Translation of "Eine chance erhalten" in English

Nach unserer, der Sozialdemokraten Meinung soll nachhaltige Energie eine faire Chance erhalten.
As social democrats, we feel that sustainable energy must be given a fair crack of the whip.
Europarl v8

Wer hat realistisch betrachtet eine Chance, Fördermittel zu erhalten?
Who stands a realistic chance to get it?
TildeMODEL v2018

Aber der Premierminister sollte eine Chance erhalten.
But the Prime Minister needs to be given a chance.
OpenSubtitles v2018

Weswegen ich eine zweite Chance erhalten habe.
Which is why I have a second chance.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nie wieder so eine Chance erhalten.
We will never get another chance like that again.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine zweite Chance erhalten, ein besserer Mensch zu sein.
You got a second chance to be a better person.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine zweite Chance erhalten.
You have a second chance.
OpenSubtitles v2018

Dann kann in Panama die Demokratie endlich eine Chance erhalten.
Democracy will then at last have a chance in Panama.
EUbookshop v2

Wir haben diese eine letzte Chance erhalten!
We have been given this last chance!
OpenSubtitles v2018

Deutsche Unternehmen haben mit dieser Weiterentwicklung der Cloud-Technologie eine zweite Chance erhalten.
Companies have gained a second chance with the further development of the cloud technology.
ParaCrawl v7.1

Während der Wiedergabe haben Sie eine chance zu erhalten, mehrere Gratis-Spins .
While playing you will have a chance to receive multiple Free Spins .
ParaCrawl v7.1

Diese werden im nächsten Jahr eine erneute Chance erhalten!
They will get another chance next year.
ParaCrawl v7.1

Morgen wird es eine weitere Chance erhalten.
It will have another chance tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Andererseits, hatte ich das Gefühl eine zweite Chance erhalten zu haben.
Otherwise, I had the feeling I was given a second chance.
ParaCrawl v7.1

Auch Bewerberinnen und Bewerber aus benachteiligten Familien sollen eine Chance erhalten.
Applicants from disadvantaged families should also be given a chance.
ParaCrawl v7.1

Der Friedensplan sollte eine Chance erhalten.
The peace plan should be given a chance.
ParaCrawl v7.1

So sollen auch Bewerberinnen und Bewerber aus benachteiligten Familien eine Chance erhalten.
This is intended to ensure that applicants from disadvantaged families are also given a chance.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuen Richtlinie wird beabsichtigt, daß auch kleinere Städte eine Chance erhalten.
This new directive intends to give smaller cities a chance.
Europarl v8

Unternehmen, die in Konkurs gegangen sind, müssen noch eine zweite Chance erhalten.
It must be possible for companies which go bankrupt to be given another chance.
Europarl v8

Wir sollten von ihnen lernen können, aus ihnen heraus wachsen und eine zweite Chance erhalten.
We should be able to learn from them, grow from them, and be given a second chance.
OpenSubtitles v2018

Ich würde alles tun, alles geben, um noch eine zweite Chance zu erhalten.
I would do anything, give anything to be able to get a second chance to get it right.
OpenSubtitles v2018

Der Friedensprozeß im Nahen Osten muß eine Chance erhalten und kann nur auf internationalem Recht fußen.
The peace process in the Middle East must be given a chance. It can only be founded upon international law.
Europarl v8

Sie müssen eine Chance erhalten.
They must be given a chance.
Europarl v8

Das heißt, dass Sie nur eine einzige Chance erhalten, Ihre Dateien wiederherzustellen .
That means you only get one chance to recover the file.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sehen, ob wir eine Chance dazu erhalten, physisch und auch wirtschaftlich.
We'll see if we get a chance, physically and economically.
ParaCrawl v7.1

Vom 1. Dezember werden Sie eine weitere Chance erhalten, um nach Scicli zu fliegen!
From December 1st you’ll get another chance to come to Scicli low cost! Do not miss it.
CCAligned v1