Translation of "Haben eine chance" in English
Jeder
muss
das
Gefühl
haben,
dass
er
eine
Chance
hat.
Everyone
must
feel
that
they
have
an
opportunity.
Europarl v8
Hier
haben
Sie
eine
Chance,
was
die
Stabilität
in
Europa
betrifft.
You
have
an
opportunity
here
as
far
as
the
stability
of
Europe
is
concerned.
Europarl v8
Wir
haben
nun
eine
zweite
Chance.
We
now
have
a
second
bite
at
the
cherry.
Europarl v8
Nur
dann
haben
sie
eine
echte
Chance
auf
Entwicklung.
Only
then
will
they
have
a
genuine
opportunity
to
develop.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
haben
wir
eine
neue
Chance
zur
Verbesserung
dieser
Beziehungen.
We
have
a
new
opportunity
this
year
to
develop
the
relationship
further.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Chance,
unsere
Fehler
zu
korrigieren.
We
have
a
chance
to
rectify
our
mistakes.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
hier
haben
wir
eine
Chance.
We
have
a
chance
here
with
this
report.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Chance
zur
Korrektur.
We
have
an
opportunity
to
get
it
right.
Europarl v8
Ich
fürchte,
wir
haben
eine
Chance
vertan.
I
fear
we
have
missed
an
opportunity.
Europarl v8
Sie
haben
eine
einmalige
historische
Chance
für
eine
umfassende
Lösung
des
Zypern-Problems
geschaffen.
They
have
created
a
unique
and
historic
opportunity
for
a
comprehensive
settlement
of
the
Cyprus
problem.
Europarl v8
Da
haben
Sie
eine
Chance
zu
zeigen,
wo
die
Kommission
steht.
That
will
give
you
a
chance
to
show
where
the
Commission
stands.
Europarl v8
Wir
haben
noch
eine
letzte
Chance,
Europa
vor
dieser
Gefahr
zu
schützen.
We
still
have
one
last
chance
to
protect
Europe
against
this
danger.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
eine
zweite
Chance.
Now,
however,
we
have
a
second
chance.
Europarl v8
Dann
haben
wir
eine
Chance,
dies
durchzusetzen.
After
that,
we
will
have
a
chance
of
achieving
them.
Europarl v8
Nur
dann
haben
wir
eine
Chance
auf
den
WM-Titel.
Only
then
will
there
be
a
chance
of
winning
the
World
Cup.
Europarl v8
Bei
den
Fahrgastrechten
im
grenzüberschreitenden
Schienenverkehr
haben
wir
eine
Chance
vertan.
On
passengers'
rights
in
international
rail
transport,
we
have
let
an
opportunity
slip.
Europarl v8
Noch
haben
wir
dazu
eine
Chance,
indem
wir
die
Richtlinie
ablehnen.
We
still
have
the
opportunity
to
do
that
by
rejecting
the
Directive.
Europarl v8
Wir
haben
eine
echte
Chance,
Lebenszeichen
zu
finden.
We
have
a
real
shot
at
finding
signs
of
life.
TED2020 v1
Wir
haben
gerade
eine
beispiellose
Chance,
bürgerschaftliches
Engagement
neu
zu
gestalten.
We're
in
a
moment
where
we
have
an
unprecedented
opportunity
to
transform
civic
engagement.
TED2020 v1
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
haben
eine
wichtige
Chance
verpasst.
Already,
EU
leaders
have
missed
an
important
opportunity.
News-Commentary v14
Sie
haben
nur
eine
Chance,
wenn
Sie
die
Gräben
vor
Tagesanbruch
erreichen.
Your
only
chance
is
to
get
into
these
trenches
before
daylight.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
gute
Chance,
es
rauszufinden.
You
got
a
good
chance
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Chance,
wenn
wir
zu
den
Bäumen
dort
gehen.
We
might
have
a
chance
if
we
can
move
through
those
trees.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
zusammenraufen,
haben
Sie
eine
reelle
Chance.
If
you
people
can
pull
together,
you
have
a
fighting
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
beide
eine
größere
Chance,
wenn
er
bei
mir
ist.
You
both
got
a
better
chance
of
making
it
if
I
take
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
Sie
noch
eine
Chance.
Then
you
still
have
a
chance.
Chance?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
eine
Chance,
zu
überleben.
But
we
have
one
chance
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
kontrollieren,
haben
wir
eine
Chance.
If
we
can
control
that
moment,
we
have
a
chance.
OpenSubtitles v2018