Translation of "Haben eine chance" in English

Jeder muss das Gefühl haben, dass er eine Chance hat.
Everyone must feel that they have an opportunity.
Europarl v8

Hier haben Sie eine Chance, was die Stabilität in Europa betrifft.
You have an opportunity here as far as the stability of Europe is concerned.
Europarl v8

Wir haben nun eine zweite Chance.
We now have a second bite at the cherry.
Europarl v8

Nur dann haben sie eine echte Chance auf Entwicklung.
Only then will they have a genuine opportunity to develop.
Europarl v8

In diesem Jahr haben wir eine neue Chance zur Verbesserung dieser Beziehungen.
We have a new opportunity this year to develop the relationship further.
Europarl v8

Wir haben eine Chance, unsere Fehler zu korrigieren.
We have a chance to rectify our mistakes.
Europarl v8

Mit diesem Bericht hier haben wir eine Chance.
We have a chance here with this report.
Europarl v8

Wir haben eine Chance zur Korrektur.
We have an opportunity to get it right.
Europarl v8

Ich fürchte, wir haben eine Chance vertan.
I fear we have missed an opportunity.
Europarl v8

Sie haben eine einmalige historische Chance für eine umfassende Lösung des Zypern-Problems geschaffen.
They have created a unique and historic opportunity for a comprehensive settlement of the Cyprus problem.
Europarl v8

Da haben Sie eine Chance zu zeigen, wo die Kommission steht.
That will give you a chance to show where the Commission stands.
Europarl v8

Wir haben noch eine letzte Chance, Europa vor dieser Gefahr zu schützen.
We still have one last chance to protect Europe against this danger.
Europarl v8

Wir haben allerdings eine zweite Chance.
Now, however, we have a second chance.
Europarl v8

Dann haben wir eine Chance, dies durchzusetzen.
After that, we will have a chance of achieving them.
Europarl v8

Nur dann haben wir eine Chance auf den WM-Titel.
Only then will there be a chance of winning the World Cup.
Europarl v8

Bei den Fahrgastrechten im grenzüberschreitenden Schienenverkehr haben wir eine Chance vertan.
On passengers' rights in international rail transport, we have let an opportunity slip.
Europarl v8

Noch haben wir dazu eine Chance, indem wir die Richtlinie ablehnen.
We still have the opportunity to do that by rejecting the Directive.
Europarl v8

Wir haben eine echte Chance, Lebenszeichen zu finden.
We have a real shot at finding signs of life.
TED2020 v1

Wir haben gerade eine beispiellose Chance, bürgerschaftliches Engagement neu zu gestalten.
We're in a moment where we have an unprecedented opportunity to transform civic engagement.
TED2020 v1

Die Staats- und Regierungschefs der EU haben eine wichtige Chance verpasst.
Already, EU leaders have missed an important opportunity.
News-Commentary v14

Sie haben nur eine Chance, wenn Sie die Gräben vor Tagesanbruch erreichen.
Your only chance is to get into these trenches before daylight.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine gute Chance, es rauszufinden.
You got a good chance to find out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Chance, wenn wir zu den Bäumen dort gehen.
We might have a chance if we can move through those trees.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich zusammenraufen, haben Sie eine reelle Chance.
If you people can pull together, you have a fighting chance.
OpenSubtitles v2018

Sie haben beide eine größere Chance, wenn er bei mir ist.
You both got a better chance of making it if I take him.
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie noch eine Chance.
Then you still have a chance. Chance?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben eine Chance, zu überleben.
But we have one chance to survive.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das kontrollieren, haben wir eine Chance.
If we can control that moment, we have a chance.
OpenSubtitles v2018