Translation of "Haftet mit" in English

Die Deutsche Telekom haftet daher gemeinsam mit Slovak Telekom für die Zuwiderhandlung.
Therefore Deutsche Telekom shares liability for the infringement with Slovak Telekom.
TildeMODEL v2018

Der Sticker aus Recyclingpapier haftet mit einem Bio-Kleber.
The sticker of recycled paper is sticking with an organic adhesive.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlust der Hausschlüssel haftet der Mieter mit EUR 200,-.
In case of loss of keys you are responsible to pay a compensation of EUR 200,-.
ParaCrawl v7.1

Für Gesellschaftsschulden haftet die oHG mit dem Gesellschaftsvermögen (Gesamthandsvermögen).
For company debts is responsible oHG with the corporate assets (total hand ability).
ParaCrawl v7.1

Das Wachs haftet daher mit geringer Affinität an der Packstoffbahn.
Therefore, the wax adheres with low affinity to the packing material strip.
EuroPat v2

Der Lagerhalter haftet bei Schäden mit maximal € 50.000,00 je Auftrag.
The stockkeeper shall be liable for damage or loss to a maximum of €50,000.00 per order.
ParaCrawl v7.1

Für Gesellschaftsschulden haftet die KG mit dem Gesellschaftsvermögen (Gesamthandsvermögen).
For company debts is responsible the KG with the corporate assets (total hand ability).
ParaCrawl v7.1

Stanyl haftet mit herkömmlichen Primer- und Adhäsionssystemen hervorragend auf Kautschuk.
Stanyl provides excellent adhesion to rubber using conventional primers and adhesion systems.
ParaCrawl v7.1

Er haftet mit seinem Eisen 7 schließt der Verein ein kleines Gesicht.
He's sticking with his 7 iron closes the club face a little.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufmann haftet mit seinem gesamten Vermögen für die Verbindlichkeiten aus seinem Handelsgewerbe.
The merchant is liable with all its assets for the liabilities of his business.
ParaCrawl v7.1

Diese Flamme haftet sich mit brennender Intensität an was auch immer sie berührt.
This flame clings to whatever it touches with a violent obsession.
ParaCrawl v7.1

Es haftet mit Hochleistungsband von 3M an Ihren Bars.
It sticks to your bars using heavy duty tape from 3M.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland haftet der Bürger mit seiner Gesundheit und seinem Hab und Gut.
In Germany, the citizen pays with his health and his property.
ParaCrawl v7.1

Dieses doppelseitige Klebeband haftet augenblicklich mit sehr hoher Festigkeit.
This double-sided adhesive tape bonds immediately with very high strength.
ParaCrawl v7.1

Die schwere Acryl-Halbkugel haftet mit Magneten auf einer runden dünnen Stahlplatte.
The heavy acrylic hemisphere clings with magnets to a round thin steel plate.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel haftet mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes für die Verpflichtungen aus dem Vertrag.
The hotel is liable for the obligations in the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Bank Austria haftet mit ihrem gesamten Vermögen fÃ1?4r die Zahlung von Zinsen und Kapital.
Bank Austria is liable with its entire assets for the payment of interest and capital. Â
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft haftet lediglich mit ihrem eigenen Vermögen, nicht mit dem der Gesellschafter.
The company is only liable with its own asset, not with the assets of the participators.
CCAligned v1

Das Hotel haftet mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns für seine Verpflichtung aus dem Hotelaufnahmevertrag.
The hotel is liable to perform its obligations under the hotel accommodation contract with the due care and diligence of a prudent businessman.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungserbringer haftet mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes für ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag.
The Provider of Service shall be liable for his obligations under this Contract with the diligence of a prudent businessman.
ParaCrawl v7.1

Dieses kleine Gefährt haftet sich mit magnetischen Rädern an Oberflächen fest, um Schweißnähte zu inspizieren.
This small vehicle adheres firmly to surfaces with its magnetic wheels, to inspect welding joints.
ParaCrawl v7.1

Der bürgende Verband haftet mit den Personen, die die vorgenannten Beträge schulden, gesamtschuldnerisch für die Entrichtung dieser Beträge.“
It shall be liable, jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payment of such sums.’
DGT v2019

Der bürgende Verband haftet mit den Personen , die die vorgenannten Beträge schulden , gesamtschuldnerisch für die Entrichtung dieser Beträge .
It shall be liable, jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payment of such sums.
JRC-Acquis v3.0

Der Arbeitgeber hat aktiv sicherzustellen, dass sein Unternehmen die Verordnung einhält, und er haftet zusammen mit dem Fahrer für Verstöße.
There is also a statutory requirement upon the employer to ensure positively that his undertaking complies with the Regulation and making him liable with the driver for infringements.
TildeMODEL v2018

Der bürgende Verband haftet mit den Personen, die die vorgenannten Beträge schulden, gesamtschuldnerisch für die Entrichtung dieser Beträge.
It shall be liable, jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payment of such sums.
DGT v2019