight.
It's
only
9:00
p.m.
Really?
OpenSubtitles v2018
Um
halb
neun
warst
du
zu
Hause.
It
was
8:30
when
you
came
home.
OpenSubtitles v2018
Er
verlässt
die
Bar
gegen
halb
neun.
He
usually
leaves
the
bar
at
8:30
every
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mal
sehen,
wie
es
um
halb
neun
so
ist.
I
was
curious
to
see
what
8:30
in
the
morning
looks
like.
It's
amazing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
um
halb
neun
einen
Tisch
im
"Dorsia".
I
got
an
8:30
res
at
Dorsia.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gesagt,
wir
sind
halb
neun
da.
I
said
we'd
be
there
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
zum
Hafen,
um
acht
oder
halb
neun.
I'll
meet
you
at
8:00.
OpenSubtitles v2018
Die
Fische
sollten
um
halb
neun
wieder
im
Klassenzimmer
sein.
These
are
the
class
fish.
They
were
supposed
to
be
back
in
the
classroom
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihn
um
halb
neun
abholen?
Look,
can
you
pick
him
up
at
8:30?
OpenSubtitles v2018
Als
Wronski
das
Theater
betrat,
war
es
halb
neun
Uhr.
Vronsky
entered
the
theatre
at
half-past
eight.
Books v1
Zu
Konzerten
darf
sie
nicht
mit
-
halb
neun
wird
heia
gemacht.
She
can't
go
to
see
her
husband's
show
-
her
bedtime
is
8.30.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
schlafen
wir
um
halb
neun,
du
jämmerlicher
Junggeselle.
Except
now
we're
in
bed
by
8:30,
you
miserable
bachelor.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Monk,
es
ist
halb
neun.
Mr.
Monk,
it's
8:30.
OpenSubtitles v2018
Das
Morgenteam
möchte
um
halb
neun
nach
Hause
gehen.
It's
just
the
entire
Breakfast
team
are
planning
to
go
home
about
half
nineish.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dienst
geht
von
halb
neun
bis
sechs
Uhr,
40
Wochenstunden.
I
work
from
9:30
am
to
6pm,
40
hours
a
week.
OpenSubtitles v2018
Beatrice
hat
Arden
um
halb
neun
gehört,
was
alles
schön
eingrenzt.
And
Beatrice
heard
Arden
at
half
past
eight,
which
narrows
it
down
quite
nicely.
OpenSubtitles v2018
Ein
Trauzeuge
sagt,
sie
wäre
um
halb
neun
angekommen.
Groomsman
said
she
arrived
about
8:30.
OpenSubtitles v2018
Tja,
gestern
Abend
um
halb
neun,
da
hatte
ich
schon
Feierabend.
9:30
pm
last
night,
I
wasn't
on
duty.
OpenSubtitles v2018
Das
war
im
Winter
2009
-
morgens
um
halb
neun.
So
this
was
in
the
winter
of
2009
--
8:30
in
the
morning.
QED v2.0a
Um
halb
neun
Uhr
befanden
wir
uns
wieder
an
Bord
des
Nautilus.
By
8:30
we
were
back
on
board
the
Nautilus.
CCAligned v1