Translation of "Haftung der höhe nach" in English
Die
Haftung
wird
der
Höhe
nach
auf
den
Ersatz
des
typischerweise
vorhersehbaren
Schadens
beschränkt.
The
liability
shall
be
limited
to
the
amount
required
to
replace
the
typically
foreseeable
damage.
CCAligned v1
Die
Haftung
ist
der
Höhe
nach
zudem
begrenzt
auf
den
Wert
der
beauftragten
Bearbeitung.
The
liability
is
furthermore
limited
to
the
value
of
the
commissioned
work.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
3.000
EUR
pro
Schadensfall
begrenzt.
In
this
case,
the
liability
is
limited
to
a
maximum
of
EUR
3,000
per
damage
award.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
leicht
fahrlässigen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
die
Haftung
des
Verkäufers
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden.
In
the
case
of
the
slight
negligent
violation
of
essential
contractual
obligations,
the
liability
of
the
seller
is
limited
to
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
CCAligned v1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
(Kardinalpflichten)
durch
leichte
Fahrlässigkeit
von
uns,
unseren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
mit
dessen
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
In
the
case
of
a
breach
of
essential
contractual
obligations
which
are
indispensable
for
the
fulfilment
of
the
contract
purpose
and
which
the
contractual
partner
must
therefore
be
able
to
regularly
rely
upon,
(cardinal
obligations),
due
to
slight
negligence
by
us,
our
legal
representatives
or
agents,
the
liability
shall
be
limited
to
such
damages
that
were
foreseeable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract,
which
have
to
be
typically
reckoned
with.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
unsere
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
Ersatz
des
vertragstypischen
und
vorhersehbaren
Schadens
begrenzt.
If
material
obligations
are
breached,
our
liability
shall
be
limited
to
the
foreseeable
damages
that
are
typical
and
customary
with
regard
to
the
nature
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen
b)
und
c)
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
Ersatz
des
typisch
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
In
cases
b)
and
c),
the
liability
sum
is
limited
to
compensation
of
the
typically
foreseeable
damage.
CCAligned v1
Die
Haftung
Tanis
ist
der
Höhe
nach
auf
das
Dreifache
der
(jährlichen)
Lizenzgebühr,
mindestens
jedoch
1.000
€,
beschränkt.
The
amount
of
Tani's
liability
is
limited
to
three
times
the
(annual)
license
fee,
at
least
EUR
1,000.
CCAligned v1
Im
Falle
der
Ziffer
2
(Haftung
2)
ist
die
Haftung
darüber
hinaus
der
Höhe
nach
auf
Euro
10.000,--
pro
Schadensfall
beschränkt.
In
the
case
of
item
2
(liability
2)
the
liability
is
limited
to
the
amount
of
Euro
10,000,-
per
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
von
Kardinalpflichten
beschränkt
sich
unsere
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
typischen
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
breaches
of
cardinal
obligations
caused
by
slight
negligence,
our
liability
shall
be
limited
to
the
typically
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
von
TLF
der
Höhe
nach
beschränkt
auf
die
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
und
vertragstypischen
Schäden.
In
cases
of
breach
of
cardinal
obligations
the
extent
of
the
liability
of
TLF
is
limited
to
foreseeable
and
contract-typical
damage
at
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
leichter
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
zudem
der
Höhe
nach
beschränkt
auf
die
bei
vergleichbaren
Geschäften
dieser
Art
typischen
und
vorhersehbaren
Schäden.
Furthermore,
in
the
event
of
ordinary
negligence
liability
is
limited
to
the
amount
of
the
damage
which
is
typical
and
foreseeable
for
comparable
transactions
of
this
nature.
ParaCrawl v7.1
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
einer
Pflicht,
die
wesentlich
für
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
ist
(Kardinalspflicht),
ist
unsere
Haftung
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
Schaden,
der
nach
der
Art
des
jeweiligen
Geschäfts
vorhersehbar
und
typisch
ist.
In
the
event
of
minor
negligence
of
a
duty
that
is
essential
to
the
achievement
of
the
purpose
of
the
contract
(cardinal
obligation)
our
liability
in
terms
of
the
amount
shall
be
limited
to
the
damage
which
is
predictable
and
typical
according
to
the
type
of
the
relevant
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten)
durch
leichte
Fahrlässigkeit
von
uns,
unseren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
mit
dessen
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
For
breach
of
contractual
obligations
whose
fulfillment
is
essential
to
the
proper
execution
of
the
contract
and
on
whose
observance
the
contractual
partner
may
regularly
trust
(cardinal
obligations)
by
slight
negligence
by
us,
our
legal
representatives
or
agents
is
the
amount
of
liability
to
the
foreseeable
when
the
contract
loss
limited,
must
be
expected
to
incur
typically
.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
fahrlässigen
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
typischerweise
zu
erwartenden
Schaden
beschränkt.
In
the
case
of
a
negligent
breach
of
a
fundamental
contractual
duty,
liability
will
be
limited
to
the
amount
of
compensation
which
can
typically
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
verletzt
wird,
so
ist
die
Haftung
von
Strenesse
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
Ersatz
eines
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schadens.
If
this
is
violated,
the
liability
of
Strenesse
is
limited
to
the
compensation
for
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
grob
fahrlässigen
Handelns
bzw.
Unterlassens
ist
die
Haftung
des
Herstellers
der
Höhe
nach
beschränkt
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
an
ordinary
breach
of
key
contractual
obligations
due
to
actions
or
negligence
by
non-executive
employees,
the
Manufacturer’s
liability
is
limited
to
the
reasonable
foreseeable
damage
typical
for
the
type
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf
(Kardinalpflicht),
durch
leichte
Fahrlässigkeit
von
uns,
unseren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
mit
dessen
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
In
the
event
of
a
breach
of
essential
contractual
obligations,
the
fulfilment
of
which
enables
the
proper
execution
of
the
contract
in
the
first
place
and
on
the
compliance
of
which
the
contracting
parties
may
regularly
rely
(cardinal
obligations)
by
ordinary
negligence
on
the
part
of
us,
our
legal
representatives
or
vicarious
agents,
the
liability
shall
be
limited
to
the
damage
foreseeable
at
the
time
the
contract
was
concluded,
which
is
typically
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen
der
vorstehenden
Ziffer
3
ist
die
Haftung
des
Lieferanten
der
Höhe
nach
auf
den
Warenwert
begrenzt.
In
the
cases
of
above
No.
3,
the
liability
of
the
supplier
is
limited
in
value
to
the
value
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
schuldhafte
Verletzung
einer
Kardinalspflicht
nicht
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich,
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
solche
vertragstypischen
Schäden
begrenzt,
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
vernünftigerweise
vorhersehbar
waren.
If
a
culpable
breach
of
a
cardinal
obligation
is
not
due
to
gross
negligence
or
wilful
intent,
then
the
liability
shall
be
limited
to
typical
contractual
damage
which
was
foreseeable
when
the
contract
was
agreed.
ParaCrawl v7.1