Translation of "Eine chance erhalten" in English
Nach
unserer,
der
Sozialdemokraten
Meinung
soll
nachhaltige
Energie
eine
faire
Chance
erhalten.
As
social
democrats,
we
feel
that
sustainable
energy
must
be
given
a
fair
crack
of
the
whip.
Europarl v8
Wer
hat
realistisch
betrachtet
eine
Chance,
Fördermittel
zu
erhalten?
Who
stands
a
realistic
chance
to
get
it?
TildeMODEL v2018
Aber
der
Premierminister
sollte
eine
Chance
erhalten.
But
the
Prime
Minister
needs
to
be
given
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
ich
eine
zweite
Chance
erhalten
habe.
Which
is
why
I
have
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nie
wieder
so
eine
Chance
erhalten.
We
will
never
get
another
chance
like
that
again.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
zweite
Chance
erhalten,
ein
besserer
Mensch
zu
sein.
You
got
a
second
chance
to
be
a
better
person.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
zweite
Chance
erhalten.
You
have
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
in
Panama
die
Demokratie
endlich
eine
Chance
erhalten.
Democracy
will
then
at
last
have
a
chance
in
Panama.
EUbookshop v2
Wir
haben
diese
eine
letzte
Chance
erhalten!
We
have
been
given
this
last
chance!
OpenSubtitles v2018
Deutsche
Unternehmen
haben
mit
dieser
Weiterentwicklung
der
Cloud-Technologie
eine
zweite
Chance
erhalten.
Companies
have
gained
a
second
chance
with
the
further
development
of
the
cloud
technology.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Wiedergabe
haben
Sie
eine
chance
zu
erhalten,
mehrere
Gratis-Spins
.
While
playing
you
will
have
a
chance
to
receive
multiple
Free
Spins
.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
im
nächsten
Jahr
eine
erneute
Chance
erhalten!
They
will
get
another
chance
next
year.
ParaCrawl v7.1
Morgen
wird
es
eine
weitere
Chance
erhalten.
It
will
have
another
chance
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Andererseits,
hatte
ich
das
Gefühl
eine
zweite
Chance
erhalten
zu
haben.
Otherwise,
I
had
the
feeling
I
was
given
a
second
chance.
ParaCrawl v7.1
Auch
Bewerberinnen
und
Bewerber
aus
benachteiligten
Familien
sollen
eine
Chance
erhalten.
Applicants
from
disadvantaged
families
should
also
be
given
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Der
Friedensplan
sollte
eine
Chance
erhalten.
The
peace
plan
should
be
given
a
chance.
ParaCrawl v7.1
So
sollen
auch
Bewerberinnen
und
Bewerber
aus
benachteiligten
Familien
eine
Chance
erhalten.
This
is
intended
to
ensure
that
applicants
from
disadvantaged
families
are
also
given
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Richtlinie
wird
beabsichtigt,
daß
auch
kleinere
Städte
eine
Chance
erhalten.
This
new
directive
intends
to
give
smaller
cities
a
chance.
Europarl v8
Unternehmen,
die
in
Konkurs
gegangen
sind,
müssen
noch
eine
zweite
Chance
erhalten.
It
must
be
possible
for
companies
which
go
bankrupt
to
be
given
another
chance.
Europarl v8
Wir
sollten
von
ihnen
lernen
können,
aus
ihnen
heraus
wachsen
und
eine
zweite
Chance
erhalten.
We
should
be
able
to
learn
from
them,
grow
from
them,
and
be
given
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
alles
tun,
alles
geben,
um
noch
eine
zweite
Chance
zu
erhalten.
I
would
do
anything,
give
anything
to
be
able
to
get
a
second
chance
to
get
it
right.
OpenSubtitles v2018
Der
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten
muß
eine
Chance
erhalten
und
kann
nur
auf
internationalem
Recht
fußen.
The
peace
process
in
the
Middle
East
must
be
given
a
chance.
It
can
only
be
founded
upon
international
law.
Europarl v8
Sie
müssen
eine
Chance
erhalten.
They
must
be
given
a
chance.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
Sie
nur
eine
einzige
Chance
erhalten,
Ihre
Dateien
wiederherzustellen
.
That
means
you
only
get
one
chance
to
recover
the
file.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sehen,
ob
wir
eine
Chance
dazu
erhalten,
physisch
und
auch
wirtschaftlich.
We'll
see
if
we
get
a
chance,
physically
and
economically.
ParaCrawl v7.1
Vom
1.
Dezember
werden
Sie
eine
weitere
Chance
erhalten,
um
nach
Scicli
zu
fliegen!
From
December
1st
you’ll
get
another
chance
to
come
to
Scicli
low
cost!
Do
not
miss
it.
CCAligned v1