Translation of "Habt ihr eine idee" in English
Habt
ihr
eine
Idee,
wo
Tom
seine
Kamera
hingelegt
haben
könnte?
Do
you
have
any
idea
where
Tom
might
have
put
his
camera?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
eine
Idee,
wer
das
machen
würde?
Do
you
have
any
idea
who
would
do
this?
Tatoeba v2021-03-10
Oder
habt
ihr
eine
bessere
Idee?
Unless
someone
has
a
better
idea.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee
für
ihn,
wenn
er
zurückkommt
und
das
herausfindet?
The
two
of
you
come
up
with
some
idea
how
to
deal
with
him
when
he
returns
and
finds
out
about
all
this?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee,
was
der
maskierte
Mann
genommen
haben
könnte?
Do
you
have
any
idea
what
the
masked
man
may
have
taken?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee,
wie
demütigend
das
ist?
You
have
any
idea
how
emasculating
that
is?
OpenSubtitles v2018
Also,
habt
ihr
schon
eine
Idee,
wie
er
heißen
soll?
So,
you've
already
got
an
idea
what
his
name
will
be?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee,
wie
wir
das
Baby
retten
sollen?
Okay,
any
idea
how
we're
gonna
save
the
baby?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee
mit
wem
sie
weggegangen
ist?
Any
idea
who
she'd
run
away
with?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee,
wo
Willow
sein
könnte?
You
guys
think
you
have
any
idea
where
Willow
is?
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
ihr
habt
eine
bessere
Idee.
Unless
somebody's
got
a
better
idea.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eine
Idee,
wie
es
zu
diesem
Wandel
gekommen
sein
könnte?
Do
you
have
an
idea
about
this
change?
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
eine
innovative
Idee
oder
ein
Projekt
im
Bereich
Digitalisierung?
You
have
an
innovative
idea
or
project
that
fits
the
motto
"Go
Digital"?
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
eine
Idee
zur
nachhaltigen
Gestaltung
des
Campus?
You
have
an
idea
for
the
sustainable
design
of
the
campus?
ParaCrawl v7.1
Um
Gottes
Willen,
habt
ihr
Mädels
eine
Idee,
was
ihr
mir
antut?
For
the
love
of
God,
do
you
girls
have
any
idea
what
you're
doing
to
me?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
doch
eine
Idee.
But
you
must
have
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
eine
Idee
für
ein
Projekt
und
wartet
auf
den
richtigen
Zeitpunkt,
endlich
loszulegen.
Have
an
idea
for
a
project,
but
just
waiting
for
the
right
time
to
finally
get
started?
ParaCrawl v7.1
Habt
ihr
eine
Idee,
wie
wir
sicherstellen
können,
dass
Tom
so
lange
bleibt,
bis
die
Arbeit
erledigt
ist?
Do
you
have
any
ideas
on
how
we
can
make
sure
Tom
sticks
around
until
the
job
is
finished?
Tatoeba v2021-03-10
Hört
mal,
habt
ihr
eine
Idee,
wie
viele
Gate-Adressen
es
in
der
Antiker-Datenbank
gibt,
die
keine
näheren
Angaben
haben?
Do
you
have
any
idea
how
many
gate
addresses
there
are
in
the
ancient
database
that
have
no
accompanying
description?
OpenSubtitles v2018
Bisher
hab'
ich
leider
noch
keine
Lösung
für
dieses
Problem
gefunden
(habt
ihr
eine
Idee?
I
still
haven't
found
a
trick
to
avoid
this
problem
(any
ideas?
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
aus
unserer
Auswahl
an
Patches
und
stickarbeiten
aussuchen,
oder
Ihr
habt
selbst
eine
Idee
für
einen
Individuellen
Aufnäher?
You
can
select
either
from
our
own
selection
of
patches
and
embroidered
work,
or
you
even
have
an
idea
for
a
custom
patch?
CCAligned v1
Bisher
hab’
ich
leider
noch
keine
Lösung
für
dieses
Problem
gefunden
(habt
ihr
eine
Idee?
I
still
haven’t
found
a
trick
to
avoid
this
problem
(any
ideas?
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Idee,
die
ihr
habt,
eine
Idee,
um
festzuhalten,
nicht
um
los
zu
lassen.
Give
away
allegiance
to
the
idea
of
attachment,
and
you
give
yourself
freedom.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
eine
Idee
gekriegt,
wie
die
Abweichungen
eines
BEWUSSTEN-SELBST
auf
dieses
Selbst
einwirken,
als
auch
auf
diejenigen,
die
mit
ihm
verbunden
sind.
You
have
gained
some
idea
of
how
the
deviations
of
an
individual
Conscious
Mind
react
on
it,
and
those
connected
with
it.
Now
consider
the
mass
reaction
of
mankind.
ParaCrawl v7.1