Translation of "Haben wir bereits erhalten" in English
Das
haben
wir
bereits
erhalten,
und
das
konnten
wir
bereits
lesen.
This
is
an
issue
to
be
taken
up
for
discussion
in
the
negotiations
shortly
to
begin
in
Turin.
EUbookshop v2
In
unserer
fast
25-jährigen
Firmen-geschichte
haben
wir
bereits
einige
Auszeichnungen
erhalten.
In
our
nearly
25-year
history,
we
have
already
received
several
awards.
ParaCrawl v7.1
Vermarktet
seit
November
2017
haben
wir
bereits
einige
Teile
erhalten
Hyundai
auszustatten.
Marketed
since
November
2017
,
we
have
already
received
some
parts
to
equip
your
Hyundai.
CCAligned v1
Die
erste
Bestellung
haben
wir
bereits
erhalten.
We
have
already
received
the
first
order.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bereich
des
Behälterservices
haben
wir
bereits
Aufträge
erhalten.
Particularly
we
are
pleased
about
the
orders
placed
during
the
exhibition
week.
ParaCrawl v7.1
Und
von
wem
haben
wir
dieses
Licht
bereits
erhalten?
And
from
whom
have
we
already
received
this
light?
ParaCrawl v7.1
Zwei
Nummern
Ihrer
Zeitschrift
haben
wir
bereits
erhalten.
Already
we
received
the
magazine
twice.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
ersten
Auszeichnungen
(!)
haben
wir
bereits
erhalten.
We
have
also
already
received
the
first
awards
(!).
ParaCrawl v7.1
Von
hier
haben
wir
bereits
Nachricht
erhalten,
Now
we
got
the
message,
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Exemplar
Ihrer
Zeitschrift
haben
wir
bereits
erhalten.
We
have
already
had
the
joy
of
receiving
the
first
number
of
the
magazine.
ParaCrawl v7.1
Zwei
erste
größere
Aufträge
zur
Auslieferung
von
30
Systemen
im
September
2010
haben
wir
bereits
erhalten.
We
have
already
received
two
initial
major
contracts
for
the
delivery
of
30
systems
in
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Von
der
chemischen
Industrie
haben
wir
bereits
Zu
schriften
erhalten,
die
sich
gegen
diese
Abänderung
wenden.
Pollution
is
a
chronic
phenomenon
produced
by
a
combination
of
sources
of
pollution
produced
by
our
way
of
life,
and
consequently
the
fight
against
pollution
must
not
be
limited
to
ad
hoc
measures
designed
to
repair
extensive
and
sometimes
irreversible
damage
at
great
expense.
EUbookshop v2
Wir
haben
bereits
Hinweise
erhalten,
daß
der
Ratsvorsitz
die
Gespräche
beginnen
und
möglichst
vor
Ende
Juni
diesen
Jahres
abschließen
will.
The
Committee
on
Budgets
endorsed
the
agreement
last
Monday
and,
to
ensure
that
Parliament's
motives
and
intentions
are
clear,
we
must
vote
today
on
the
resolution
before
us.
EUbookshop v2
Für
das
kommende
Jahr
haben
wir
bereits
zahlreiche
Anfragen
erhalten,
die
auf
ein
langfristig
erfolgreiches
Masterprogramm
hoffen
lassen.
For
the
coming
year,
we
have
already
received
numerous
requests
that
predict
a
long-term
successful
master's
program.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Geschäft
bringt
vor
dem
Verkauf
bis
zu
US$
78
Millionen,
US$
12
Millionen
davon
haben
wir
bereits
erhalten
und
ein
Profit-Splitting
sobald
der
Verkauf
beginnt.
The
recent
deal
provides
for
up
to
US$78m
before
sales,
US$12m
of
which
we
have
already
received,
and
a
profit
split
once
sales
begin.
ParaCrawl v7.1
Erhard
Gunkel
resümiert:
"Das
Feedback
unserer
Kunden
ist
äußerst
positiv
–
für
die
Vorteile
des
neuen
Produkts
haben
wir
bereits
viel
Lob
erhalten.
Summing
up,
Erhard
Gunkel
says:
"The
feedback
from
our
customers
is
extremely
positive—we
have
already
received
a
lot
of
praise
for
the
benefits
this
new
product
brings.
ParaCrawl v7.1